Двадцать первого февраля 1771 года по общему календарю
После двадцати восьми дней тяжёлого пути огромная процессия с тушами магических зверей наконец добралась до города Гильдуск. Это стало возможным благодаря продуманности и правильным расчётам Лориста: все намёрзшие до каменного состояния туши магических зверей были закреплены на санях, словно чучела, для удобства транспортировки по снегу. Иначе, при использовании повозок, неизвестно, сколько бы времени потребовалось почти тысячной толпе людей, чтобы выполнить приказ графа Кеммеса.
Опешевшие от страха часовые взвили тревожные рога, но когда недоразумение выяснилось, весь город Гильдуск взорвался шумом. Несмотря на метель и трескучий мороз, все люди хлынули на площадь перед дворцом великого герцога посмотреть на диковинку, собравшись плотной толпой.
Свыше двухсот туш магических зверей, более сорока видов были выстроены на площади в несколько рядов по размеру особей. Особенно выделялась впереди туша мамонтёнка высотой в четыре метра — жуткая и грозная, внушающая трепет. Если бы не высота городских ворот, не позволившая провести тушу,
Граф
«Граф Кеммес, где ответственный за перевозку этих туш? Позовите его сюда — я щедро награжу его. Теперь я прощаю барону Нортону его неоднократный отказ от моих приглашений — выходит, он воевал с этими магическими зверями. Человек, отвечающий за перевозку, наверняка знает подробности сражения, пусть расскажет нам...» — приказал Второй принц.
Граф Кеммес приложил руку к груди и поклонился: «Прошу прощения, но за перевозку отвечали гарнизонные солдаты нашей семьи. Среди них не было людей из
«Ах, вот как. Тогда ничего.» Второй принц был слегка разочарован.
«Милорд граф, я хотела бы ту снежную пантеру, а также двух голубых зимних волков, и ещё ту белую магическую антилопу вон там — неужели граф не пожалеет для меня?» В отличие от Второго принца, королева сосредоточила свой взгляд на шкурах магических зверей.
«Прекрасная королева, ваш слуга был бы счастлив исполнить ваше маленькое желание. Однако снежная пантера и белая магическая антилопа — это новогодние подарки барона Нортон, предназначенные принцессе Сильвии, и я не вправе ими распоряжаться. Что касается двух голубых зимних волков, в знак моей извинения они будут подарены прекрасной королеве.» Граф Кеммес произнёс это с почтительной скромностью.
Королева кивнула, повернулась и начала шептаться с принцессой Сильвией.
……
Второй принц сидел в кабинете, перед ним стоял мужчина средних лет.
«Вы всё выяснили?» — спросил Второй принц.
«Да, Ваше Высочество. Курьер сообщил, что, когда он встретил барона Нортон, тот как раз вёл семейные вооружённые силы на пустоши, устанавливая оборонительную линию — строя стены изо льда и снега, чтобы противостоять натиску волны магических зверей. Он ясно объяснил курьеру: все солдаты Семьи Нортон находятся на этой последней линии обороны, и выделить людей для перевозки туш магических зверей просто невозможно. Поэтому курьеру пришлось отправиться на земли Семьи Кеммес, чтобы набрать людей, и только тогда удалось завершить задачу по доставке туш...» — мужчина ответил почтительно.
Второй принц задумчиво постукивал пальцами по столешнице.
«Ваше Высочество, курьер также сообщил, что, проходя мимо той ледяной оборонительной линии, он оценил численность войск Семьи Нортон — не более тридцати тысяч человек. Его сильно беспокоило: как столь малочисленная сила сможет противостоять волне магических зверей численностью почти в миллион...»
«Он в этом уверен?» — глаза Второго принца вспыхнули.
«Да, Ваше Высочество. Этот курьер всегда состоял при графе Кеммесе в качестве гонца. Раньше, когда семья Кеммес организовывала учения своего трёхтысячного корпуса, он видел это достаточно часто, поэтому способен примерно оценить численность войск Семьи Нортон — лишь чуть меньше тридцати тысяч человек», — ответил средневозрастной мужчина.
Второй принц задумался и сменил тему: «Вы осматривали тех магических зверей на площади?»
«Ваше Высочество, я осматривал. Причиной гибели этих магических зверей действительно стали смертельные ранения. Тот мамонт-монстр сначала получил три болта от городской баллисты, а затем под натиском солдат рухнул наземь. Вероятно, смертельным оказалось копьё, которое
«На телах магических быков тоже видны следы мечей и копий. Я заметил одну закономерность. Городских баллист у Семьи Нортон, похоже, немного — помимо мамонта-монстра и нескольких крупных магических быков, на которых видны следы попаданий болтов, на остальных зверях больше смертельных ран, нанесённых мечами, топорами и копьями, а вот мелкие магические звери в основном покрыты ранами от стрел длинного лука...» Мужчина действительно осмотрел всё очень тщательно.
