Saltar al contenido

Tales of the Reincarnated Lord · Capítulo 164

Глава 164. Приказ о выжженной земле

17 de enero de 2020 · 11 min de lectura · 2190 palabras

— Всех сопротивляющихся — убивать на месте! Всех сопротивляющихся — убивать на месте!.. — железные всадники громко выкрикивали, несясь от одного конца деревни до другого. Крестьяне семьями тащили скудное имущество, орудия труда и гнали домашний скот, набиваясь на раскачивающиеся телеги, запряжённые волами, и стекаясь на деревенской площади, а затем по вызову из пергаментного списка, который держал мужчина средних лет, распределялись на три группы и отправлялись в трёх направлениях, уходя в неизвестность.

Южная колонна была самой малочисленной — в ней шли деревенские старосты, надзиратели, сборщики податей, мельники и прочая обслуга, составлявшая основу правления герцога Лукинса на юге. Но теперь они были самыми жалкими: их имущество конфисковали, и им оставалось лишь вести с собой семьи и нести выданные грубые сухари, отправляясь к столице владений великого герцога — городу Гильдуск.

Западная колонна тоже была немногочисленной, однако все её члены являлись родственниками солдат . Согласно соглашению, достигнутому между Лористом и Хеннедом, их должны были доставить в замок усадьбы на хребте Сакуры.

Северная колонна была самой большой — ей предстояло добраться до лагеря в ста ли оттуда, там ждать распределения по группам, отправиться в графство Спенсед и слиться с лагерями беженцев, а затем уже следовать на территорию семьи , чтобы начать новую жизнь.

— Можно сжигать... — отдал приказ младший командир среди железных всадников. Дюжина солдат принялась швырять факелы в хаты с соломенными крышами, и вскоре вся деревня превратилась в море огня, а толстый столб дыма поднялся к небесам.

Крестьяне, ещё не успевшие отдалиться, плакали, глядя на горящую деревню. Ведь это был их дом, где они укрывались от непогоды, где жили все поколения семьи, поддерживая друг друга...

Зловещие конвоиры, сопровождавшие их, подоспели и заревели во всё горло: — Чего тут плакать? Старое уходит — новое приходит! Наш господин говорит: когда доберётесь до семейных земель, каждому выделят новые поля и новые дома — не сравнится с вашими хилыми хатами!..

Над южными владениями великого герцога, слывущими жемчужиной , поднялось бесчисленное множество столбов дыма, и бесчисленные деревни обратились в пепел в пламени. С помощью проводников всего за шестнадцать дней прошёлся по всему великому герцогству: два замка усадьбы герцога Лукинса, шесть городов и столица Гильдуск — всё оказалось в руках Лориста.

Во всём южном великом герцогстве, помимо пяти тысяч воинов Хеннеда, расположившихся в замке усадьбы на хребте Сакуры и городе Эвенсене в строжайшей обороне, остались лишь пять тысяч солдат Северного корпуса, охранявших караульный пост на мосту Хендерлифа и крепость Фрест.

Возглавлявший отряд Одема выделил батальон из двух тысяч пятисот бойцов и двинулся в поход, намереваясь прочесать окрестности и уничтожить мелкие отряды формирований семьи Нортон, похищавших крестьян. Однако Бешеный Тигр Родд, который всё это время тайно следил за ними, устроил засаду двумя батальонами бронекопейной кавалерии. Одема вступил в бой с Бешеным Тигром Роддом и был тяжело ранен, но чудом спасся, собрал пятьсот-шестьсот дезертиров, оставил контрольный пост на мосту Хендерлифа и сосредоточил всех солдат Северного корпуса в крепости Фрест, запершись в ней и отказываясь выступать.

Разгромив этот вылазочный отряд Северного корпуса, вооружённые формирования семьи Нортон больше не испытывали никаких ограничений на юге великого герцогства. Они без всякого стеснения опустошили казну, амбары и арсенал герцога Лукинса, конфисковали имущество подчинённых ему дворян, принудительно реквизировали товары и повозки всех караванов, прибывших на земли великого герцогства. А после приказа Лориста о переселении они обратили своё внимание на сельские деревни великого герцогства.

