Дождь не прекращался...
Таков был дождливый сезон на континенте
Юг
Тихо раздался стук в дверь. Швайд открыл дверь и вошёл: — Ваше Высочество, барон Ши, барон Камора и барон Фарея прибыли.
Нортон обрадовался: — Просите войти.
— Ваше Высочество, приветствуем вас. —
— Хватит, хватит, — Нортон махнул рукой. — Все эти церемонии ни к чему. Мы свои люди, вы знаете, как я к ним отношусь. Садитесь.
— Что будете пить? Фруктовое вино, чай или мэйс? — спросил Нортон.
— Ваше Высочество, лучше дайте мне кубок хмельного, — сказал Толстяк. — Дожди идут бесконечно, влага проникает в кости. Чашка хмельного согреет.
— Ни в коем случае, — возразил Нортон. — Скоро начнётся совещание, а вы хотите напиться? Не забывайте, как в прошлый раз вы опьянели после полутора кубков. Не хвастайте, если слабы в выпивке — это не пиво и не фруктовое вино, там можно пить сколько угодно. Один кубок этой крепкой настойки равен пяти бутылкам фруктового вина, выпитым залпом. Если хотите, по возвращении домой каждой дадут по бутылке, выпьете спокойно.
— Вы это сами сказали! Хех, одну бутылку — Швайд, не забудьте! А пока дайте мне мэйс, — самодовольно ухмыльнулся Толстяк.
— Чёрт, я снова попался, — понял Нортон. Толстяк изначально планировал выпросить вино, чтобы забрать домой.
— Дожди идут уже более десяти дней, и в Северных Землях, по всей видимости, они продлятся ещё дней десять. По окончании дождливого сезона я отправлюсь на фронт руководить операцией против Королевства Иберия. Это будет война семьи Нортон и Тройственного Союза против рода Фисабрун. От её исхода зависит — расширим ли мы зону своего влияния в Северных Землях или герцог Фисабрун подавит нас и загонит в тесные рамки.
— Пока я буду на фронте, административными делами Северных Земель займётся барон Ши. Учитывая, что война может затянуться, основной план на ближайшие два года — освоение южных территорий: учреждение Пинъаньского, Пинфэнского и Пинканьского полей по модели Синъаньского. На каждом поле будет возведено по шесть-восемь городков, а также по восемь рыцарских поместий — для будущего награждения семейных рыцарей при их возвышении до золотых рыцарей.
— Одновременно город Гильдуск будет полностью перепланирован и расширен. После реконструкции он получит название Ревущий Медведь и станет столицей управления Северными Землями семьи Нортон. Кроме того, за пределами будущей столицы, то есть на нынешних восточных окраинах, мы создадим особый район. В этом районе мы будем продавать землю для строительства поместий и замков тем из почётных вельмож, что обитают в Северных Землях. Разумеется, все строительные проекты должны пройти нашу экспертизу, а копии остаться у нас. Более того, право на покупку получат лишь те, чей дворянский титул признан нашей семьёй. Стоимость этого признания зависит от того, сколько они готовы заплатить. Хе-хе.
Нортон пожал плечами: — Ничего не поделаешь — предстоящая война с родом Фисабрун потребует колоссальных затрат. Это предложение барона Шпиля. Сейчас семья Нортон сильна, и наше признание дворянского титула дорого стоит. По нашим подсчётам, доход от этого составит от нескольких сотен тысяч до миллиона золотых форде, а вместе с продажей земли семья получит два-три миллиона. Помимо этого, строительные материалы и рабочая сила для возведения замков и поместий будут поставляться семьёй, что обеспечит серьёзный экономический рост. Поэтому я согласен с созданием особого района под поместия почётных вельмож.
— Барон Ши, как руководитель администрации Северных Земель, вам предстоит следить за тремя направлениями. Учреждение Пинъаньского и двух других полей можно поручить Сэдекампу. Семейные владения, за исключением Фэнлэского, — Синъаньское, Красноречинское и недавно завершённое Тайчуаньское — уже курирует Сэдекамп. Этот парень многому научился и станет вашим лучшим подручным.
— Ваша первая главная задача — реконструкция Гильдуска. Это будет центр управления Северными Землями нашей семьи, и к делу нужно подойти серьёзно. Вторая задача — особый район. Торги с почётными вельожами, по-видимому, ваш конёк. Не подведите меня. Третья задача — граф
Толстяк встал, выражая решимость: — Ваше Высочество, не сомневайтесь, я всё сделаю.
Нортон кивнул и перевёл взгляд на Фарею: — Барон Фарея, я перевёл вас с острова Шиловаc в основном из-за предстоящей кампании в Королевстве Иберия. На этот раз вам тоже предстоит выйти на поле боя.
Фарея радостно улыбнулся: — Ваше Высочество, я всегда мечтал оказаться на фронте. Сидение в тылу — аж плесенью покрываешься...