Второй принц задал ещё один вопрос: «Откуда этот барон
«…барон Шахин в сентябре прошлого года приобрёл у владений Великого герцога почти десять миллионов цзиней смешанного зерна и отправил всё в земли Семьи Нортон. Поэтому я подозреваю, что всю эту снежную соль производит семья Нортон, поскольку Клинковый хребет в их владениях расположен у самого побережья. А торговлю снежной солью ведут только двое — граф Кеммес и барон Шахин. Оба они в хороших отношениях с бароном Нортоном и поддерживают деловые связи с Семьёй Нортон», — ответил мужчина.
Второй принц поднялся и начал ходить по кабинету кругами.
«Три года назад вооружённые силы Семьи Нортон численностью более сорока тысяч человек совершили набег на владения Великого герцога. Под стенами их семейной крепости Каменная Скала они разгромили объединённую армию северных дворян во главе с герцогом Лукинсом и вынудили более двухсот тысяч крестьян Великого герцога переселиться на территории Семьи Нортон. С тех пор семья Нортон стала тенью, нависшей над Северными Землями...»
«Прибыв в
«Я очень беспокоился, боялся, что получив эти двести тысяч крестьян, семья Нортон укрепится в своих владениях и значительно расширит свою мощь. Но сегодня… я рад, я безмерно счастлив, ха-ха-ха-ха…» Второй принц внезапно расхохотался безумным смехом.
«Оказывается, Семья Нортон ещё и подвержена угрозе порчи. Четыре с лишним тысячи семейных воинов три года назад — теперь их осталось меньше трёх тысяч. Нет понятия, сколько людей они потеряют за эту зиму. Волна порчи обрушится на владения Нортонов, и они совершенно не смогут разместить там двести тысяч новых подданных. Им придётся выдумать хоть что-то — пусть варят соль из морской воды, потом обменивают снежную соль на зерно. Даже железные доспехи своих рыцарей выставят на продажу — лишь бы получить обоз с продовольствием, чтобы прокормить всех этих людей…»
«Я в жизни не видел такого глупого лорда — настоящего позора для всего дворянства. Я всё никак не мог понять, почему тот взбешённый медведь так упрямо сидит на их территории и никуда не выходит. А оказывается, они сами наволокли себе на шею тяжеленный обуз и теперь не могут от неё избавиться. Каменная Скала — хе-хе,думают, что замок-застава защитит их владения? На деле его не нужно даже штурмовать — достаточно блокады. Отрезать их от внешних поставок продовольствия, и через полгода они рухнут. Не хотят же они питаться людьми — так пусть тогда ползут ко мне на колени и умоляют дать им шанс выжить… ха-ха…»
«Ваше Величества, вы проницательны…», залился комплиментами человек средних лет.
Второй принц ещё несколько раз обошёл кабинет, потом остановился: «Прикажите Виконту Синдесону, после того как растает снег — скажем, пятнадцатого марта, — снова отправиться к Нортонам в качестве моего посланника и вручить им мой окончательный ультиматум. Ты тоже поедешь с ним, в роли слуги — выясни, каково истинное положение Семьи Нортон, и сильно ли они пострадали от порчи…»
«Слушаюсь, Ваше Величество.» Человек поклонился и вышел.
……
Пятнадцатого марта. Зал Каменной Скалы.
Лорист с полным удовлетворением окинул взглядом заполненный до отказа зал, где собрались семейные рыцари и многочисленные чиновники, и произнёс: «…В прошлом году мы смогли собраться здесь только в мае, чтобы распределить дела на весь год. А сейчас — всего лишь март. И мы уже здесь. Почему? Потому что упорной борьбой и неустанными усилиями мы наконец-то уничтожили порчу, терзавшую владения нашей семьи на протяжении столетий! С этого дня мы будем жить здесь спокойно, наслаждаясь миром и тишиной…»
«Я благодарен каждому из вас за ваш труд и за те усилия, которые вы приложили. А также — тем храбрым семейным воинам, которые пали в боях с порчой ради покоя нашего владения…» Лорист глубоко поклонился рыцарям и чиновникам.
Весь зал поднялся на ноги и единодушно ответил поклоном Лористу…
«Нортон, Нортон, Нортон…» — и зал охватили ритмичные крики.
Лорист поднял руки, умоляя утихомириться, и когда ликование стихло, продолжил: «Три года мы одновременно сражались с ордами монстров и активно строили владения семьи. Мы возвели деревни и города, выстроили стены, построили новые дома почти для пятисот тысяч жителей, проложили дороги, открыли шахты и мастерские — с нуля превратили пустоши в цветущий край. Как ваш лорд, я горжусь вашими достижениями и горжусь тем, что семья располагает такими замечательными людьми…»
Зал снова взорвался радостными криками.
