Академия была охвачена суетой.
Причиной тому стали массовые чистки среди дворян.
Те, кто без причины отказывался участвовать в войне против герцогства, безоговорочно лишались титулов.
То же постигло и дворян, которые под разными предлогами уклонились от участия.
У них отбирали земли и имущество, а затем под видом «перемещения» жаловали бесплодные наделы.
— Это так похоже на королевство, которое стремится к централизации власти, — с восхищением сказала Клеар, но Анжелика помрачнела.
— Ирония?
— В отличие от этого извращённого зануды Луксиона, я искренне хвалю. Меня волнуют бунты и месть.
— …Да, надо быть осторожнее.
При этих словах Клеар внимательно вгляделась в её лицо.
— По твоему лицу видно, что ты знаешь о ненависти к себе.
— Я тоже дочь герцога. Я знаю, что меня ненавидят одним лишь своим существованием. Но в этот раз тех, кто питает ненависть лично ко мне, стало больше.
— Хотя это необоснованная ненависть.
Среди подвергшихся чистке были и те приближённые, которые предали Анжелику.
Студенты, чьи родные дома утратили дворянство и стали простолюдинами.
Те, кто смеялся, глядя, как Анжелика стояла на земном поклоне, с весны в Академии больше не появлялись.
Число учащихся заметно сократилось.
Новоприбывших ещё меньше, и Академию окутала немного печальная атмосфера.
— Так и есть. Но неизвестно, что они предпримут. Я предупредила Ливию, но всё равно волнуюсь.
— С ней я что-нибудь придумаю. Но сегодня вы действуете раздельно.
— Если я присоединюсь к собранию первокурсников, это лишь создаст проблемы, да?
Ливия общалась с первокурсниками — студентами из простого народа. Поступило несколько человек, и Ливия взяла над ними опеку. Следующий учебный год, похоже, намереваются ещё увеличить число обычных учеников.
— Да уж, окружающим будет неловко.
— Ты тоже не стесняешься в выражениях.
Глядя, как Анжелика снова взялась за книгу, Клеар задумалась.
(Удалить мятежные силы из центра, принять и обучить в Академии студентов-недворян — через десять-двадцать лет они займут должности низших чиновников.)
Хотя королевство Холфарт и пребывало в смятении, оно продолжало держаться.
Похоже, во дворце было очень суетно, и отец Анжелики, Винс, всё работал там, не возвращаясь в свои владения.
(Любопытно. Ладно, загляну-ка во дворец. Мастер велел нарыть компромат на этого Роланда.)
Леон, пытавшийся найти слабости Роланда ради мелкой мести, даже по мнению Клеар выглядел чересчур мелочным.
Но он — важный Мастер, унаследовавший гены Старого Человечества.
Чтобы исполнить желание такого Мастера, Клеар решила проникнуть во дворец.
— Я ненадолго отлучусь.
— Ладно.
Выйдя из комнаты Анжелики, Клеар слилась с окружением, стала невидимой и полетела к дворцу.
◇
Во дворце было очень оживлённо.
У чиновников под глазами залегли тёмные круги, они работали с бледными лицами.
Даже сама обработка документов громоздилась горами, и вдобавок ежедневно прибывали дворяне, недовольные наказаниями.
Армия также была занята подавлением сопротивляющихся дворян и восстановлением столицы.
— Действительно, в таком состоянии трудно будет защитить Мари и остальных.
Заглянув в комнату королевы Милен, Клеар увидела, как та сидит за письменным столом.
Вокруг суетились служанки, сортируя документы.
Бернард, отец Кларис, принёс новые срочные бумаги.
Милен, глядя на стопку, не выказала удивления.
— Ваше Величество, прошу сначала просмотреть эти.
— Что-то случилось?
— Дворяне, выступающие против конфискации земель, подняли восстание.
Услышав это, Милен не встревожилась.
— Немедленно отправьте приведённые в готовность войска.
Проверяя документы, она приказала направить ожидающий флот лётных кораблей.
— А как быть с ними самими?