……

Это была беспрецедентная, заранее спланированная, организованная и проведённая по всем правилам массовая акция по разграблению. Вооружённые формирования семьи Нортон, которых прозвали «ревущими медведями Севера», не уступали самым алчным и жестоким разбойникам. Они опустошили казну в городах и городках, конфисковали имущество дворян, разграбили состояния богачей — и не пожалели даже грубую глиняную миску.

Мой караван, преодолев тысячу трудностей, доставил товары на Север, но едва мы доехали до столицы герцогства — города Гильдуска — и разместились в гостинице, как подверглись разграблению. Солдаты семьи Нортон в железных доспехах, игнорируя наши яростные протесты, принудительно изъяли привезённые нами товары, выплатив лишь половину их стоимости. Хотя эта половина не означала для меня убытка, разница с ожидавшейся прибылью была огромной. Бедная моя маленькая Тинни, твой отец беспомощен — он больше не сможет купить тебе тот прекрасный вечерний наряд, чтобы ты сияла, как принцесса...

Первоначально план каравана состоял в том, чтобы продать товары, закупить северные дары и отправиться в обратный путь. Но вокруг царил хаос войны и разбоя, к тому же все прежние поставщики, с кем мы договаривались, были ограблены солдатами семьи Нортон в железных доспехах, и я не мог найти ни одного знакомого торговца. В такой ситуации я решил как можно скорее покинуть это место. Но не повезло — повозки нашего каравана нуждались в ремонте, а у вьючных лошадей требовалось подковать копыта, прежде чем отправляться в путь.

Я отправился искать кузнеца, но и представить себе не мог, что в городе с населением около ста тысяч человек невозможно отыскать ни одного кузнеца. Лишь заплатив круглую сумму, я узнал, что формирования семьи Нортон угнали всех городских кузнецов и других ремесленников вместе с их семьями. Не пощадили даже простых слуг и прислугу — в городе остались одни господа и торговцы, а помимо того, сюда свозили старост и чиновников из окрестных деревень...

Когда я вернулся в гостиницу, то обнаружил, что мне больше не нужно ломать голову над повозками: солдаты семьи Нортон в железных доспехах вновь появились передо мной — на этот раз они намеревались изъять повозки нашего каравана. Мне было лень протестовать — я дал им делать что хотят. Впрочем, на этот раз они оказались более-менее справедливыми — оплатили повозки и вьючных лошадей по рыночной цене и расплатились золотыми форде.

Повсюду было уничтожено, клубились чёрные столбы дыма. Крестьяне, несшие на себе своё добро и оберегавшие жён и детей, под надзором жестоких солдат семьи Нортон со слезами на глазах садились на телеги и двигались на север...

По обеим сторонам дороги изредка попадались высокие виселицы, на которых висели деревенские дворяне либо герои, павшие в борьбе с преступлениями вооружённых формирований семьи Нортон. Мы не осмеливались забрать их тела, поскольку время от времени мимо проезжали верхом вооружённые до зубов патрульные солдаты семьи Нортон. При выезде из города мы получили пропускную бумагу, и эти патрульные, обнаружив, что мы — люди из торгового каравана, не причиняли нам особых неприятностей, хотя кто-нибудь регулярно приходил проверять, что порядочно надоедало.

У нас не было ни лошадей, ни повозок — все шли пешком, на каждом висели огромные мешки с поклажей, а походное снаряжение мы волокли на деревянных рамах, сооружённых собственноручно, — из-за этого продвигались крайне медленно. Верхом мы добрались бы до моста Хендерлифа за один день, но при нынешнем положении дел даже три дня, похоже, будет недостаточно.

Ночью, когда мы расположились лагерем, к нам подъехала группа патрульных всадников, чтобы немного отдохнуть на нашей стоянке. Только тогда я заметил, что на нагрудниках их железных доспехов красовался серебряный львиный герб. Бывший капитан наёмников шёпотом сообщил мне, что это стандартная экипировка прославленного Белого Льва — некогда известного корпуса бывшей Империи Криссен.

