Saltar al contenido

Tales of the Reincarnated Lord · Capítulo 268

Глава 268. Первый Святой Меча семьи

17 de enero de 2020 · 15 min de lectura · 2977 palabras

Яркая серебряная луна, большая как медный таз, висела в тёмно-синем небосводе, рассылая серебристый лунный свет на мир земной…

Ночь уже была глубокой. Стоя на высокой террасе Каменного замка и глядя вниз на безмолвную долину и далёкие передний и задний города, погрузившиеся в сон, ощутил душевный простор, и его раздражение постепенно унималось под дуновением ночного ветра.

Прошло уже семь лет — время летело невероятно быстро. Когда он организовал обоз при и двинулся на север, ему и в голову не могло прийти, что наступит такой день. Отдалённые семейные земли благодаря его стараниям и усилиям его товарищей претерпели коренные перемены — некогда дикие заросшие пустоши превращались в землю, полную надежды, в настоящий земной рай.

Скольких преград и испытаний он преодолел на этом пути, Лорист уже не мог вспомнить — лишь замечал, что враги, против которых приходилось выступать, становились всё сильнее. Прошлый оказался королём лишь на вид — красиво смотрелся, да толку ноль. Его десятитысячная армия рассыпалась прахом в одном сражении, а самого Второго принца, пославшего Мастер Меча для покушения, Лорист в отместку лишил королевского города и обратил в пленника, после чего отправил в Королевство Андинак, где второй князь Андинака приказал его казнить.

Теперь же ему противостояло целое королевство. Хоть оно и было основано пиратами, за ближних столетий развития оно превратилось в самостоятельное рабовладельческое королевство — с собственной армией и бесчисленными жестокими отрядами ловцов рабов. Эти отряды, объединённые воедино, представляли собой силу, с которой нельзя было не считаться.

Лорист ознакомился с показаниями пленных, в особенности с протоколом допроса того самого Мастера Меча, распятого на кресте. Тот заявил, что нападение на остров Шиловас практически объединило усилия всех крупных рабовладельцев и работорговцев Королевства Ханиабад. Они выставили около восьмидесяти отрядов ловцов рабов — от нескольких десятков до пятисот-шестисот человек в каждом. Общая численность войск составляла более двадцати четырёх тысяч, а флот насчитывал около пятисот кораблей…

Откуда-то до них дошёл слух, что остров Шиловас набирает пятьдесят-шестьдесят тысяч беженцев-переселенцев для масштабного строительства. Крупные рабовладельцы и работорговцы Ханиэбада тут же увидели в этих переселенцах добычу. Они даже посылали своих людей на остров под видом контрабандистов для разведки, и лишь убедившись в правдивости слухов, объединились для совместного похода.

Однако они недооценили оборонительный потенциал острова. Лишь захватив весь остров, они обнаружили, что потеряли более восьмидесяти кораблей и около десяти тысяч бойцов. Некоторые работорговцы даже жалели о том, что цена этой операции оказалась слишком высокой и невыгодной. Несмотря на то что было захвачено столько рабов, каждому досталась лишь малая часть. А потерянные отряды ловцов рабов представляли собой элитные вооружённые силы в руках их хозяев.

Так, захваченный Мастер Меча служил Герцогу Гуфману — одному из самых известных крупных рабовладельцев Ханиэбада. На эту операцию Гуфман направил пять отрядов ловцов рабов общей численностью около двух тысяч человек, однако в морском сражении при переходе были сожжены два корабля, а после высадки уничтожены два передовых отряда. В живых осталось чуть более тысячи.

Когда остров Шиловас был захвачен, подсчёт показал, что им досталось всего четыре тысячи рабов — цифра совершенно несоизмеримая с понесёнными потерями. Поэтому Мастер Меча и решил сначала отправить рабов, а сам с отрядами ловцов остаться на несколько дней, чтобы выловить жителей, укрывшихся в горных лесах. А затем подошло подкрепление , и обратной дороги у них больше не было…

«Милорд…» за его спиной раздался тихий голос Швада.

Лорист даже не обернулся: «Закончил вечерние занятия?»

«Да, милорд.»

«Хорошо, иди отдыхай, не стой здесь. Через день-два сюда прибудут трое наших союзников. Только не знаю, привезёт ли с собой барон свою любимую дочку? Если привезёт, я дам тебе три выходных — погуляешь с невестой куда захочешь…»

«Милорд!» Швад стеснялся — у него тонкая кожа.

