Перейти к содержанию

Сказания о Перерождённом Лорде · Глава 574

Глава 574. Приступ и разрыв

17 января 2020 г. · 13 мин чтения · 2 648 слов

… Великий герцог! Что ты… что ты собираешься делать?! — пришёл в бешенство и с размаху хлопнул ладонью по столу перед собой. Стол раскололся на части и с грохотом рухнул на пол. В гневе он забыл о прежнем братском обращении к Локу.

— Скажи мне, Великий герцог Нортон, чего ты хочешь? — Второй принц, глаза его горели красным, яростно впился взглядом в Лориста.

В зале стояла мертвая тишина. Полтора десятка великих герцогов и маркизов, а также графов, присутствовавших здесь, прекрасно понимали состояние Второго принца — бешенство, граничащее с безумием. Если бы не то обстоятельство, что был Святым Мечом, а мощь семьи Нортон стояла в королевстве на первом месте, Второй принц, несомненно, бросился бы на Лориста и разорвал его на куски, а потом живьём проглотил…

Через два дня Второй принц должен был взойти на императорский престол и восстановить имя Империи Криссен, а вооружённые люди Нортона по указанию Лориста на глазах у всех, днём при свете солнца устроили маленькую резню на самом оживлённом месте столицы — Императорской аллее. Убивать мало — они отрубили головы и сложили их в кучу. Это было прямое пощёчиной Второму принцу.

Когда он впервые получил известие о том, что вооружённые люди Нортона вступили в стычку на Императорской аллее и зарезали кого-то, Второй принц как раз позировал нескольким знаменитым художникам королевства во дворце, желая запечатлеть свой величественный облик на полотне — так же, как это было сделано с семью павшими императорами династии Криссен, чьи портреты висели на стенах для всеобщего почитания.

Рассчитанные на два часа сеансы позирования Второй принц уже выдержал полтора — оставалась лишь получасовая сессия, и всё было бы завершено. Он не хотел, чтобы труды пропали даром. К тому же в ближайшие два дня ему предстояло проверять все приготовления к коронационной церемонии, и вряд ли удастся выкроить столько времени для позирования снова. Его портрет в рост должен был быть готов в эти же два дня и повешен на стену, поэтому Второй принц решил потерпеть и отправил своего командира личной стражи с отрядом на Императорскую аллею, чтобы прекратить стычку вооружённых людей Нортона и пригласить Лориста во дворец.

Но стража ушла — и не вернулась. Спустя ещё двадцать минут его незаконорождённый сын, граф Виксас, запылесосил к дворцу, вцепился ему в ноги и завопил о спасении. Только тогда Второй принц узнал, что вооружённые люди Нортона вступили в конфликт именно с его незаконным сыном.

Граф Виксас, обиженный до глубины души, рассказал, как всё произошло. Он якобы был восхищён Великим герцогом Нортоном и несколькими его дамами и отправил своего управляющего с приглашением на приёмный банкет, который сам устраивал. Но никто и представить не мог, что Великий герцог Нортон попросту порвал привезённое приглашение и публично заявил, что его незаконный сын не имеет ни малейшего права приглашать подобных особ. Управляющий, разгневанный и оскорблённый, позволил себе несколько реплик в адрес Великого герцога, в том смысле, что тот мог бы и отказать, но не имел права так унижать честь дворянина…

А Великий герцог Нортон тут же приказал стоявшему рядом стражнику обезглавлить управляющего на месте. Затем он приказал жестоко избить и надругаться над патрулём полицейских, прибывших прекратить эту расправу, и с самодовольной улыбкой провозгласил, что тот, кто посмеет посягнуть на семью Нортон, будет непременно уничтожен, и так далее, и тому подобное…

Окружавшая толпа, возмущённая до глубины души, бросилась вперёд, пытаясь остановить слуг Великого герцога Нортона, которые унижали и избивали патрульных, но никто не ожидал, что Великий герцог Нортон прикажет своим людям начать жестокую расправу над храбрецами. Королевский проспект превратился в скотобойню — всех, кто вырвался вперёд, сбили с ног и закололи, а затем слуги семейства Нортон срубили им головы и сложили их в так называемую «пирамиду», надеясь напугать всех присутствующих.

Второй принц пришёл в ужас и больше не думал ни о каких моделях. Он тотчас же собрал отряд стражников и помчался на Королевский проспект. Там он почувствовал, что его лицо искажает ярость. Его собственные стражники под руководством командира стражи только поддерживали порядок на обоих концах улицы, позволяя двадцати-тридцати вооружённым людям семейства Нортон беспрепятственно разносить поместье Торговой палаты «Анталея», принадлежавшее графу Виксасу...