Я достал несколько бутылок фруктового вина, угостил солдат и, притворившись удивлённым, ткнул пальцем в серебряный львиный герб, спросив, не те ли это знаменитые воины Белого Льва. Солдаты покачали головами и заявили, что они — солдаты Графа Нортона из семьи Нортон. Я выразил удивление: разве Нортоновский род не был бароном? Как же он стал графом?

Солдаты с гордостью рассказали мне следующее: обоз семьи Нортон, двигавшийся на север, по пути через Королевство Андинак помог Второму принцу получить регентство и тем самым стабилизировал положение в королевстве. Королевский дом Андинак, как законный наследник прежних императоров Империи Криссен, возвёл семью Нортон в графское достоинство и дополнительно пожаловал ей княжеский удел Второго принца. Стандартная экипировка расформированного Белого Льва была передана в качестве дополнительного подарка.

Я спросил солдат, зачем они угоняют бедных крестьян и сжигают их деревни? Солдаты с негодованием ответили, что это — урок для алчного Великого герцога Северных Земель, дабы тот больше не помышлял о богатствах семьи Нортон. Все эти богатства — результат кровавых жертв каждого солдата семьи Нортон, который проливал кровь за освоение родовых земель и создание достойного дома, где их семьи могли бы жить спокойно и счастливо. Они претворяют в жизнь приказ господина — политику «трёх уничтожений»: грабить всё, сжигать всё и переселять всё, — чтобы Великий герцог Северных Земель более не имел ни сил, ни возможности тревожить чьё-либо счастливое существование на землях семьи Нортон...

Благодаря моим нескольким бутылкам хорошего вина патрульные солдаты перед уходом оставили мне старую лошадь и выдали бумагу, подтверждающую, что наш караван относится к семье Нортон лояльно. Это избавило нас от множества неприятностей в дальнейшем пути. Перед отъездом сержант подсказал мне ещё одну коммерческую возможность: переправившись через мост Хендерлифа, можно на той стороне скупать повозки и лошадей и продавать их вооружённым формированиям семьи Нортон, расквартированным в лагере при крепости Фрест — они закупают всё по высоким ценам...

Это может стать хорошей сделкой. Изначально я и сам собирался скупить повозки и лошадей после переправы, чтобы везти обратно домой. Теперь, поразмыслив, я понял, что сержант был абсолютно прав: семье Нортон, переселяющей такое множество крестьян из владений герцога, действительно не хватает транспортных средств. Можно попробовать — вдруг удастся компенсировать убытки этого каравана. Я отдал приказ людям выступать как можно скорее и добраться до моста Хендерлифа пораньше...

Это отрывок из «Записок о Северных Землях», написанных одним торговцем, отправившимся торговать на Север. Через несколько столетий эта книга, подобная дневнику или небольшой биографии, вызвала огромный резонанс. Она описывает с иной стороны события, известные в истории как «Бедствие Юга», и предоставила потомкам-исследователям весьма подробный фактический материал для изучения процесса становления семьи Нортон.

……

— Мощно... — Рыцарь опустил расколотое в щепки кресло и обвёл взглядом кабинет Герцога Лукинса — сплошь разгромленный и разграбленный. Это было его рукотворное творение за полчаса. Произнёс он самодовольно.

Поднял голову и как раз в этот момент его взгляд встретился со взглядом Лориста — тот смотрел на него так, словно перед ним был сумасшедший.

Рыцарь Хеннед рассердился от стыда: — На что ты так смотришь? Зачем ты вот так на меня уставился? Скажу тебе, разнести кабинет Герцога — это одна из моих давних мечт. Раньше, когда мы докладывали Герцогу, стоило чем-то его рассердить, он тут же принимался крушить кабинет прямо перед нами. Приходилось нам стоять и с испугом ждать, пока он не успокоится... Вот я и мечтал когда-нибудь разнести его кабинет в ответ, и вот наконец мечта сбылась!

