Айнхорн проходит проверку при входе.
Подошли люди, называющие себя авиационной охраной Республики Алзер. В любом случае, военные, проверяющие корабль, пришли в ангар.
Один важный военный в богато украшенной форме с несколькими медалями на груди.
Он, поглаживая бороду кончиками пальцев, осматривал лежащие рядом предметы.
— Хм, для королевства это довольно хороший дар.
Я наклонил голову.
— Дар?
Королевство Холфарт ведёт торговлю с Республикой Алзер и заключило с ней множество договоров. Но это не делает её вассалом.
— Похоже, ты недоволен. Такие авантюристы, как вы, в диком государстве, где аристократов делают из простых людей, не могут думать, что мы равны.
Я смотрел на надменного военного в изумлении.
Он действительно так считает?
— …Ты даже не знаешь, что будет дипломатической проблемой.
Тогда и остальные военные рассмеялись.
— Дипломатическая проблема? Значит, будем нападать? Похоже, они забыли, что Королевство Холфарт дважды терпело сокрушительные поражения от Республики Алзер.
О чём они вообще говорят? Это же события, произошедшие задолго до моего рождения.
— Я всё‑равно запишу твоё имя в доклад.
Но собеседник не проявлял ни малейшего волнения.
— Делай, как хочешь. В конце концов, ты лишь самопровозглашённый аристократ‑авантюрист, который сам не готов защищать свою честь.
Довольно надменный человек.
Когда из ангара вывели подчинённых, к нам подошёл военный, проверявший предметы.
— Прошу прощения. Капитан, вы из аристократического рода, и ваш тон неизбежно кажется надменным. Республика Алзер приветствует вас, пожалуйста, не обижайте чувства.
Он извинялся, но по‑сути говорил: «Терпи».
Они тоже снисходительно смотрели на нас.
Затем к военному, которого называли капитаном, подошёл другой…
— Что это за доспехи без всякого вкуса?
Он ударил по Аролганцу.
Я раздражённо посмотрел на него, а военный с улыбкой попытался успокоить меня.
— Успокойтесь. Мы сразу же отступим, и тогда вы сможете безопасно войти в порт.
Я отрёкся от своих злых мыслей.
— Так и надеюсь.
◇
Айнхорн был проведён к лётному кораблю Республики и вошёл в порт.
На палубе я разговаривал с Луксионом о военных Республики.
— Что за надменность? Я человек, имеющий определённый статус за границей. Такое обращение недопустимо.
Луксион рассудил:
«Если они хотят атаковать, пусть атакуют. Уверен, они так уверены в себе. Говорят, в обороне они непобедимы, но это меня настораживает».
— Что именно?
Я спросил, что его смутило.
— Их технология лётных кораблей почти не отличается от технологий королевства и старого герцогства.
— С твоей точки зрения, да? Здесь летают огромные корабли.
Помимо двухсотметровых, в порту есть лётные корабли длиной триста‑четыреста метров.
Они маневрируют неплохо, не выглядят как будто держатся на грани возможностей.
— Технологически они, наверное, лучше королевства? Странно, что в этом мире оборонительные битвы считаются сильнейшими. Атака должна давать преимущество.
Я понимаю, почему оборонительные сражения с Старым герцогством были трудными.
Хотя было много затруднений, атаковать всё‑равно выгоднее, чем защищаться.
— Похоже, у них есть какой‑то секрет. Почему страна с такой силой не расширяет территорию, а только удерживает оборону?
— Может, им просто лень.
— Они довольны своим континентом, наверное.
— Ложь. Человеческая жажда никогда не иссякнет.
— Может, в Республике нет жадности?
— Тогда я не могу объяснить надменность тех военных. Их поведение скорее говорит: «Мы хотим, чтобы вы напали».
Похоже, у них есть тайна, но нам достаточно, если всё закончится мирно.
— Это страна, с которой я не хочу иметь дело.
Я вообще не хотел учиться за границей. Мне достаточно дома.
Учить новые слова тяжело. Язык Республики отличается от королевского, и я с трудом его усвоил. В отличие от меня и Мари, пятеро из той группы говорили с детства.
Они просто слишком сильны.
— Прибыл. Пожалуйста, подготовьте высадку.
Айнхорн прибыл в назначенное место, и корабль автоматически зафиксировался.
Рабочие в порту смотрели на это с удивлением.
— И что теперь?
— Мы направимся в посольство, где уточним дальнейшие планы.
Там нам должны были дать разъяснения.
Я держал кожаный дорожный чемодан, а Луксион плавал рядом, почти у моего правого плеча.
— Кстати, мастер, если речь идёт о мировой угрозе, может, лучше её уничтожить? Не раздражает ли тебя отношение этих военных?
— Ты слишком радикален. Я взрослый, я так не делаю. У нас есть другая цель. Не делай лишних движений.
