Lewati ke konten

Tales of the Reincarnated Lord · Bab 397

Глава 397. Решение

17 Januari 2020 · 10 mnt baca · 2.047 kata

— Ваше Высочество, нет, вы не можете так поступить! Я решительно против этого решения! — вскочил на ноги.

Ши пришёл с целой стопкой документов, чтобы их изучил и подписал. Положив бумаги, он без церемоний подошёл к буфету, достал бутылку фруктового вина и откупорил её. Едва присев и услышав о решении, которое принял Лорист, тут же в шоке вскочил и стал громко протестовать.

Лорист объявил о своём решении жениться на принцессе Сильвии и поручил Ши организовать пышную церемонию бракосочетания через полгода. Лорист полагал, что за полгода сможет залечить душевные раны и вернуть здоровье, чтобы не выглядеть такой худой, как сейчас. Но он не ожидал, что самое первое, что он сделал, — сообщил о своём решении Ши, — вызовет протест.

— Почему? Разве раньше все не были за? — Лорист немного разозлился.

— Ваше Высочество, времена меняются. Сейчас род Фисабрун — наш враг. Я верю, что принцесса Сильвия достойна стать герцогиней семьи , однако она носит фамилию Фисабрун, и мы не можем это принять, — объяснил Ши.

Лорист покачал головой: — Это моё личное дело. Кроме неё я не женюсь ни на ком. А принимаете вы это или нет — не ваше дело. Я уже решил, и пусть будет по-моему.

— Нет! — Ши вспыхнул. — У Великого герцога нет личной жизни! Ваше Высочество, вы представляете не только себя — вы представитель всей семьи Нортон, всех ста шестидесяти тысяч подданных и нас, верных рыцарей семьи! Вы обязаны думать о репутации рода Нортон!

— Ага, правда? Оказывается, я столько всего представляю — а я и не знал. Спросили хоть кого-нибудь, хочет ли быть моим представителем? — Лицо Лориста потемнело. — Что, для того чтобы жениться, мне нужно согласие верных рыцарей? Вы против — и я не могу быть с любимым человеком? Кем вы меня считаете? Куклой на проводе? Всё решаете за меня, да?..

— Э-э... — Ши наконец понял, что в порыве запальчивости обмолвился не так, как хотел. — Ваше Высочество, вы же понимаете, что я просто неверно выразился — совсем не в том смысле, как вы подумали. Никто не посмеет считать вас куклой. Вы подлинный Великий герцог Северных Земель, и это факт, который признают все. Я возражаю именно против вашего решения жениться на принцессе Сильвии. Ранее мы одобряли этот союз, потому что род Фисабрун ещё не был нашим врагом, и брак с принцессой Сильвией укрепил бы наш род ещё одним могущественным союзником.

Теперь же род Фисабрун не только стал нашим врагом, но и потерпел от нас тяжелейшее поражение — он стал заклятым врагом семьи Нортон. Что важнее всего — Фисабрун оказались побеждёнными нашей вооружённой силой и заперты на собственных землях. Наши воины посмеиваются над ними и больше не считают их за людей, тем более что мы готовим месть за разгром Охотничьего кавалерийского корпуса в провинции Муе... И вот в такой момент вы решаете жениться на принцессе Сильвии из рода Фисабрун — разве это уместно?

Ваше Высочество, вспомните о слухах, которые ходят по нашим землям: мол, Великий герцог Фисабрун отказал вам в сватовстве к принцессе Сильвии, и вы в гневе повели войну против рода Фисабрун. А ещё герцог в шутку говорил, что три вооружённых силы стали врагами Фисабрунского герцога лишь потому, что помогали вам отбить жену. Если вы теперь женитесь на принцессе Сильвии — все эти слухи подтвердятся. Как себя почувствуют родственники павших героев нашего рода? Их близкие погибли храброй смертью — разве из-за того, что вы хотели жениться?

Когда принцесса Сильвия станет герцогиней семьи Нортон, как нам, рыцарям и солдатам, относиться к роду Фисабрун? Как к родне? А если Фисабрун снова нападут на нас — сомневаюсь, что наши солдаты сразу поймут, следует ли поднимать оружие для отпора. Ваше Высочество, ваше опрометчивое решение приведёт к смуте в роду. Я уверен, что никто в семье не поддержит вашего решения.

— Никто не будет настолько глуп, чтобы не сопротивляться, когда враг нагрянет... — Лорист нехотя ответил. — Даже если я женюсь на Сильвии, это ничего не меняет — Фисабрун остаются нашими врагами.

Ладно, слова Ши были вполне обоснованными — об этом Лорист раньше не задумывался. Как глава могущественнейшего рода Северных Земель, он действительно обязан был учитывать подобные последствия. Но решение Лориста было твёрдым, и он не хотел менять своего намерения. Он непременно должен был дарить любимой принцессе Сильвии опору и прекрасное будущее.