Второй принц едва удержался, чтобы не вонзить меч в своего командира стражи, но тот с обидой заявил, что Великий герцог Нортон настоял на таком порядке, и он не посмел ослушаться...

Тем временем Лорист уже отправил герцога Кеммеса с личной охраной Торговой палаты «Снежная Соль» проводить принцессу Селивию и её свиту в склад «Снежной Соли», а также велел передать Мастер Меча Синди, чтобы она привела детей туда. Затем он вместе с Розом-Тигром, Патом и дюжиной других стражников ворвался в поместье «Анталея», выгнал всех оттуда и принялся с грохотом ломать стены.

Лорист хотел бы найти графа Виксаса, главного виновника, и расквитаться с ним, но тот, услышав, что охрану торговой палаты перебили и виновники из семейства Нортон, почувствовал неладное и тут же испарился, бросившись во дворец искать защиты у Второго принца. Там он преподнес свою версию событий, искусно вызвав ярость принца, и тот уже был готов расквитаться с Лорисом.

Увидев, как Лорист безучастно стоит перед входом в поместье «Анталея», наблюдая за тем, как его люди ломают здание, Второй принц с трудом сдержал гнев и подъехал к нему на коне: «Возвращайся со мной. Мне нужно с тобой поговорить.»

Лорист, впрочем, оказал Второму принцу честь и приказал Розу-Тигру, Пату и остальным прекратить работу, велев им проводить принцессу Селивию и детей до их жилья, и лишь затем отправился во дворец вслед за принцем.

Во дворце уже собрались несколько герцогов из владений, узнавшие об этом происшествии: герцог Хандра, Великий герцог Фисабрун, прибывший по сообщению герцога Кеммеса герцог , герцог и другие. Вслед за ними потянулись маркизы и графы из различных владений...

Это было нестерпимое оскорбление! Это вызов достоинству его, будущего короля! Это посягательство на священную Империю Криссен!

«Ну, ты молчишь? Заговори, Великий герцог Нортон! Что заставило тебя так бесцеремонно устроить кровавую баню в столице империи? Ты презираешь меня, этого короля? Мои запреты для тебя — что ветер в ушах? Говори! Скажи это всем в лицо! Сегодня ты дашь мне отчёт!»

Второй принц мысленно рассчитывал, как выбраться из создавшейся ситуации. Хотя снаружи он по-прежнему выглядел гневным, на деле уже успокоился. Честно говоря, он был бессилен против Лориса, однако мог использовать этот инцидент, чтобы заставить его покориться, продемонстрировать свой авторитет как нового императора Империи Криссен, обеспечить успешное внедрение будущих законов, ущемляющих интересы вотчинных дворян, а заодно через Семью Нортон проучить других Великих герцогов...

Лорист должен был публично покориться, признать поражение, а затем выдать виновных телохранителей, чтобы тех повесили перед жителями столицы в назидание. Наконец, Семья Нортон обязана была выплатить компенсацию за убийства. Сколько штрафа потребовать? Десять миллионов? Или восемь миллионов золотых фордеров, но не менее пяти миллионов...

Герцог тоже поспешил явиться, вышел вперёд и произнёс: «Ваше Величество, ход событий был таков…»

— Заткнись! Пусть Великий герцог сам мне всё расскажет! — Второй принц даже не пытался соблюсти приличия перед герцогом Кеммесом, впиваясь в него красными от ярости глазами. Кеммес лишь беспомощно пожал плечами и с горькой улыбкой отступил назад.

Лорист стоял в тронном зале, наблюдая, как Второй принц, пылая бешеным гневом, суетливо ходил вокруг трона, олицетворявшего могущество и достоинство. И наконец заговорил. Но, к всеобщему удивлению, Лорист не стал покоряться и не признал вину. Напротив — он разгневался сам. Его голос был ледяным, но эта холодная ярость пугала куда сильнее бурного гнева Второго принца: «Я привёл жену и детей на церемонию коронации вашего Величества, а не для того, чтобы моя жена подвергалась домогательствам и преследованиям на улицах столицы! Раз ваше Величество не способен разобраться в ситуации и обвиняет меня — тогда чёрт с ним, с вашим никчёмным торжеством. Я возвращаюсь в свои владения…»

Лорист развернулся и зашагал прочь. Ему даже не хотелось тратить силы на то, чтобы открыть дверь — он пнул обе створки закрытых дверей, и с оглушительным грохотом те вылетели вон, далеко приземлившись на пустой площади.

Все опешили. Что это было? Что заставило Лориса так бесцеремонно проигнорировать Короля и уйти, и при этом его гнев, казалось, был ещё сильнее, чем у самого монарха?