«Ха-ха…» Лорист рассмеялся. — «Кстати, скажи кухне, пусть принесут мне что-нибудь перекусить, и ещё возьми из кабинета бутылку вина. После этого можешь идти спать.»

«Так точно, милорд.»

Швад был расторопен — через несколько минут он уже выставил на террасе стол и стулья, разложил закуски и вино. Похоже, желая отомстить за подначки Лориста, парень приказал кухне подать целого большого копчёного гуся…

Сегодня стояла прекрасная лунная ночь, и Лорист наконец почувствовал охоту присесть за стол с бокалом вина и лёгкой закуской. Но целый огромный копчёный гусь, ухабисто развалившийся на столе, порядком портил картинку: грызть гуся, набивая рот жиром, и при этом распевать песни под луной — как ни крути, а это совершенно не вязалось воедино…

«Этот паршивец…» — проворчал Лорист, не притронувшись к копчёной утке. Он налил бокал фруктового вина и поднёс к губам, стоя у края террасы и глядя вдаль на открывающийся пейзаж. Медленно потягивая вино, он мысленно прокручивал в голове всё, что знал о королевстве Ханиебада.

Острова Ханиебада располагались к юго-западу от острова Шиловас, и добраться туда среднему вооружённому торговому судну требовалось одиннадцать дней. Если бы это был «Летучий рыб» из Академии Зари, путь занял бы около семи-восьми дней.

На карте острова Ханиебада напоминали разинувшего клешни осьминога. Само название «Ханиебада» когда-то принадлежало осьминогу-демону из древних мифов, который обожал поднимать бури на море. По преданию, однажды этот осьминог-демон украл драгоценное украшение у богини Кровавой Луны Суфины, и та пришла в ярость. Выждав момент, когда осьминог-демон высунулся из воды подышать, она позвала своего мужа — великого бога Сигву, соединявшего в себе три божественные функции: солнечного бога, бога света и бога войны — и свою старшую сестру, богиню Серебряной Луны Дафлин. Троица божеств совместно наложили заклинание и превратили дерзкого осьминога-демона, посмевшего украсть украшение богини, в этот архипелаг, похожий на осьминога…

Вот такая она, женская непредсказуемость. Так что лучше никогда не раздражать женщин — с ними можно лишь ладить и улаживать, но нельзя злить, ибо последствия не предскажет никто. Тот осьминог-демон, может, и помышлял о трёхсот раундах боя с богиней Кровавой Луны за своё украшение, но не ожидал, что она просто привлечёт союзников и превратит его в острова…

Острова Ханиебада, далёкие от Континента , всегда считались дикой окраиной — глухой, заброшенной, без каких-либо достопримечательностей. Лишь когда пираты основали здесь государство и развернули масштабную работорговлю, жители Континента Галентея постепенно перестали считать Ханиебаду бесплодной землёй.

Если сложить площади всех островов Ханиебады, получится больше, чем владения . Только вот половина островов Ханиебады — это узкие вытянутые острова, которые на карте действительно похожи на щупальца осьминога.

Королевство Ханиебада, просуществовавшее уже более восьмидесяти лет, имело общую численность населения свыше пятисот тысяч человек. Однако из этих пятисот тысяч более четырёхсот тысяч составляли рабы. Десятки тысяч пиратов, основавших государство, — не то ли кара за накопленные злодеяния? — за столько лет размножились лишь до ста тысяч потомков.

Среди простолюдинов тоже бывают гении, и по мнению Лориста, второй король Ханиебады был именно таким гением. Первоначально пиратское государство строилось на выборном принципе — короля выбирали все общим решением. Но второй король умело преобразовал его в наследственную монархию, прочно закрепив этот трон за своей семьёй.

Восшедший на трон по воле пиратов, этот король полностью изменил их привычку жить за счёт грабежей. Он раздал окружающие главный остров узкие острова своим пиратским главарям в качестве феодальных владений, снабдил их рабами для расчистки земель и выращивания урожая, а рядовых пиратов реорганизовал в королевскую армию, обеспечив им безбедное существование. Кроме того, он объявил о прекращении нападений на прибрежные государства Золотого Побережья, смягчил отношения с ними, открыл торговые маршруты и основательно развил работорговлю. В итоге государство, основанное чуть ли не в шутку, встало на путь устойчивого развития.