Нортон подозвал его: — Иди сюда, посмотри на карту. Гвардейский Легион — крупнейшее формирование семьи Нортон: двадцать пять батальонов, пять полков, семьдесят пять тысяч человек. Вызваны вы прежде всего для корректировки дислокации Гвардейского Легиона и направления одного гвардейского полка для размещения в Винстонской провинции.
— Пять батальонов расположены к северу от Крепости Гора, в старых семейных владениях: Крепость Гора, Крепость Холма Лежащего Быка, Крепость Черепахьего Горы, Город Северное Море и Замок Острого Клинка. Раньше Замок Острого Клинка был базой Ордена «Яростного Медведя», но в этот раз орден последует за мной на фронт, а база будет перенесена сюда. Поэтому Замок Острого Клинка передаётся Пятому батальону Гвардии.
— Второй гвардейский полк — Шестой по Десятый батальоны — отвечает за оборону территорий к югу от Крепости Гора: железный мост в восточной части Северных Земель, железный мост Хендлиф в южной части, переправа на нижнем течении реки
— Третий гвардейский полк — Одиннадцатый по Пятнадцатый батальоны — дислоцируется на острове Шиловаc. После перевода Фареи его командиром станет золотой рыцарь, бывший раб-гладиатор Джеддес.
— Четвёртый гвардейский полк — Шестнадцатый по Двадцатый батальоны — ныне базируется в Дрэмекской провинции. По одному гвардейскому батальону в городах Кебо и Фанденас, остальные три курируют строительство дорожной инфраструктуры в Дрэмекской провинции силами ста тысяч военнопленных. Полковником является золотой рыцарь, также удостоенный баронского титула, — Берулнек.
— Фарея, вы возглавите Пятый гвардейский полк — Двадцать Первый по Двадцать Пятый батальоны. После захвата Винстонской провинции вам предстоит немедленно занять стратегические пункты: город Пидеро, город Уокер, столицу Виндбери, а также город Сиху в ста ли от столицы и перевал Сэхайк на границе Винстонской и Южной провинций.
— Кроме столицы Виндбери, остальные четыре пункта — Пидеро, Уокер и Сиху — подлежат реконструкции в крепостные замки для обороны. А перевал Сэхайк, где ранее стояла пограничная крепость, превратился в руины от бесконечных войн. Нам нужно построить на этом месте новую крепость-замок, которая запрёт врата Винстонской провинции.
— Если нам удастся по плану уничтожить пограничный конный корпус герцога Фисабрун, расквартированный в Виндбери, реконструкция и стройка пойдут без задержек. Но если не удастся добиться полного уничтожения, вам придётся обороняться и строить одновременно. Герцог Фисабрун ни за что не позволит нам спокойно вести работы — он будет посылать конных для нарушения строительного графика. Вот почему я распорядился о вашем переводе.
Барон Фарея рассмеялся и ударил кулаком себя в грудь: — Ваше Высочество, Гвардейский Легион — прежде всего оборонительная сила. Мы вобьёмся в позиции, как гвозди, и даже без крепостных стен заставим врага разбиться о нас. Честно говоря, я только и жду, чтобы скорее выйти на поле боя...
Нортон тоже улыбнулся и мягко стукнул кулаком по груди Фареи: — Я верю вам. Дело в ваших руках — я спокоен.
Барон Фарея вытянулся в стойку и отдал рыцарское приветствие: — Гвардейский Легион не подведёт Ваше Высочество.
Последним был барон Камора. Нортон сказал: — Я вызвал вас, чтобы поручить вам руководство всем обеспечением этой войны. Вы станете главным интендантом. Все вопросы снабжения фронта — вооружение, припасы, транспорт — будут проходить через вас. Вы будете регулировать перевозки и распределение ресурсов.
Барон Камора торжественно кивнул: — Так точно, Ваше Высочество.
— К этой войне мы готовились долгое время. Оружие, снаряжение, продовольствие, транспорт — всё заготовлено в избытке. Вот опись складов. — Нортон протянул Каморе толстую папку.
— Однако при снабжении есть несколько моментов, требующих особого внимания. Что касается конвоирования, я распорядился, чтобы Легион «Скала» и Легион «Летучий Тигр» выделили по батальону увольняемых ветеранов, а также из гарнизонных подразделений виконта Эдиса и других традиционных дворян Винстонской провинции были отобраны лучшие бойцы — так был сформирован Пятибатальонный Охранный Полк для перевозок. С транспортными кадрами у вас проблем быть не должно.
— Вам следует обратить внимание на следующее. Семья Нортон выделит графу Филиму средств на миллион золотых форде, семья
— Снабжение наших вооружённых формирований действует по отлаженной схеме, и здесь вы можете расслабиться. Однако главная трудность заключается в мобилизации рабочей силы. С одной стороны, наши войска должны не допустить, чтобы герцог Фисабрун угнал работоспособных жителей Винстонской провинции в свои владения, а с другой — вам предстоит задействовать этих людей.