Раздражать их и планировать уничтожение страны — глупо. Я не могу предугадать, что будет дальше, поэтому лучше держаться в стороне.
Единственное, что я могу сделать, — донести до кого‑нибудь о надменных военных.
— Ох, надеюсь, его понизят в звании.
◇
Мы пришли в посольство.
Посольство Королевства Холфарт выглядит по‑королевски.
Республика тоже чужая страна. Здания похожи, но всё же отличаются, и я чувствую себя спокойнее, видя королевскую архитектуру.
Служащие в посольстве нервно обслуживали нас.
— Это князь Юлиус, добро пожаловать.
— Благодарю. Мне сказали, что меня ждут объяснения в посольстве?
— Да, поэтому мы собрали всех. В отличие от Холфарта, академия в Республике Алзер будет вашей школой. Студенческого общежития нет.
— Понятно.
— Кроме того, в Республике Алзер учатся даже простые люди, поэтому масштабы и программа обучения гораздо шире.
Возможно, Республика опережает королевство, позволяя простолюдинам учиться в академии.
Нам рассказали множество правил, но…
— И ещё… в Республике отношение к королевскому титулу ниже.
Брови Юлиуса слегка поднялись.
— Что это значит?
Служащий объяснил.
— Можно сказать, что у Республики Алзер есть миф о непобедимости; её военная мощь превосходит королевскую. С тех пор, как я здесь, было несколько войн, и Республика всегда выходила победителем.
Часто Республика провоцирует конфликты и отразила их все. За счёт репараций она довольно богата.
— Это наглость, подкреплённая силой, — сказал Юлиус. — Я слышал такие слухи, но это ужасно.
— С нашей стороны, пока мы не вмешиваемся, мы считаем их хорошими торговыми партнёрами и не хотим разжигать конфликт.
Служащий всё время бросал на меня настороженный взгляд.
Что происходит?
Брэд заметил:
— Всё понятно. Не переживай, даже Бартафорт не такой глупый, чтобы провоцировать конфликт с Республикой.
Что? Это из‑за меня?
Он действительно беспокоится обо мне?
— В любом случае, виноваты они.
Грег указал на пятёрку и посмотрел на меня с недоумением.
— Что ты говоришь?
Крис поправил очки и сказал:
— Тот, кто смог так безжалостно избить князя Юлиуса, — это Бартафорт… только ты. Ты самый ненадёжный из всех.
Он считает, что я менее надёжен, чем они.
Служащий отвернулся, пытаясь сменить тему.
— Итак, проведём вас к вашему жилью.
— Подожди, посмотри сюда!
◇
Нас привели в большой особняк.
— Здесь живут только представители Дома Бартфортов.
Перед роскошным зданием Мари сияла от восторга.
— Я всегда мечтала жить в таком доме.
Я обратился к служащему.
— А я? Почему я отдельный? Здесь ведь есть свободные комнаты, дом огромный, мне тоже подходит. Я же граф!
— Эм… учитывая отношения Юлиуса и Мари… Карла и Кайла должны заботиться о Мари, но разместить графа здесь проблематично — могут возникнуть подозрения в неверности со стороны герцогов.
— Хорошо, я предпочту отдельное жильё!
Не хочу, чтобы меня подозревали в неверности, особенно у Анжи и Ливии. Если бы Анжи подозревал меня в измене, это могло бы навредить и моим родителям.
Мой брак с Анжи сделал мою семью частью клана герцогов, и я не могу причинять им вред.
Карла и Кайл обсуждали.
— Большой особняк, интересно.
Но Кайл выглядел иначе, его лицо побледнело.
— …Где же обслуживающий персонал этого дома?
Служащий откашлялся.
— Раньше обслуживанием занималась сама страна, но сейчас нам не хватает персонала из‑за срочного набора студентов.
В огромном особняке только два слуги, а из‑за присутствия Юлиуса нельзя ставить неподготовленных людей. Пока готовятся, персонала будет не хватать.
Кайл держал голову в руках.
— Кто будет обслуживать? Даже уборка — дело нелёгкое.
Тогда Джилк улыбнулся:
— Не волнуйтесь, Кайл‑кун. Благодаря «кому‑то», мы уже улучшили навыки уборки. Мы поможем.
— Это про меня? Смелый парень.
Но Кайл не смеялся.
— У нас не только уборка! Есть и другие обязанности!
Оставив шумных Мари и прочих, я пошёл с служащим к следующему объекту.
— Как будет выглядеть моё жильё?
— Граф, вы оставляете князей без присмотра?
— Всё в порядке. Мне сказали, что немного тяжёлые условия помогут увидеть реальность.
Служащий и я ушли, оставив шумящих Мари.
◇
Мне подготовили несколько большее, чем обычно, жильё.