Быть подданным королевства Ханиебада было счастьем, однако это счастье зиждилось на слезах и крови рабов. Потомки пиратов рождались в достатке — таково было щедрое наследие второго короля. Но чтобы жить хорошо, им приходилось либо поступать на королевскую службу, либо осваивать какое-нибудь ремесло.

У постоянных вооружённых сил Ханиебады было два подразделения: двадцатитысячная королевская гвардия и королевский патрульный флот, насчитывавший двадцать четыре крупных и средних вооружённых торговых судна. Обе эти силы находились в прямом подчинении королевской семьи и подчинялись непосредственному командованию короля. А вот аристократы Ханиебады были крупнейшими рабовладельцами — их личные вооружённые отряды состояли в основном из потомков пиратов, когда-то служивших под началом их предков-пиратских вождей. Низовые отряды ловцов рабов, в свою очередь, укомплектовались из головорезов, дезертиров, наёмников и преступников, набранных на Континенте Галентея.

В Ханиебаде было два крупных города: столичный город Хамидас, расположенный в центре внутренних земель главного острова, и Нубит-Порт — знаменитейший на всём Континенте Галентея работорговый порт.

Хотя у каждого аристократы Ханиебады имелись собственные резиденции в столице, они предпочитали жить в Нубит-Порте. Этот город был их раем. Здесь они заставляли рабов строить роскошные особняки, а на горах костей несчастных наслаждались бесшабашной жизнью.

Как портовый город, Нубит-Порт позволял не только закупать товары и модные безделушки со всех концов Континента Галентея, но и давал крупнейшим рабовладельцам удобную базу для управления своими торговцами рабами и отрядами ловцов. Те снаряжали корабли и отправлялись в бедные или охваченные войной районы Континента Галентея, привозя в Ханиебаду бесконечный поток рабов…

Лорист был проникнут крепкой уверенностью в боевом потенциале вооружённых сил своей семьи — на всём Континенте Галентея найти им достойных соперников было непросто. На этот раз Лорист планировал взять с собой два тяжелобронированных полка Бодфингера, полк одноколёсных стальных арбалетов, разведывательный батальон и лагерь камнемётных катапульт , а также два эскадрона телохранителей — итого более тридцати семи тысяч человек. Он верил, что этих тридцать семь тысяч воинов, как только высадятся на архипелаг Ханиебады, смогут, не говоря уже о полном уничтожении королевства, прокатиться по всей его территории и повесить каждого чёрствого рабовладельца и работорговца на виселицу…

Единственное, что сейчас омрачало Лориста, — он не имел полной уверенности в том, как высадить эти тридцать семь тысяч человек на главный остров, не привлекая внимания противника. Судя по карте, заливы архипелага Ханиебады были вытянуты в длину, а значит, Нубит-Порт таился в самом глубоком конце залива, за которым тянулись несколько узких островов, служивших его естественным внешним барьером.

Если бы на этих островах не было людей, всё было бы просто — Лорист мог бы блокировать внешние островки и устроить в Нубит-Порте ловушку для кораблей. Но эти островки принадлежали нескольким крупным рабовладельцам, и на них полным-полно рабов, обрабатывающих землю и расчищающих земли. Если бы они обнаружили появление флотилии Лориста, им достаточно было бы разжечь одну костёр и поднять сигнальный столб дыма, чтобы сообщение мгновенно доставили в Нубит-Порт. Тогда пиратские суда хлынули бы из порта толпой — и веселья хватило бы на всех.

Наилучшим решением было бы сначала перебросить войско на остров Шиловас и подготовить всё к отплытию, а затем, когда Эл и Тагель привезут сведения о Ханиебаде и будут получены точные данные о её обороне, начинать поход. Как только крупные силы высадятся на берег, он сможет научить тех негодяев быть порядочными людьми в следующей жизни.

Решимость Лориста выступить против Ханиебады означала, что час расплаты для её жителей настал.

Он надеялся, что Эл и Тагель смогут разыскать , и других рыцарей семьи, и надеялся, что с ними не произошло беды. Пусть даже они сейчас в рабстве — ещё два месяца, и Лорист придет их спасать.