— Вы слушали мой разговор с бароном Фареей. После захвата Винстонской провинции нам немедленно потребуется реконструкция или строительство четырёх крепостных замков, а это — огромное количество рабочих рук. Я уже распорядился о выделении четырёх опытных строительных бригад из семейных владений, по сотне человек в каждой. Вам предстоит сформировать из работоспособных жителей Винстонской провинции четыре рабочих отряда по десять тысяч человек и направить их в помощь строительным бригадам.
— Если кампания пойдёт успешно и мы уничтожим пограничный конный корпус герцога Фисабрун, то после завершения строительства крепостей в Винстонской провинции эти рабочие будут переведены в Южную провинцию. Там они помогут Легиону «Скала» возвести оборонительные сооружения на стратегических пунктах, рыть рвы и осуществлять нашу тактику железной цепной клетки.
— Центр снабжения тоже будет перемещён для обеспечения операций в Южной провинции.
— Весь объём обеспечения чрезвычайно запутан и многослоен. Я долго думал и пришёл к выводу, что вы — единственный подходящий человек для этой роли. Барон Камора, у вас есть какие-нибудь соображения?
Барон Камора кивнул и кратко ответил: — Ваше Высочество, мне потребуются полномочия на учреждение мер по стимулированию и повышению боевого духа рабочих и конвоирования.
— Можете вводить любые стимулы и поощрения, после чего направлять мне отчёт, — Нортон согласился без колебаний.
— Тогда у меня больше нет вопросов. — Барон Камора принял должность главного интенданта.
— Кстати, барон Ши, за прошлую зиму, более месяца, сколько людей было перемещено из Винстонской провинции? — Нортон вспомнил об ещё одном вопросе, который курировал Толстяк.
— Ваше Высочество, Первый полк Легиона «Скала» прибыл в старые владения виконта Эдиса — город Уокер — десятого января. Используя лыжи и сани, к двадцать девятому февраля было перемещено около восьмидесяти семи тысяч человек, из которых тридцать две тысячи сто семьдесят девять составляли работоспособные мужчины. Семья экстренно выделила около ста тысяч комплектов тёплых кожаных курток... — Толстяк давно был готов к этому вопросу и без запинки выдал целый ряд цифр.
Работоспособными мужчинами считались лица мужского пола в возрасте от шестнадцати до тридцати пяти лет.
— Странно, — Нортон нахмурился. — Виконт Эдис ведь говорил, что в его семейных владениях в общей сложности около тридцати тысяч жителей, а вместе с виконтом Синдлером, бароном Клаусом и бароном Вайдом — не более сорока тысяч. Откуда взялось столько больше?
— Ваше Высочество, после возвращения виконт Эдис рискуя снежной бурёй отправился навестить и убедить ещё семь дворянских семей, оказавшихся в аналогичном положении. Это как раз то, о чём я хотел вам доложить. Барон
Нортон кивнул: — Да, это условия, которые я поставил перед Бодфингером и Малеком перед их отъездом. Дворяне Винстонской провинции — старинные аристократические семьи бывшей Империи Криссен. В отличие от южнопровинциальных дворян, пытавшихся раздуть свои амбиции в ходе гражданской войны, они многое потеряли за Империю — целые семьи отдали жизнь за неё. В гражданской войне они почти не участвовали. Я готов дать им этот шанс.
— Вы совершенно правы, Ваше Высочество. Эти семь дворянских семей полностью опустошили свои владения и перебрались в Северные Земли со всеми домочадцами. Я разместил их в бывших дворянских особняках Гильдуска. Они хотели бы на аудиенцию к вам, а несколько человек просили разрешения последовать за вами в поход на Иберию.
— На данный момент в городе Уокер виконта Эдиса остаётся около десяти тысяч жителей — в основном молодые вдовы и женщины. Виконт Эдис пояснил, что если в городе не будет женщин и детей, разведчики герцога Фисабрун заподозрят неладное. Господин Бодфингер согласился с этим. Он разместил в Уокере Батальон Стальных Арбалетов и Тяжёлопехотный полк — тридцать тысяч человек, а остальные войска укрылись в замке барона Вайда.
— Кстати, вы упомянули, что семья экстренно выделила сто тысяч комплектов тёплых кожаных курток. Что это за история? — спросил Нортон.
— Ваше Высочество, вы же не стали бы отправлять солдат Легиона «Скала» в нашего семейного снаряжения под видом жителей виконта Эдиса. Мне пришлось обменивать новые семейные куртки на рваную одежду и потёртые шубы этих людей, а заодно убедиться, что они благополучно доберутся до Северных Земель. А старая одежда предназначена для наших бойцов — надевая её поверх снаряжения, они обманут разведчиков пограничного конного корпуса, — пояснил Толстяк.
— Простите, я забыл об этом. Кстати, уведомите эти семь дворянских семей, что завтра они могут прийти ко мне — я приглашаю их на обед. А вы, барон Камора, можете из числа уже перебранных в Северные Земли переселенцев отобрать двадцать тысяч работоспособных мужчин, сформировать из них отряды, и когда мы начнём наступление на Винстонскую провинцию, они вместе с гвардейским полком барона Фареи немедленно прибудут на стратегические пункты и начнут реконструкцию, — Нортон дал распоряжение.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
……