Saltar al contenido

Tales of the Reincarnated Lord · Capítulo 76

Глава 76. Дворянский совет

17 de enero de 2020 · 12 min de lectura · 2423 palabras

выделил небольшой отряд лёгкой кавалерии в эскорт семерым представителям объединённого дворянского войска и отправил их в Гердос.

и любезно встретили их в герцогском дворце, и, рассевшись за столом, начали переговоры.

Однако Лорист вскоре почуял неладное: представители дворянской коалиции вовсе не радовались разгрому графа Кобили — напротив, обрушились с упрёками на конный обоз . По их мнению, обоз Лориста, нанеся удар по графу Кобили, захватил и присвоил его город — это явно выходило за рамки дозволенного для торгового обоза и было недопустимо в глазах дворянской коалиции.

Эти представители потребовали от Лориста немедленно покинуть Гердос, замок Уильямс-Миллс и поместье Бодок, опечатать всё имущество и припасы и ожидать, когда дворянская коалиция всё это примет и распорядится. Особенно выделялся пожилой господин с козлиной бородкой — он чуть не тыкал пальцем Лористу в нос, осыпая его упрёками. По его мнению, Лорист, пригвоздив графа Кобили к кресту, оскорбил достоинство дворянства и бросил вызов всей знати Королевства Риделис: никто не может стерпеть, когда дворянина выставляют на кресте, как простого разбойника.

— Ты вообще кто такой? — Лорист даже рассмеялся в досаде, не сводя глаз с прыгающего перед ним вверх-вниз, брызжущего слюной, машущего руками и ногами и разнузданно жестикулирующего старика с козлиной бородкой.

— Я — виконт Шнафф. Как дворянин я требую, чтобы ты, главарь торгового обоза, относился ко мне с должным почтением. Какое право ты имеешь восседать во главе среди нас, дворян? — самодовольно ответил старик.

— Хорошо, виконт Шнафф. — Лорист поднялся. — Я считаю, что ваше поведение оскорбляет Семью Нортон, и этого нельзя оставить без ответа. Поэтому от имени Семьи Нортон я объявляю войну вашему роду — войну на полное уничтожение.

— Рыцарь Росс!

— Здесь! Слушаюсь, господин! — Росс вышел вперёд.

Глядя на карту, Лорист рассмеялся: — Земли виконта Шнаффа расположены недалеко от замка Уильямс-Миллс. Даю тебе три дня — возглави свою роту тяжёлых копейщиков, соединись с гарнизоном замка Уильямс-Миллс и сотри его владения в порошок. Ни один человек из его семьи не должен ускользнуть. То, что граф Кобили не довёл до конца, я охотно завершу за него.

— Так точно, господин! Будьте уверены — ваша воля для нас закон! — Рыцарь Росс презрительно глянул на семерых представителей дворянской коалиции и с гордой осанкой зашагал прочь. Вскоре снаружи донёсся его громкий окрик, шум сборов и суета людей и коней. Чуть погодя застучали копыта и звук постепенно затих вдали.

В зале воцарилась мёртвая тишина. Прежде разошедшийся виконт Шнафф теперь сидел на полу, бледный как полотно, тыкая пальцем в сторону Лориста, и не мог вымолвить ни слова.

Остальные шестеро представителей дворянской коалиции побледнели, словно покойники. Похоже, они наконец сообразили, что упустили нечто очень важное…

Наконец другой седовласый старик поднялся на ноги: — Скажите, господин… вы ведь не торговый караван?

— Хо-хо, приятно, что кто-то наконец это заметил. Разве вы не справлялись, когда сюда ехали? Никакой мы не торговый караван. Я — барон Лорист Нортон, глава Семьи Нортон с . Возглавляемый мной семейный обоз направляется на север, обратно в наши родовые владения, — ответил Лорист.

— И всё же, господин, как дворянин, пригвоздить графа Кобили к кресту — поступок, не подобающий знати. В этом виконт Шнафф был прав, — седовласый старик оказался весьма смел.

— Вы совершенно правы, однако я распорядился им не как с дворянином. Того, кого пригвоздили к кресту для всеобщего обозрения, зовут Рыжая Борода — это конный разбойник, в прежние годы грабивший торговые караваны в провинции Портоорг и натворивший немало злодеяний. Впрочем, вы, возможно, не пожелаете в это поверить. Тогда прошу взглянуть на этот дневник. Это записи самого графа Кобили, собственноручно описавшего свои разбойничьи похождения в провинции Портоорг. Таких дневников ещё несколько. , передайте их господам для ознакомления, — ответил Лорист.

