Chuyển đến nội dung

Reverend Insanity · Chương 1873

Глава 835. Стратегия в Восточном Море.

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 796 từ

Восточное Море.

Главная база клана Шэнь — остров Цзитань Ваньцюэ.

Старший Первосвященный клана Шэнь Шэнь Цуншэн приветствовал гостя с нескрываемым радушием:

— Предшественник Цихай, это наш чай Шестизвучие клана Шэнь. Прошу, попробуйте.

Фан Юань кивнул и взглянул на чашки, выстроенные на столе.

Чай Шестизвучие — фирменный напиток клана Шэнь, слава о котором разнеслась по пяти регионам. Он превосходит даже Цинпу из Линъюаньчжай, Жэньин из Ваньлуну, Нуцзяо клана Цяо из Южного Края и Цилисян клана Фан.

Шестизвучие — это не одна чашка чая, а целый набор из шести маленьких чашек. Каждая из них готовится по особой технологии: строго выдерживается температура заварки, подбирается определённый тип чашки, существует чёткий порядок и методика питья.

Фан Юань поднял первую чашку. Чай был прозрачен и ясен, словно бездонное осеннее небо, не омрачённое ни единой пылинкой.

— «Осенний звон тунгового листа», — мысленно отметил он и сделал маленький глоток.

Жидкость скользнула по горлу, оставив за собой прохладную сладость. В голове воцарилась ясность и прозрачность, не омрачённая ни тенью суеты. Всё тело словно избавилось от тревог и забот — он превратился в птицу, а может, в лёгкий ветерок, парящий над осенними высями.

Дав волю воспоминаниям, Фан Юань поднял вторую чашку — «Шёпот текучих облаков».

Вкус этого чая был необычен: мягкий и нежный, словно вовсе не чай, а хлопковый пух. Однако он тут же таял во рту, превращаясь в ручейки слегка прохладной жидкости, которые стекали по горлу в живот, нигде не встречая преграды.

Когда вся жидкость скатилась вниз, по языку, горлу и кишечнику поднялись лёгкие туманные облака чайного аромата. Густой чайный туман наполнял грудь, проникал повсюду, пропитывая внутренние органы насквозь.

— Хороший чай, — Фан Юань насладился привкусом и поднял третью чашку.

Этот чай назывался «Слёзы красавицы реки».

Чайная жидкость была налита в удлинённую чашку, и её поверхность не была спокойной — по ней бежали крошечные рябь и волны, словно это была миниатюрная суженная река.

Фан Юань залпом выпил содержимое, и в его душе поднялось невероятно тонкое чувство. Оно овладело им целиком, заставляя забыть обо всём, словно он сам стал рекой, преодолевающей излучины и преграды, несущейся в конечном счёте прямо и беспрепятственно к Восточному Морю.

«Осенний звон тунгового листа».

«Шёпот текучих облаков».

«Слёзы красавицы рекы».

«Нефритовая арфа в вышине».

«Крик феникса».

«Улыбка лотоса».

Каждая из этих шести чашек сама по себе являлась напитком высшего класса. Но настоящая прелесть заключалась в том, что они дополняли друг друга, нарастая от чашки к чашке. Выпив все шесть, Фан Юань погрузился в полузабытье — невыразимое блаженство окутало его чувства и охватило восемь восприятий.

Когда он наконец пришёл в себя, прошёл более часа.

— Превосходный чай, — долго наслаждаясь послевкусием, Фан Юань выразил искреннее одобрение. — Даже будучи в уединении, я слышал о славе Шестизвучия. Сегодня, попробовав его, я убедился — хвалебные отзывы не преувеличены.

Увидев, что Фан Юань доволен, Шэнь Цуншэн пришёл в неописуемый восторг и рассмеялся:

— Получить такую похвалу от Предшественника Цихай — наши Гу-бессмертные из клана Шэнь трудились над этим чаем трое суток не зря.

Чай Шестизвучие готовится из бессмертных ингредиентов, и для его создания необходим Гу-бессмертный высокого мастерства. Чтобы приготовить полный комплект, Шэнь Цуншэн даже лично took руки.

Чай различается по качеству исходя из используемых ингредиентов. Раз уж Шэнь Цуншэн готовил его сам, он взял высший сорт, израсходовав огромное количество материалов Восьмой Трансформации.

Бессмертные ингредиенты Восьмой Трансформации дороги beyond меры, и расходовать их следует на создание Гу. Но теперь они пошли на чай. Выпив чашку, Фан Юань больше не мог повторить — расточительность невообразимая, однако она лишь подтверждала, с каким жаром Шэнь Цуншэн принимал своего гостя.

Выпив чай, Шэнь Цуншэн пригласил Фан Юаня осмотреть остров Цзитань Ваньцюэ.

Сам остров представлял собой гигантский ресурсный узел. Он был создан не из камня и земли, а представлял собой даосское растение-пустынника древней эпохи — Древо Затишья Моря из Цзитаня.

Корни дерена уходили на морское дно, продолжая расти вниз, а крона возвышалась над водой. Ветви, переплетаясь друг с другом, образовывали островную поверхность.

На острове обитало бесчисленное множество живых существ, преимущественно птицы. Когда эти птицы запевали, ветви Дерева Затишья Моря начинали слабо покачиваться, издавая завораживающие гармоничные звуки. Эта музыка разливалась по округе, умиротворяя surrounding воды.

Морская гладь здесь была неподвижна, словно зеркало, а в небе не шевелился ни единый ветерок.

Именно в этом и заключалась тайна прозвища — «Затишье Моря».

Шэнь Цуншэн принимал Фан Юаня целых два дня, лично сопровождая его на протяжении всего визита. Иногда он приглашал нескольких женшин-Гу из клана Шэнь для услужения.

Фан Юань поддерживал с ним оживлённую беседу, и перед расставанием Шэнь Цуншэн поднёс ему дар обеими руками.

Подарок был весьма весомым: помимо большого количества бессмертных ингредиентов, в него входили два саженца Дерева Затишья Моря из Цзитаня уровня даосского растения-пустынника древней эпохи.

Дерево Затишья Моря, растущее на острове клана Шэнь, являлось даосским растением-пустынником древней эпохи. Лишь раз в восемьсот лет на нём появлялась одна жизнеспособная ветвь-отпрыск. Пересадив такой отпрыск, можно вырастить полноценное даосское растение-пустынник уровня древней эпохи.

Hết chương 1873