Лорист тяжело вздохнул и, поднеся бокал к губам, осушил его до дна. Золотистое вино хлынуло в горло. По сей день он скрывал от семьи Толстяка Ши новость о его поимке — не хотел, чтобы они тревожились. Лорист повернулся к склону холма слева от замка: на двух верхних ярусах было возведено двенадцать просторных вилл, служивших резиденциями высших управляющих семьи и рыцарей-командиров в крепости Скал. Лорист прекрасно помнил: на самом верхнем ярусе первая вилла принадлежала Толстяку Ши. Незадолго до этого его отец приезжал навестить своего дорогого внука и всё ещё не уезжал — не мог расстаться. Эх… как же мог он сообщить им эту новость…

Блик меча вспыхнул в поле зрения Лориста. Его взгляд мгновенно сместился — подобное свечение клинка соответствовало уровню Мастер Меча первого ранга. Как это могло оказаться в саду дома Толстяка Ши, да ещё глубокой ночью…

Неужели работорговцы узнали Толстяка Ши и, чтобы принудить его работать на себя, отправили людей проникнуть в крепость Скал и похитить его семью… Дурное предчувствие нахлынуло на Лориста. Не раздумывая о лестнице, он вскочил на парапет террасы и спрыгнул вниз, карабкаясь по внешней стене замка быстрее обезьяны, и помчался к дому Толстяка Ши на склоне холма.

Всё казалось совершенно нормальным — из дома не доносилось ни одного подозрительного звука. Уху Лориста достигал лишь тихий, мерный храп, а изредка — скрежет зубов и тихое бормотание маленького сына Толстяка Ши…

Лорист бесшумно двинулся к заднему саду, сливаясь с пёстрыми тенями деревьев в лунном свете, словно незримый призрак…

В саду шло нечто иное: одинокий человек упражнялся в фехтовании. Клинок порхал грациозно и живо, сила меча сдерживалась внутри, не вырываясь наружу. Хоть свечение лезвия и рассекало воздух, охватывая всё окружающее пространство, ни один горшок с цветами — ни с набухшим бутоном, ни с пышным раскрытым соцветием — не шелохнулся, продолжая источать аромат, словно ледяные отблески, порхающие среди нежных лепестков, были лишь призрачным маревом…

Точность, выверенность и устойчивость, с которыми этот человек владел пространством вокруг себя, были попросту изумительны — и именно в этом заключалась принципиальная разница между Мастером Меча и золотым мечником.

Лорист вышел из тени деревьев.

Фехтовальщик мгновенно насторожился, поднял меч в боевую стойку и низким голосом спросил: — Кто там?

— Это я, — спокойно ответил Лорист.

— Э-э… милорд… — фехтовальщик вздрогнул и поспешно убрал меч.

— Идём за мной, — Лорист развернулся и пошёл прочь.

— Фух… — фехтовальщик с досадой выдохнул. Ночь была слишком красива, его внезапно потянуло пофехтовать — а тут ещё милорд вернулся! Он уже какое-то время скрывал своё повышение до Мастера Меча, а теперь его упражнения попали милорду прямо на глаза — теперь его уровень точно не удастся скрыть. Всё, пропало. Помимо неизбежных неприятностей, беззаботная жизнь позади — никаких прогулок с любимым праправнуком, а впереди только вечные разъезды по поручениям милорда и изматывающая беготня без передышки…

В этот момент Лорист мысленно выругался. Мать его! Это просто несправедливость! Он никак не мог вообразить, что тот трус, смерти боящийся бесстыжий старик, отдавший собственную внучку лишь бы спасти шкуру, — золотой трёхзвёздный мечник Енджерек, которого он заставил подписать десятилетнее рабское соглашение, — тихонько и незаметно повысился до Мастера Меча! Какого чёрта так повезло!

Этим фехтовальщиком и был Енджерек. В те времена, когда Лорист организовал обоз для поездки на север, он столкнулся в порту Аметлин Княжества Рурм с местной бандой раболовов Слова. Лорист, один, с мечом в руке, убил двух золотых мечников этой банды. Енджерек, будучи золотым трёхзвёздным мечником, не только не вступил в бой, но и развернулся, чтобы бежать. В итоге Лорист его догнал, дочиста обчистил, забрав секретные пособия по и личные сбережения, заставил отдать родную внучку и подписать десятилетнее рабское соглашение — лишь после этого отпустил.