Неопровержимые доказательства говорили сами за себя, и шестеро представителей дворянской коалиции лишились дара речи…

— Скажите, господин, не та ли это Семья Нортон — прославленный Ревущий Медведь, что некогда стоял на страже северных рубежей Империи? И как именно у вас возник конфликт с графом Кобили? — поднялся ещё один тучный представитель и спросил.

Лорист кивнул: — Да, наша семья — Ревущий Яростный Медведь Северных Земель. Я десять лет учился в , а недавно получил из дома весть: пора возвращаться, наследовать титул и владения. Поскольку у меня имелся кое-какой капитал, я снарядил обоз и отправился на север. Однако, когда мы проходили эти места, нас внезапно и без всякого повода атаковали копейщики графа Кобили. К счастью, охрана обоза оказалась достаточно сильной — мы не только уничтожили нападавших копейщиков, но и захватили немало пленных.

— Именно эти пленные показали, что граф Кобили — это и есть тот самый Рыжая Борода, конный разбойник, много лет назад буйствовавший в провинции Портоорг. Если у вас есть интерес, можете поднять архивы провинции Портоорг о Рыжей Бороде: семь лет назад торговый обоз Семьи Нортон столкнулся с Рыжей Бородой и был полностью уничтожен. Все эти годы наша семья искала Рыжую Бороду, и вот наконец мы напали на след. Мы объявили войну графу Кобили и за один удар уничтожили его самого и его незаконнорождённых сыновей.

— Господин, мы ошибались. Мы посчитали ваш обоз торговым — оттого и выразили недовольство тем, что вы заняли город графа Кобили. Неведение не преступление — прошу вас, отпустите виконта Шнаффа. Он непременно принесёт Семье Нортон извинения за своё неподобающее поведение, — попытался заступиться за виконта Шнаффа тучный представитель дворянской коалиции.

Лорист достал из ящика, стоявшего на столике сбоку, несколько писем.

— Можете сами убедиться: после взятия Гердоса мы обнаружили эти письма в кабинете графа Кобили. Все они подписаны виконтом Шнаффом. Он сообщал графу Кобили о нескольких операциях и планах дворянской коалиции и заверял, что сделает всё, чтобы подорвать её единство и разжечь внутренние раздоры. Я и сам собирался передать эти письма вам на этой встрече, чтобы вы могли вывести на чистую воду затаившегося в ваших рядах змея. А он сам тут как тут передо мной — не сам ли в петлю лезет?

Шестеро представителей дворянской коалиции в недоверии перечитывали письма, и тела их дрожали…

Внезапно седовласый старик швырнул письмо, бросился к свалившемуся на пол виконту Шнаффу и принялся колотить его по лицу и голове. Когда тумаков и пинков ему показалось мало, он раскрыл рот и яростно вцепился в одно ухо виконта Шнаффа. Шнафф взвыл от невыносимой боли.

Остальные представители кинулись разнимать и с трудом растащили сцепившихся. Седовласый старик оказался жесток — он откусил кусок уха виконта Шнаффа и проглотил его. Сидя на месте с забрызганным кровью ртом, он рыдал в голос: — Сын мой, мой Бенни, ты погиб ни за что…

Тучный представитель с горькой улыбкой пояснил Лористу: — Барон Даукра слишком убит горем. Его сын, рыцарь Бенни, как-то возглавил отряд и напал на один из складов графа Кобили, попал в засаду и погиб со всем отрядом. И только теперь, прочитав это письмо, барон Даукра обнаружил, что именно виконт Шнафф выдал сведения графу Кобили, который и устроил засаду…

Лорист выразил барону Даукре глубокое сочувствие: — Предательство со стороны своих, повлёкшее гибель близких, — действительно трудно принять. Передайте барону Даукре мои соболезнования и попросите не убиваться чрезмерно. Что до виконта Шнаффа — его семью и владения я передам на усмотрение дворянской коалиции. Сегодня произошло столько неожиданного, что, похоже, продолжать совещание не получится. Предлагаю вам отдохнуть несколько дней, а затем возобновить переговоры.

Тучный представитель отвесил Лористу глубокий поклон: — Уважаемый господин Нортон, осмелюсь спросить — о чём вы намерены вести с нами переговоры?