Лорист презрительно фыркнул: — Вот и все твои амбиции. Похоже, Герцог так и оставил глубокий след в твоей душе, раз ты считаешь, что достаточно разнести его кабинет лишь один раз, чтобы исполнить мечту. Прям как ребёнок...

Хеннед вскочил: — Я его не боялся! Просто раньше он был моим господином, и будучи рыцарем семьи, я не мог игнорировать его волю. Теперь я — Барон Шахин, и как правитель могу на законном основании отклонять необоснованные требования Герцога...

Лорист нетерпеливо проговорил: — Всё? Если наигрался — пошёл дальше, у меня ещё много дел.

— Ладно-ладно, да что там у тебя такого важного, поручи подчинённым и всё, — Хеннед, удаляясь, намотал себе на голову серую льняную косынку, закрывая рот и лицо. — Ходишь как проклятый, ни на что не похоже на настоящего правителя. Подожди, мне надо сначала закрыть лицо, чтоб меня не узнали...

Рыцарь Хеннед — тяжелораненый. В тот же вечер этот тип появился в большом шатре Лориста, заявив, что хочет последовать за ним домой, чтобы забрать своих четырёх ******, а на деле — чтобы служить проводником.

Лорист его не обижал: батальон солдат незаметно прокрался в лагерь обоза, а когда вышел оттуда, уже был одет в железные доспехи — всё это снаряжение, снятое с обозных вооружённых людей при перевооружении. Хеннед, увидев, какую выгоду можно извлечь, тут же привёл и второй батальон, и они тоже переоделись в железные доспехи. В замке его поместья Цветущая Сакура для обороны осталось всего около трёхсот человек — меньше одного эскадрона.

Солдаты Северных Земель в железных доспехах, выступая под вымышленным знаменем семьи Нортон, оказались ещё беспощаднее — грабили более основательно и безжалостнее расправлялись с деревенскими вельможами и чиновниками, которые оказывали сопротивление. С этими пятью тысячами отлично знающих земли Великого герцога проводников Лорист повёл войска и сметал герцогские владения, подобно осеннему ветру, сдувающему листву, не встречая ни малейшего сопротивления.

Единственным недостатком было то, что Хеннед отправил своих Серебряных рыцарей склонить к сдаче более двух тысяч солдат Северных Земель, расквартированных в разных местах, а затем явился в лагерь обоза и с наглым упорством выпросил у Лориста железные доспехи и для этих двух тысяч тоже.

То, что солдаты Северного корпуса, несшие службу в Гильдуске — столице герцогских владений, — сложили оружие и сдались, было целиком и полностью проделкой рыцаря Хеннеда. Он направил к ним своих Серебряных рыцарей с поручением передать командиру взвода: не стоит биться головой о камень, напрасно губить людей и подставлять свои семьи. Чтобы сохранить живую силу, лучше сдаться, потребовав отправки в Цветущую Сакуру, а затем под предводительством рыцаря Хеннеда возродить былое величие Северного корпуса.

Так Гильдуск оказался в руках Лориста, и рыцарь Хеннед, схватив его за руку, потащил к дому Великого герцога, заявляя, что наконец-то хочет исполнить давнишнее желание. И лишь тогда Лорист обнаружил, что желание Хеннеда — разнести в щепки кабинет герцога…

вышел ему навстречу: — Милорд, в водяной тюрьме герцогского дворца мы нашли человека…

Немного запинаясь, Реди наконец произнёс имя: —

Лорист опешил: — Кого ты сказал? Барон Камора?

Хеннед, лицо которого было скрыто под капюшоном, подскочил: — Как он мог оказаться в водяной тюрьме? Вот почему мои посыльные не могли его найти! Быстро приведите его сюда…

Реди-то знал, что этот загадочный человек в капюшоне — рыцарь Хеннед. Увидев, что Лорист кивает в знак согласия, он убежал.

……(Продолжение следует.)

Fin del capítulo 164