Рядом — жилой район с похожими домами. Трамвай проезжал рядом, а дома с высокой арендой были трёхэтажными.
Внутри убрано, но из‑за нехватки слуг, обслуживающих Юлиуса, приходят горничные лишь несколько раз в неделю.
Питание можно решить в близлежащих ресторанах.
Я вошёл в свою комнату на втором этаже и открыл окно.
— Третий этаж почти склад.
Луксион, сканирующий дом, подошёл ко мне.
— Никаких подозрительных моментов не найдено.
Снаружи слышен гул трамвая.
— Что дальше?
— Сейчас перед началом нового семестра, стоит собрать информацию. Мы пока не знаем, кто главный герой, о котором говорят Мари и ты.
Я передал Луксиону описание героя.
— Ищи сначала, собирай сведения. Волосы — блонд с розовым отливом, кончики розовые.
— Градиент?
— Точно. И у неё двойные хвосты.
— Что ещё?
— Она активна, откровенна, обычного телосложения, но в отельных играх такие героини обычно очень милы и привлекательны.
— Информация хоть какая‑то, лучше чем ничего. Может, спросим о цели?
— Мари, кажется, уже упоминала внешность, но лучше уточнить у неё самой.
— Лучше спросить у Мари напрямую. Мы же только что приехали, так что подготовка ограничена.
Айнхорн быстро двигался, а путешествие было короче обычного, поэтому времени на разговоры с Мари не было. Ночью они… я ничего не знаю, и не вмешиваюсь. Это самое мирное решение.
— Просто проверь сначала. Завтра уточню у Мари.
— Понял.
Из моего чемодана вылетел дрон, управляемый Луксионом, и вырвался в окно.
— Может, связаться с ними?
— Пожалуйста, используйте электронную почту.
— Удивительно, что они могут писать письма.
◇
Королевство Холфарт.
В студенческом общежитии, готовясь к новому семестру, Ливия сидела, когда в её комнату вбежала Анжи.
— Ливия!
— Ой!
Ливия, переодеваясь, попыталась скрыть свой нижний бельё, а Анжи, извинившись, показала листок бумаги.
Это было письмо от Риона, распечатанное Клэр.
— Письмо от Риона.
— Д‑да, правда…
Ливия, споткнувшись, упала в нижнем белье, уперевшись ягодицами в пол.
— Что ты делаешь?
— Извините.
Анжи подняла её, и они вместе прочитали письмо.
«Анжи, Ливия, я в порядке.
Путешествие на Айнхорне было комфортным, кроме ночей.
Ночи стали особенно одинокими из‑за этих дураков.
Как у вас дела?
Боюсь, что Клэр доставляет вам неудобства».
Тогда Анжи, улыбаясь, сказала:
«Ах, ты не заслуживаешь доверия».
Вернёмся к письму.
«Эти ублюдки не слушаются и до сих пор не понимают свою ситуацию.
Передайте Мильен, что они не раскаиваются.
И Республика — ужасная страна.
… Хочу домой.
От Риона».
Ливия в панике, забыв о своей одежде.
— Рион скучает!
Но Клэр успокоила:
«Не волнуйтесь, по словам Луксиона, у него ещё есть время».
Анжи вздохнула.
— Хорошо, надеюсь, ты не будешь одинока за границей.
— Не переживай, мастер довольно смелый.
Ливия перечитывала письмо Риона.
— Рион тоже начал новую жизнь. Нам тоже надо постараться!
— Точно. А теперь надень одежду, не простудись в начале семестра.
Ливия, увидев свой наряд, поспешно надела рубашку.
Анжи тихо посмеялась.
— Ты получил медаль, но всё равно остаёшься на той же позиции.
— Я… стоит ли мне получать эту медаль?
На груди её формы была маленькая медаль.
Хотя Ливия не рыцарь, ей предоставлен титул, эквивалентный рыцарскому.
— Принимай, что получаешь. Ты заслужила это, и с этого года принимаются студенты из простолюдинов.
Из‑за нехватки учащихся академия открыла двери для талантливой молодёжи из торговых семей.
Помимо аристократического класса, появился ещё один.
— Ливия будет их представителем. Держись.
Анжи поддержала её.
— Я боюсь, что не справлюсь как старшая. Если бы Рион был рядом, всё бы было проще.
Анжи погладила её волосы.
— Понимаю, но полагаться только на Риона — плохая идея. Ты должна стать надёжной.
Ливия кивнула, и Анжи сказала «всё правильно» и попросила Клэр ответить.
— Что написать?
Анжи задумалась, Ливия тоже.
— Может, просто сообщим о текущих делах?
— Других вариантов нет.
Но один голубой глаз Клэр мерцал зловеще.
Тихим голосом, слышимым только ими:
— Может, я пришлю мастеру эту сцену в виде изображения?