— Перехватите его! — завизжал Второй принц.

— Встанет на моём пути — умрёт! — холодно произнёс Лорист, обернувшись и бросив на Второго принца один взгляд. Принц словно облили ведром ледяной воды — он замер на месте, потому что в этом взгляде ощутил нечто подобное тому, что испытывал много лет назад, во время переговоров с Торговым союзом, когда лицом к лицу столкнулся со Святым Меча Бури. Один — нож и доска, другой — рыба на разделочном столе. Полная беспомощность, полное бессилие...

Не только Второй принц — все дворяне, заполнившие зал, ощутили ледяное убийственное намерение, таившееся в этом коротком взгляде Лориса. В страхе они одновременно ощутили и ещё большее любопытство: что за инцидент произошёл? Откуда у Лориса столь смертоносная ярость, и почему она направлена против самого Короля?

Лорист обернулся, бросил взгляд на зал и неторопливо удалился — и никто не посмел преградить ему путь...

В зале воцарилась полная тишина. Герцог Кеммес первым из королевских дворян пришёл в себя — он слегка поклонился Второму принцу, развернулся и бросился вслед за Лорисом. Едва он удалился, герцоги Шахин и Филим тоже опомнились. Переглянувшись, они даже не потрудились поклониться Второму принцу — просто развернулись и последовали за герцогом Кеммесом...

Второй принц повалился на трон позади себя. Гнев к тому моменту уже давно улетучился, и в голове царил полный хаос — что, чёрт возьми, произошло? Почему Лорист так просто развернулся и ушёл? Ведь это — прямое неуважение к нему, Королю! Ярость вновь вспыхнула в его сердце, но тут перед глазами снова мелькнул тот пронизанный убийственным намерением взгляд Лориса — и пламя тут же погасло...

Когда Второй принц наконец вышел из задумчивости, он обнаружил, что в зале из королевских дворян остался лишь один Великий герцог Фисабрун — остальные давно разошлись.

— Те... тесть, — Второй принц выдавил горькую улыбку. Новая королева, на которой он недавно женился, приходилась по старшинству поколения двоюродной племянницей Великого герцога Фисабруна. Тот усыновил её и выдал замуж за Второго принца. Выходит, Лорису и принцессе Селивии пришлось бы называть Второго принца и новую королеву дядей и тётей — это тоже, вероятно, одна из дурных причуд Второго принца: на прошлом пиру, куда были приглашены Лорист и принцесса , он заставил их обращаться к нему и королеве по-родственному...

— Скажи... скажи мне, — Второй принц наконец осмелился спросить о том, что не давало ему покоя, — если бы Лориса не было, смогли бы силы твоего рода и королевская армия уничтожить семью Нортон и Союз четырёх семей ?

— О чём ты вообще говоришь! — Великий герцог Фисабрун пришёл в бешенство. Только сумасшедший стал бы в лоб противостоять вооружённым силам семьи Нортон. Какая может быть победа? Даже если бы Лориса не было, бронзовые пушки, которые выпустила семья Нортон, заставят каждого противника бежать без оглядки.

— Пусть я всего лишь Мастер Меча! Даже если Лорист — Святой Меча, он не уйдёт живым!

— Н-но, он черезчур... Разве ты не видел? Он устроил кровавую бойню в столице! А как же я, Король?! Он вообще не считает меня за личность, не признаёт даже своей вины и ещё грозит нам не преграждать ему путь! Даже если он Святой Меча, я не могу это стерпеть! Пусть лучше я мобилизую всю армию страны и вступлю в бой с семьёй Нортон — это всё равно лучше, чем быть королём лишь по имени! — Второй принц излил всё, что накопилось у него на душе.

— Ваше Величество, вам стоит лично во всём разобраться — выяснить подробности и обстоятельства дела. Очень вероятно, что всё обстоит не так, как вы себе представляете. Возможно, вы допустили недопонимание относительно Великого герцога Нортона. Насколько мне известно, он — не столь жестокий человек и не мог без причины устраивать кровавую бойню в столице... — Великий герцог Фисабрун поспешно стал его увещевать.

Да, подумал Второй принц, Лорист — совсем не такой человек. Его характер можно даже назвать немного мягким, он очень дорожит дружбой и верностью. Для феодального аристократа это серьёзный недостаток — большинство дворян ради интересов семьи способны развернуться и к собственному лучшему другу. Но Лорист не из таких. Союз четырёх семей Северных Земель — яркий пример: даже несмотря на то, что мощь Семьи Нортон превосходила сумму остальных трёх, Лорист по-прежнему соблюдал союзные договоры с ними, вместо того чтобы изо всех сил стремиться поглотить их и укрепить позиции собственного рода ещё больше.