Лорист поклонился в ответ: — Простите, вы…?

Полный представитель выпятил большой живот: — Я — барон Хендерсон, и герб моего рода — наконечник копья.

— Благодарю, барон. Я хотел бы обсудить с дворянской коалицией, как распорядиться владениями графа Кобили: обоз Семьи Нортон продолжит путь на север, и я не хотел бы оставлять за собой развалины. Кроме того, мы освободили семерых знатных дам, чьи семьи были уничтожены. Как дворянин, я не могу пройти мимо и должен протянуть им руку. Как только всё будет устроено, мы покинем Гердос, — сказал Лорист.

— Э-э… — тучный барон Хендерсон слегка опешил. По неписаным дворянским обычаям, когда между двумя феодальными дворянами вспыхивала война, победитель забирал всё и, естественно, получал право распоряжаться судьбой побеждённого. Лорист, будучи дворянином, победил графа Кобили — а значит, имел полное право распоряжаться его землями, и всё, что там было, становилось его трофеем. Поэтому, получив весть о том, что вооружённый предводитель обоза, разгромившего графа Кобили, желает вести переговоры, дворянская коалиция, естественно, приняла обоз за купеческий караван — и оттого вела себя столь высокомерно, считая себя дворянами, стоящими выше прочих. Даже гербы и стяг с яростным медведем, которые носили сопровождавшие обоз кавалеристы, они приняли за торговые знаки.

— Господин Нортон, вы хотите сказать, что всё равно намерены уехать и покинуть Гердос? — несмотря на тучность, барон Хендерсон оказался достаточно сообразителен и быстро всё уяснил.

— Именно так. Земли моей семьи лежат в северных пустошах, и Семья Нортон всегда помнила о клятве охранять северную границу Империи. Хотя Империи уже нет, я всё равно вернусь в Северные Земли. По пути сюда мы уничтожили семью графа Кобили — отчасти ради старых счётов, отчасти из негодования на его жестокость к феодальным дворянам. Теперь, когда род Кобили обращён в прах, обоз Семьи Нортон, разумеется, продолжит путь на север. А как распорядиться владениями тринадцати уничтоженных графом Кобили дворян, а также замком Уильямс-Миллс и Гердосом — думаю, стоит обсудить это вместе с вашей дворянской коалицией. Ведь и вы созданы для противостояния графу Кобили и имеете на это полное право.

Слова Лориста обрушились на представителей дворянской коалиции, словно с неба свалившийся пирог: даже сидевший на полу и рыдавший барон Даукра затих, открыл рот и уставился на Лориста с ошеломлённым видом.

Толстяк Ши подошёл сбоку, отдал рыцарский поклон, поднял барона Даукру и велел слугам принести таз с водой и тонкое льняное полотенце для умывания. Затем мановением руки приказал стражникам увести виконта Шнаффа, который валялся на полу, прижимая руки к ушам, и не переставая жалобно стонать, — и заточить его под стражу.

Барон Хендерсон опомнился первым и снова отвесил низкий поклон: — Уважаемый барон Нортон, ваше благородство сравнимо с сиянием солнца и луны, и нам, простакам, остаётся только сгорать со стыда. Хотим лишь спросить: чем дворянская коалиция может вам послужить? Если вам нужна какая-либо помощь, извольте лишь приказать.

На этот раз барон Хендерсон сам собой опустил тот факт, что Лорист ещё не унаследовал титул, перестал называть его «ваше превосходительство» и прямо стал величать бароном. К тому же барон Хендерсон знал, что бесплатных обедов не бывает, и прямо спросил Лориста, каковы его требования.

— Родственники. К несчастью, семья виконта Терберли уничтожена, и от неё осталась лишь кровь господина Тима. Наш обоз получил от Тима значительную помощь во время сражения с графом Кобили. Поэтому я решил сделать господина Тима наследником владений виконта Терберли, чтобы продолжить род Терберли. Надеюсь, дворянская коалиция признает это и позволит господину Тиму беспрепятственно унаследовать виконтство.

— Без всякого сомнения. Господина Тима многие из нас знают. Раз семья виконта Терберли погибла целиком, естественно, что кровь должен продолжить Тим и унаследовать виконтство, — без колебаний согласился барон Хендерсон.