«В этом году мы возьмёмся за масштабную вспашку целины на Фэнлэйской равнине, отремонтируем ирригационные сооружения и выполним обещание, данное каждому жителю, пришедшему вместе с нами на земли семьи, — разделим им земельные наделы, чтобы они могли жить счастливо на территории нашего владения.» Лорист объявил основные задачи текущего года.
«Теперь я расскажу вам о будущей стратегической расстановке сил и планах нашей семьи.» Лорист взял тонкую деревянную палочку и подошёл к карте.
«Как всем известно, Северные Земли расположены на окраине, вдали от центра человеческих поселений. Изначально из Северных Земель вели два пути наружу, но теперь добавился восточный цепной мост, и их стало три — три стратегических транспортных артерии. Однако переправа в нижнем течении реки
Многие рассмеялись — все они были участниками того самого Северного конвоя.
«Без этой переправы на юге из Северных Земель остаются фактически два выхода, и нужно понимать, что оба ведут на территорию Иберийского королевства. Семья Кеммес, контролирующая восточный цепной мост, тоже в непростом положении: сбор пошлин приносит немалый доход, но приходится иметь дело с пограничным корпусом великого герцога Фисабруна и укреплять семейное вооружение для самозащиты.»
«Наша семья Нортон никогда не направляла взгляд в сторону этих двух выходов. Добираться по суше до центральных территорий Континента Галентея и тем более до других государств — путь слишком длинный и слишком полон непредвиденных происшествий. Уверен, что каждый из вас согласится со мной: повторять восточный поезд конвоя не хочется, одного раза было более чем достаточно…»
«Мы обратили свой взгляд в сторону моря. Смотрите — если нам удастся найти порт через Хребет Клинков, мы создадим флот. Из наших Северных Земель по побережью мы сможем добраться до Мадрасского герцогства, до Андинакского королевства, до западной части Рыделийского королевства, до Лурмского герцогства, до Ханиабадского королевства. Потратив немногим больше месяца, мы окажемся в
«К сожалению, в Хребте Клинков мы не нашли подходящего порта. Но это не значит, что на территории нашей семьи нет гавани, ведущей к морю. Посмотрите на эту карту». Лорист кивнул Реди и Пату, и те повесили перед собравшимися ещё одну большую карту, совершенно незнакомую для всех.
«На этой карте изображено самое опасное место на территории семьи — Чёрная Грязевая Топь», — сказал Лорист.
Все присутствующие в зале изумились и принялись перешёптываться.
«Тише. Полагаю, каждый из вас слышал совет: если у тебя нет
Лорист указал деревянной палочкой на карту: «Смотрите — вот река Ланьцан, берущая начало в Драконьем хребте. Она делит Чёрную Грязевую Топь надвое. Минуя топь, река Ланьцан впадает в море. Та часть Чёрной Грязевой Топи, что на территории нашей семьи, составляет лишь четвёрть всей площади и примыкает к краю Хребта Клинков. Вот здесь, на стыке Чёрной Грязевой Топи и Хребта Клинков, образовалась большая бухта — вот это и есть идеальное место для морского порта!»
«На самом деле, изучив множество документов, мы обнаружили, что настоящая Чёрная Грязевая Топь находится на противоположном берегу — по ту сторону реки Ланьцан. Та часть Чёрной Грязевой Топи, что на территории нашей семьи, образовалась из-за того, что каждую зиму льдины из верховий Ланьцан не успевали таять и закупоривали устье реки. Вода разливалась, затопляла прибрежные земли, и со временем эта территория постепенно стала частью Чёрной Грязевой Топи».
«Теперь мы снова преобразим эту топь и превратим её в нашу родину и порт. Смотрите — на берегу реки возвышается холм, похожий на черепаху. Мы назвали его Черепашьим холмом. От Черепашьего холма до холма Лежачего Быка — всего около двадцати ли. Мы построим стену от Черепашьего холма до холма Лежачего Быка, и тогда ни волна магических зверей, ни горные варвары не смогут угрожать территории семьи с этой стороны».
«Далее, от Черепашьего холма до границы Хребта Клинков, вдоль более чем ста ли берега у устья реки Ланьцан, мы построим длинную дамбу. Она станет и оборонительной стеной, защищающей от железноспинных крокодилов Чёрной Грязевой Топи, и плотиной, сдерживающей будущие разливы Ланьцан. Как только эта дамба длиной в сотню ли будет возведена, вся Чёрная Грязевая Топь в округе превратится в наши плодородные пахотные земли, в цветущий портовый город...»
……(Продолжение следует.)