— Если сдадутся, можно простить, переселив на другие земли.
Клеар заволновалась.
(О? Загнать бунтовщиков в опустошённые земли и заставить их возделывать? Если удастся, в будущем можно и отобрать.)
— А если не сдадутся?
— …Аккуратно устраните. Пусть послужат примерным уроком. Нельзя допустить появления новых глупцов, которые решат поднимать мятежи.
Увидев Милен гораздо более хладнокровной, чем ожидалось, Клеар заинтересовалась.
(Наверное, она не может терять бдительность, потому что есть шанс внезапного переворота. Она и правда старается за кулисами… Хм? А где же король и чем он занят?)
Легко паря, Клеар последовала за выходящим Бернардом.
◇
Роланд среди суеты дворца наслаждался чаем с дамой.
— Ваше Величество! Вы обманщик~
— Мм? Король не лжёт. Я велик. Даже тот мерзкий паршивец… то есть спаситель-герой Леон, даже он не смеет мне перечить.
— Правда?..
Он держал даму за руки и самодовольно улыбался.
В отличие от Милен, стража вокруг выполняла свои обязанности.
— Конечно правда. Стоит мне взяться всерьёз, и я такого молокососа щелчком растёр бы. Если бы не моё положение короля, сейчас героем был бы я…
— О, интересный разговор.
В комнату вошёл несколько осунувшийся Винс.
— Мне нужно поговорить с Его Величеством. Юная леди, простите, не могли бы вы нас оставить?
Девушка-дворянка, принёсшая смену одежды для отца, при виде Винса поспешно встала, поклонилась и вышла.
Роланд с сожалением потянулся за ней:
— Ах, подожди!.. Винс, ты жесток. Такая милая и простая на вид девушка была.
— Не у Вашего ли Величества голова простовата?
Винс тяжело опустился на стул и уставился на короля.
— Кажется, вы весьма веселы, Ваше Величество.
— Так кажется? Даже так я беспокоюсь о стране. Всё, что я могу, — оставить наследника. Ради этого я и стараюсь.
— Хотелось бы, чтобы вы не виляли бёдрами, а работали руками.
— Я доверил всё Милен. К тому же работу следует поручать способным. Так эффективнее. Я счастлив, имея таких прекрасных слуг.
Он вёл себя так, словно ухаживать за женщинами и есть его работа.
Будто говорит что-то вроде:
«Вкусна ли еда, если не работать?»
«Есть, глядя, как вы работаете до седьмого пота, — самое вкусное!»
Винс улыбался, но на лбу у него вздулась вена. Клеар подумала, что он ловко сдерживается.
— …Прекрасно. Я безмерно рад слышать о своей «превосходности». Тогда позвольте спросить об одном. О повышении человека, помолвленного с моей дочерью.
Клеар внутренне взволновалась.
(О, шанс услышать причину повышения Мастера. Хотя я примерно догадываюсь, в чём же правда?)
После войны с герцогством было бы неестественно не повысить Леона, занимавшего пост главнокомандующего.
Но с учётом его собственных просьб изначально планировалось вознаграждение в иной форме.
— То дело? Я уже говорил: повысить его было естественно.
— Игнорируя его желание?
— Я лишь поставил страну выше как король. К тому же какой-то герцог отчаянно пытался прибрать к рукам этого перспективного юношу. Хотел помешать.
— …Моя дочь уже помолвлена. Прошу воздержаться от ненужного вмешательства.
— Но в конце концов Бернард согласился.
— Значит, вы задобрили его, используя брак дочери как приманку?
— Почему бы вам не понять чувства отца, заботящегося о дочери? Я, как отец такой же «любимой дочери», прекрасно понимаю чувства Бернарда.
— Бессовестно…
Уже развернулась какая-то борьба за Леона.
(Прямо как дневная дорама. Даже дух захватывает.)
Представив, что будет дальше, Клеар предположила, что вокруг Леона ещё долго будет шумно.
А затем…
(«Любимая дочь»… Кажется, это стоит расследовать.)
Так она нашла и слабое место Роланда.