— Вы не понимаете. Великий герцог Фисабрун отправил Сильвию к нам с посольством — это лишь предлог. Он сказал ей: возвращаться не нужно. Вы не заметили, что на этот раз Сильвия приехала даже без телохранителей — только с двумя горничными? А вести переговоры будет совсем другой человек. Понимаете, что это значит? Этот старик унижает нашу любовь, и я обязан дать Сильвии ответ. Я женюсь на ней, — Лорист стоял на своём.

Работать и зарабатывать.

Тогда Толстяку Ши было ещё и десяти лет. Чтобы купить тот кукольный марионеточный клоун, он копил монету за монетой. Дни шли за днями, и когда Ши наконец собрал достаточно денег, оказалось, что владелец мелочной лавки устраивает распродажу — говорил, уезжает на родину и магазин больше открывать не будет. Увидев маленького Ши, хозяин рассмеялся: «О, хочешь купить того кукольного клоуна? Держи, подарок на прощание — он всё равно ничего не стоит».

Это было самым ярким воспоминанием Ши. То, о чём он дни и ночи мечтал, для другого оказалось хламом. Глядя на маленький мешочек медяков, заработанный тяжким трудом за три-четыре месяца, и на кукольного клоуна, который хозяин лавки безразлично швырнул ему, Ши испытал невыносимую тяжесть на душе. Дома он бросил того клоуна в угол и больше никогда к нему не прикасался.

Теперь Лорист оказался в похожей ситуации, и ещё более болезненной. Великий герцог Фисабрун преподносит принцессу Сильвию Лористу как подарок. На первый взгляд это выглядит как покорность семьи Нортон: мол, вы же воевали из-за неё, слухи об этом ходят повсюду, так что мы, Фисабрун, признаём поражение и отправляем её к вам — только пощадите наш род. Но на деле Великий герцог Фисабрун вообще не считается с чувствами двух главных действующих лиц — или, как говорил Лорист, он унижает их обоих. Хотите быть вместе? Ну что ж, не нужно даже свататься и тратиться — я дарю вам принцессу Сильвию, с ней что хотите, теперь вы вместе — довольны?

— Ваше Высочество, раз уж так — вы можете сначала жить вместе, а через несколько лет, когда всё уляжется, мы устроим вам свадьбу. Не нужно будет приглашать слишком много людей — свести влияние к минимуму. Как вам такой вариант? Принцесса Сильвия и так может стать хозяйкой семьи Нортон — просто пока без официального статуса, — Ши подумал и предложил выход, который, по его мнению, был наилучшим решением в сложившейся ситуации.

— Нет... — Лорист сразу отверг это предложение. — Я не могу просто жить с Сильвией — чем это будет отличаться от того, чтобы сделать её наложницей? Я знаю, что ты думаешь о роде, но, Барон Ши, задумывался ли ты о том, что чувствует Сильвия? Её уже отверг собственный род — это причинило ей огромную боль. Если я поступлю так, она станет поистине подарком, который сдали в чужие руки. Я обязан устроить ей пышную свадьбу, чтобы не подвести её любовь.

Я ещё и публично посрамлю старика Фисабрун. Подумаете, что я обращусь с Сильвией как с рабыней? Нет — я сделаю Сильвию своей законной невестой, хозяйкой семьи Нортон, герцогиней Северных Земель. Пусть все будут ей завидовать, пусть род Фисабрун пожалеет о содеянном. Я верю в Сильвию — став моей невестой, она забудет фамилию Фисабрун и впредь будет гордиться великим именем Нортон...

— Но... но, Ваше Высочество, как же нам найти объяснение для солдат нашей вооружённой силы...

— Это просто. Я обращусь ко всем солдатам нашей вооружённой силы и выражаю им глубочайшую благодарность — благодарю их за героический бой, который заставил род Фисабрун покориться и принести принцессу Сильвию, соединив любящих людей. Всё это стало возможным благодаря великим победам наших солдат...

Лорист тем самым сам подтверждал слухи о том, что война против Королевства Иблиа и рода Фисабрун была развязана ради принцессы Сильвии, — и делал это сознательно, беря инициативу в свои руки. Такой ход красиво замаскировал истинную цель двух родов — борьбу за гегемонию на северо-востоке — за романтической легендой. Любители сплетен, несомненно, предпочтут распространять эту историю о войне ради любви.

— Наши солдаты будут гордиться этой легендарной отговоркой. Когда они постареют, смогут сидеть за столом и хвастливо рассказывать внукам: «Помнишь, мы помогли Великому герцогу Северных Земель отбить жену — разбили род Фисабрун в пух и прах, и в итоге тот был вынужден отдать прекрасную принцессу Сильвию, чтобы она и Великий герцог Северных Земель наконец соединились, любящие люди обрели друг друга...» И тогда Фисабрун окажутся злодеями, ха-ха-ха! Неплохая идея.