Именно этот Енджерек-старик когда-то ранил Толстяка Ши, и тот был забинтован с головы до ног. Лорист, посмеиваясь над стариком, отдал его внучку Толстяку Ши в услужение. Неожиданно эти двое полюбили друг друга и стали парой. Ради Толстяка Ши Лорист больше ничего не предпринимал против старика.

Позже Лорист вернулся с родовых земель, чтобы встретить северный обоз. В главном лагере обоза под городом Надегас Королевства Андинак он щедро наградил всех отличившихся. Изначально он хотел сделать старика золотым рыцарём семьи, но тот отказался, заявив, что ему довольно просто быть рядом с внучкой. К тому моменту Толстяк Ши уже успел сделать внучку старика беременной и клялся, что, вернувшись на родовые земли, сразу на ней женится…

Лорист решил, что старик прожил слишком долгую жизнь, многого повидал и потерял всякую амбициозность, желая лишь спокойной жизни. Поэтому он не стал настаивать, а просто отпустил старика — пусть доживает свой век рядом с внучкой. Не ожидал, однако, что тот преподнесёт ему сюрприз: теперь Енджерек стал первым Мастер Меча в семье.

На этот раз Лорист никак не собирался отпускать старика — непременно выжмет из него всё до последней капли. Ведь при виде Лориста старик дрожал, как мышь перед кошкой, и трясся всем телом. Больше всего Лориста мучил вопрос: как же этому трусливому старцу удалось повыситься до Мастера Меча?

Вернувшись на террасу замка, Лорист с видом важной персоны уселся в кресло, сам налил себе вина и стал отведывать, а Енджереку велел послушно стоять перед ним.

«Ну-ка говори, когда ты стал Мастер Меча?»

«М-милорд, уже больше года, больше...» Старик снова начал нервничать.

Лорист лениво спросил.

«М-милорд, в-вы ведь н-не были з-здесь...» Старик даже запинаялся от страха.

Лорист и сам не мог вспомнить — он всё время куда-то носился, так что старик вроде бы прав. Всё равно его это расстраивало: «Да что ты дрожишь-то? Я что, такой страшный? Не съем тебя. К тому же ты и сам уже Мастер Меча.»

«Н-нет, милорд, я и сам не знаю почему, но стоит мне вас увидеть — так страх берёт.»

«Ладно, Енджерек, хватит пустых разговоров. Раз ты уже Мастер Меча, пора и семье послужить.» — сказал Лорист.

«М-милорд, простите старика, мне ведь столько лет уже...» — зашамкал старик.

«Да ну тебя! Не думай, что я не знаю — став Мастер Меча, ты получил ещё тридцать лет жизни. Теперь ты не слабее крепкого мужика. Семья сейчас в серьёзном положении, не обманешь. Вскоре я поведу людей в поход на Королевство Ханиабада, потому что та шайка сукиных детей — работорговцы — напала на наши владения на острове Шиловас, и твоего любимого зятя они тоже захватили...»

«Милорд, что вы сказали?!» Старик вздрогнул от ужаса — на этот раз не от страха перед Лористом, а от потрясения.

«Вот я и говорю — через некоторое время мы выступим в поход на Королевство Ханиабада, и я верну Толстяка. А ты, старик, тоже мне помоги — через некоторое время сядь на корабль и отправляйся в Море Печали, закупи там для меня морские суда. Нам сейчас не хватает кораблей для перевозки людей и конницы.»

Дело касалось счастья его любимой внучки, и старик больше не стал отнекиваться: «Хорошо, милорд, я гарантирую, что смогу найти достаточно кораблей.»

«Ладно, возвращайся пока. О Толстяке пока помолчи — не говори его жене. Как придёт время, я тебя уведомлю», — сказал Лорист.

«Так точно, милорд,» — старик развернулся и пошёл прочь, но у самой лестницы вдруг вспомнил и, обернувшись, спросил: «Кстати, милорд, сколько кораблей нужно будет закупить?»

«Ну, начни со ста с лишним, если не хватит — придётся ещё собирать...» — ответил Лорист.

«Что, столько?!» — старик замер на мгновение, наступил в пустоту и с грохотом покатился вниз по лестнице.

Лорист покачал головой и пробормотал: «С такой-то психической устойчивостью — и правда не понимаю, как он вообще смог стать Мастером Меча...»

……(Продолжение следует.)

Fin del capítulo 268