— Второе. Барон Энлер, чьи владения граничат с землями виконта Терберли, также погиб со всей семьёй; осталась только одна юная госпожа Энлер, которую держали в плену. Мы её освободили. Они с господином Тимом питают друг к другу чувства, поэтому я решил их поженить. Надеюсь, эта молодая пара получит благословение всех присутствующих…

— Так тому и быть. Мы их благословим и преподнесём свадебные дары, — хором отозвались шестеро представителей дворянской коалиции.

— Третье. Как всем известно, владения виконта Терберли и барона Энлер не раз подвергались опустошению графом Кобили — земли запустели и пришли в полный упадок. Поэтому я решил передать супругам Тимам замок поместья Бодок в качестве компенсации. Надеюсь, дворянская коалиция также признает это решение и поклянётся не нарушать их покоя, дабы не тревожить эту многострадальную чету. Разумеется, в качестве компенсации я передам дворянской коалиции замок Уильямс-Миллс и Гердос, а также грамоты на тринадцать владений, чьи лорды погибли, шестерых знатных дам, также заточённых графом Кобили и нами освобождённых, — ах да, и родственников почти десяти тысяч солдат Кобили, погибших в бою, — всех их можно передать вам на усмотрение.

У барона Хендерсона пересохло в горле, и он не мог вымолвить ни слова. Переглянувшись с остальными представителями, он произнёс: — Господин Нортон, если у вас есть ещё какие-то требования, прошу изложить их все сразу. Это уже не то, что мы в силах решить здесь. Я доложу о ваших требованиях членам дворянской коалиции и приглашу их сюда на дворянский совет, где обсудят, как поступить с этими делами. Как вам такой вариант?

— Разумеется. Моё последнее требование — чтобы наш семейный обоз задержался в Гердосе ещё на некоторое время, примерно на месяц: обоз многочислен и огромен, и предстоит немалая подготовка, прежде чем мы сможем двинуться дальше на север. Надеюсь на ваше понимание. К тому же наш обоз везёт с собой множество оружия и снаряжения, и если у кого-то из вас возникнет в них нужда, мы готовы предоставить их по выгодным ценам.

……

После того как письма барона Хендерсона и других представителей были разосланы, в течение следующих дней землевладельцы со своими приближёнными один за другим стали стекаться в Гердос. А Боденфингер и рыцарь Росс во главе роты тяжёлой кавалерии-копейщиков провели стремительную операцию и уничтожили владения виконта Шнаффа, заставив дворянскую коалицию наконец прочувствовать силу вооружённых сил Семьи Нортон.

Через семь дней дворянский совет наконец собрался в Гердосе. В первый же день участники совета безоговорочно приняли все требования Лориста. Лорист также передал дворянскому совету замок Уильямс-Миллс и половину контроля над Гердосом, вручил документы — свидетельства о праве владения шестью знатными дамами и тринадцатью землями, оставшимися без хозяев, — а также передал ближайших родственников почти десяти тысяч солдат графа Кобили, содержавшихся в рабском лагере. Даже виконта Шнаффа со всем его семейством Лорист целиком передал на рассмотрение дворянского совета.

С того дня дворянский совет погряз в ежедневных ссорах и драках. Единственным решением, которое удалось принять, стала казнь виконта Шнаффа и всей мужской части его рода — в назидание прочим предателям. А вот как распорядиться владениями виконта Шнаффа — этот вопрос вызвал в совете новую волну перебранок.

Толстяк Ши в эти дни жил припеваючи. Он только и ждал, чтобы совет ссорился побольше. В последние дни дворяне толпами съезжались к обозу, скупая оружие и снаряжение. Зерно, лошади, ткани и прочие припасы потоком стекались на склады обоза.

Теперь Лорист располагал четырьмя ротами тяжёлой кавалерии-копейщиков и двумя батальонами копейщиков-пехоты. Даже Золотого ранга наёмник Зино Фалея был уговорён Джоском и согласился двинуться на север вместе с обозом. Лорист назначил его командиром вновь сформированного батальона копейщиков. Как и говорил Толстяк Ши, при нынешней военной мощи семейного обоза раздавить любого неразумного лорда было пустяковым делом, не стоящим упоминания.

Наступил февраль. Распрощавшись с Толстяком Ши, Боденфингером, и другими рыцарями Семьи, Лорист тихо покинул обоз и двинулся в путь на север. При нём остались только , Пат, Реди и упёрто настоявший ехать вместе .

……

Fin del capítulo 76