— Да, и ещё — наш род захватил золотой рудник Цзиньлин и завладел золотыми изделиями стоимостью более двух миллионов золотых форде. Я думаю, из этого золота можно отлить золотые медали на память — с нашими с Сильвией именами наверху и надписью «Любящие люди обрели друг друга» внизу. Раздать их всем солдатам, участвовавшим в походе на Королевство Иблиа, — и солдатам нашего рода Нортон, и солдатам трёх союзных родов. Я уверен, что ни один солдат не будет жаловаться на то, что воевал ради моей свадьбы.

Лорист самодовольно положил ноги на письменный стол и торжествующе восхитился собственной находчивостью.

— Ваше Высочество, это ведь немного... бесстыдно... — Толстяк Ши не знал, смеяться ему или плакать.

— Дела великие не терпят мелочных придирок, — лениво ответил Лорист, откинувшись на спинку стула. В самом деле — вчера он просидел у постели Сильвии всю ночь, и теперь хотелось спать.

— Барон Ши, организацию свадьбы берёшь на себя. Составь мне смету и регламент церемонии. До свадьбы ещё полгода — назначим на ноябрь. И список гостей не забудь, — Лорист подумал, всё ли учёл. — Я требую, чтобы свадьба была пышной. Ясно? Если больше ничего нет — можешь идти, я немного посплю...

— Погоди, я ведь пришёл по делу! Столько документов — нужно подписать, они срочно нужны! А ты утащил меня на полдня на разговоры о свадьбе... Швард, принеси Вашему Высочеству таз с холодной водой — пусть умоется и протрезвеет! Швард! Швард! Где ты?! — Ши долго звал, но никто не отвечал.

— Не зови — его нет дома. Должно быть, уехал в Бэйхай за своим младшим братом-учеником, — Лорист вспомнил о том, о чём вчера говорил со Швардом. — Кстати, Барон Ши, я говорю о свадьбе не просто так — это дело серьёзное.

— Понял. Я всё сделаю как нужно — не сомневайся. А пока подпиши эти документы — умойся, а я схожу, принесу тебе воды, — Ши вышел и позвал стражника принести таз с холодной водой.

— Что значит — Швард уехал в Бэйхай за младшим братом-учеником? — Некоторое время спустя Ши вернулся с тазом холодной воды для Лориста.

— Забыл? Я же раньше говорил, что хочу взять старшего сына Сэмбавуда в ученики. Мальчишке уже шестнадцать, он пробудил Боевую Силу, и Сэмбавуд написал мне письмо, обиняками напоминая о данном обещании. Я отправил Шварда в Бэйхай, чтобы привёз его старшего сына — будущий ученик будет моим пажом, посмотрим, годится ли он, — Лорист окунул всё лицо в таз с холодной водой, отгоняя сон и приводя себя в чувство.

— Я слышал, как ты раньше об этом упоминал. Старший сын Сэмбавуда — это тот здоровяк, который всегда ходит за ним? — Ши помнил того большого парня, который каждый раз сопровождал Сэмбавуда, когда тот приезжал докладывать о делах Морского корпуса.

— Так точно. — Лорист взял со стола стопку документов, которую принёс Ши. — Что это за документы? Столько всего — что там такого важного?

— Это документы о реорганизации и расширении Гвардейского корпуса — штатное расписание, снабжение, расквартирование и тыловое обеспечение. Нужна ваша подпись, чтобы всё это пустить в ход. Ещё нужно назначить командиров четырёх Гвардейских корпусов...

На этот раз Гвардейский корпус будет реорганизован в четыре корпуса. Четыре батальона составляют полк, четыре полка — корпус. Каждый корпус будет насчитывать сорок восемь тысяч человек в полном составе. Новобранцы в гвардейцы будут набраны из более чем ста тысяч военнопленных бывшего Герцогства Мадрас. Эти пленные уже отбыли более двух лет каторжных работ, являясь основной рабочей силой при строительстве ирригационных и транспортных объектов провинции Дремек, и к концу года получат свободу. По традиции вооружённых сил семьи Нортон, вербовать солдат принято именно из числа этих скоро освобождаемых пленных.

— Так вот — отозви Барона Фалея и Барона и поручь им реорганизацию Гвардейского корпуса. А ты займись подготовкой свадьбы, — Лорист сказал, подписывая документы.

— Как прикажете, Ваше Высочество, — Толстяк Ши с безвыходной улыбкой развёл руками и пожал плечами.

...(Продолжение следует.)

Akhir bab 397