Второй принц опасался мощи Семьи Нортон, но самого Лориса он ценил и даже испытывал к нему некоторое уважение. Он верил, что у Лориса нет личных амбиций, — его беспокоило лишь то, может ли рост могущества Семьи Нортон в конечном счёте подтолкнуть Лориса к броску на его королевский трон. К тому же Второй принц не раз использовал слабость Лориса — его преданность чувствам и верность долгу — в своих целях, извлекая из этого немалую выгоду.

Будучи высшим феодалом, Второй принц прекрасно понимал, каково это — находиться на таком положении. Иногда, даже не имея личных амбиций, приходится в конце концов делать шаг навстречу власти ради развития семьи и будущего верных подчинённых. Как и в прошлом: тогда Второй принц хотел лишь положить конец войнам в империи, но в итоге ради власти и ради того чтобы собранные вокруг него верные люди не разошлись, ему пришлось встать напротив собственного отца и старшего брата. В королевской семье нет места кровным узам…

По приказу Второго принца вскоре к нему привели очевидцев убийства на Императорском проспекте — жителей, торговых служащих с лавок по обе стороны улицы и патрульных полицейских. Из рассказов свидетелей обстоятельства дела разложились перед Вторым принцем и Великим герцогом Фесабруном с полной ясностью.

Второй принц был в ярости — его снова подвёл этот незаконнорождённый сын Виксерс. Неблагодарный отпрыск вновь воспользовался его именем, чтобы притеснять в имперской столице королевских дворян, прибывших на церемонию коронации. Обычные королевские аристократа, уважая его, короля, проглатывали обиду молча — даже Великий герцог Хандела был вынужден смиряться и оказывать графу Виксерсу подобающие почести. Всё продолжалось до тех пор, пока Виксерс не наступил на железную пластину — не столкнулся с Лорисом и принцессой Сильвией…

Если бы Виксерс не был его незаконнорождённым сыном, он бы уже умер раз семь или восемь. Загораживать путь и принуждать женщин из дворянских семей посещать его балы — для аристократии это чудовищное оскорбление. Невозможно винить Лориса за то, что он пришёл в ярость и убивал на улице. Он — Святой Меча, Великий герцог Северных Земель: если его жену принуждают принять приглашение на бал — это пощёчина, позор, касающийся чести Семьи Нортон. Пролить кровь в таких обстоятельствах — не было иного выхода. Что касается телохранителей торгового дома Антайо, ринувшихся следом, — они сами напросились. Назвав Лориса предателем, они не имеют права жаловаться на его беспощадность.

Но почему взгляд, которым Лорист обрушился на него перед уходом, был наполнен убийственным намерением? Второй принц вздрогнул. Неужели Лорист полагает, что за всем этим стоял он сам? Иначе откуда его незаконнорождённый сын Виксерс набрался такой дерзости…

«Донесение, Ваше Величество! Великий герцог Нортон, герцог Филим, герцог Кеммес и герцог Шахин покинули имперскую столицу через южные ворота вместе с семьями и семейными вооружёнными отрядами. По всей видимости, они направляются в порт Цилинь…» — вбежал гвардеец и громко доложил.

— Что ты сказал?! — Второй принц опешил. — Почему их не остановили…

Гвардеец промолчал. Второй принц опомнился — кто посмеет преградить путь четырём Великим герцогам, один из которых к тому же Святому Меча? Разве что ввести в действие королевскую армию — но это лишь даст повод для обвинений. Ведь они не мятежники: разве не вытолкает это их на путь мятежа? А главное — они прибыли в столицу с семьями ради торжеств. Если Второй принц двинет королевскую армию и хоть кому-то из их близких будет нанесён вред, всёобщее возмущение гарантировано. Ни один королевский дворянин не поддержит его, короля…

Второй принц метался из стороны в сторону. Великий герцог Фисабрун разгневанно воскликнул: «Ещё не поздно — скорей отправляйтесь за ними! Сначала постарайтесь их удержать, а я тем временем свяжусь с остальными королевскими вельможами и отправлюсь вместе с ними, чтобы упросить остаться. Через два дня — коронационная церемония Его Величества, и присутствие четырёх Великих герцогов обязательно, особенно Великого герцога Нортон — он же Святой Меча Бури, опора государства! Если он не явится на коронацию, последствия будут крайне серьёзными...»

Великий герцог Фисабрун намекнул лишь вскользь, но Второй принц мгновенно всё осознал: «Тогда я немедленно отправляюсь за ними. Остальное — на ваших плечах, тесть...»

……

Конец главы 574