Chuyển đến nội dung

The Apothecary Diaries · Chương 168

Глава 19. Первый контакт

10 tháng 12, 2017 · 8 phút đọc · 1.646 từ

Рядом с дворцом, недалеко от дворцового комплекса, где жила Ада, стоял ещё один большой дворец. Он предназначался в основном для приёма иностранных гостей. На этот раз

группа жриц из

Саоу, похоже, обосновалась в этом дворце.

Маомао

и Яо,

а также Лоумэн и несколько телохранителей — все явились для осмотра жриц. Глядя на лица телохранителей, Маомао узнала кое-кого. Это были евнухи, с которыми она сталкивалась прежде при дворе. Поскольку дело касалось жриц, этот дворец был наполовину закрыт для мужчин.

«Здесь довольно необычно.»

Хотя дворец и располагался недалеко от дворцового комплекса, он находился в противоположную сторону от общежития, где жили Маомао и Яо. У них редко бывала возможность приглядеться к нему. Маомао видела его несколько раз, когда ходила к Аде, и теперь, приглядевшись получше, действительно заметила необычную постройку.

Как бы это назвать — заморским стилем? Атмосферой больше напоминало не столько Саоу, сколько западные здания. Маомао видела подобное впервые, но строение было очень похоже на иллюстрации в старых заёмных книгах, которые она читала раньше. Стены были деревянными, с кирпичом на отдельных участках, а верхняя часть окон — полукруглой. Вставки из стекла здесь и там поистине можно было назвать роскошью. В саду стояла арка, сплетённая из роз,

— зелёные ворота, —

и в пору цветения, несомненно, представляла собой потрясающее зрелище.

Одежда слуг тоже была несколько иной, но все они были

лийцами —

чёрноволосыми и черноглазыми, как и положено.

(В месте, где обитают иностранные важные персоны, нанимать иностранцев, конечно, нельзя.)

Если бы

здесь завёлся шпион, дело приняло бы серьёзный оборот. Даже женщина, возившаяся в саду, покрытая грязью, наверняка была человеком с проверенной биографией.

Войдя внутрь здания, они были встречены женщиной, выглядевшей совершенно как иностранка. Она была высокого роста, с волосами светло-коричневого цвета. Цвет её глаз — нечто среднее между тёмно-зелёным и жёлтым, похожее на

оливковый

оттенок.

«Я вас ждала.»

Своеобразное произношение было и у неё — тоже без перемен.

«Проходите внутрь.»

Послушавшись, они двинулись вглубь.

Внутренняя часть оказалась ещё более изысканной, чем наружная. Под ногами — каменная мостовая, на каменных колоннах местами вырезаны узоры. Привозные, судя по всему, безделушки расставлены симметрично. Маомао, на ходу окидывая взглядом обстановку, мысленно отметила: если бы что-нибудь из этого упало, это было бы серебром на всю жизнь простолюдина.

Продвигаясь всё дальше вглубь, они замечали, как вокруг становится всё темнее. На окнах

занавес

был натянут, сдерживая свет снаружи.

(Кстати,

альбиносы

ведь?)

Белые волосы, белая кожа и красные глаза. Бывают также с голубыми глазами или с золотым оттенком в волосах, но в любом случае солнечный свет для них губителен. По словам старика, у альбиносов отсутствует пигмент, который должен быть у человека от природы, и именно поэтому они в полной мере подвергаются воздействию солнечных лучей.

По мере того как свет от окон преграждался, у подножия появились источники освещения. Свечи использовались ещё днём, причём расставлены через равные промежутки, словно для освещения коридора. В воздухе висел сладковатый запах пчелиного воска — роскошно, подумала Маомао.

«Идите сюда-с. Простите, но мужчинам, пожалуйста, придётся подождать здесь-с.»

«Понятно.»

Старик, то есть Лоумэн, и охранник остановились перед входом.

Маомао и остальные вошли в комнату. Внутри было полутёмно, воздух был наполнен запахом благовоний. Оранжевые источники света мерцали, и в глубине кровати с балдахином виднелась тень.

«Я привела гостей-с.»

Рядом с кроватью находилась женщина, похожая на прислужницу. Смуглая кожа. Лицо почему-то показалось знакомым — Маомао лишь наклонила голову, как Яо уже отреагировал первым.

«Ох!»

Раздался глупый голос.

Маомао ткнула Яо в бок. Толкая, она вспомнила, почему лицо показалось знакомым. Это была та самая иностранка, которую они недавно сопровождали к «Дзязугуру» вместе с той иностранной девочкой. Получив вышитую ткань в благодарность за возвращение заблудившейся девочки, Маомао предположила, что та богата, но чтобы она оказалась при жрице — такого и в голове не было.

(Выходит, жрицы тоже едят лягушек.)

Маомао была уверена, что жрицам запрещено убивать живых существ, и потому те не едят ни мяса, ни рыбы. Когда услышала, что жрица больна, она подумала о недостатке питания из-за отсутствия мяса в рационе, но, похоже, дело было в другом.

Смуглая женщина тоже, похоже, её вспомнила — на лице мелькнуло удивление, но лишь на мгновение. Лицо тут же стало серьёзным. Верно — они здесь по работе, и личное нужно строго отделять от служебного.

«Проходите-с.»

Произношение было ещё сильнее искажённым, чем у её спутницы. Занавес откинули — и показалась красавица, один в один как альбинос. Ей, говорили, за сорок, и морщины на лице это подтверждали. Лёжа, она выглядела невысокой, но вряд ли была таковой — скорее, рост был немалым. Полноватая, скорее да, но при длинных руках об излишней полноте говорить не приходилось.

(Если бы была помоложе и поменьше в теле...)

Она была точь-в-точь похожа на ту иностранку, которую нарисовал тот художник, что пишет исключительно красавиц. А далее —.

(Если говорить о сходстве, то оно есть.)

А с кем именно? С Бай Няннянь.

У Маомао

Рахана

есть секретное поручение.

(Действительно ли эта жрица обладает нужными качествами, или же)

она давно утратила право быть жрицей и просто родила ребёнка по имени Бай Няннянь?

Маомао пришла сюда, чтобы это выяснить.

(Чтобы определить, является ли она рожавшей женщиной)

самый простой способ — заглянуть между ног, но это, разумеется, невозможно. Даже если и пытаться, это можно сделать только постепенно, при наличии подозрения на гинекологическое заболевание.

(Если не удастся — есть ещё один способ)

При беременности живот резко увеличивается за десять месяцев. Он раздувается до предела, а после родов сдувается. В этот момент на коже появляются разрывы — так называемые стрии беременных. Они возникают потому, что кожа не успевает растягиваться за объёмом живота и рвётся.

(У Гёкуё и Рифы их не было, но)

при нормальных родах вероятность их появления выше. Конечно, шанс, что их не окажется, тоже существует, однако это один из факторов, который стоит проверить.

(Неужели живот она хотя бы покажет?)

Маомао медленно склонила голову и подошла к ложу. Она уже обсудила с Яо распределение обязанностей: Яо ведёт записи, а Маомао проводит пальпацию. Яо, похоже, хотела сама тщательно осмотреть пациентку, но поскольку у других лекарей Маомао точнее брала пульс, пришлось отказаться от этой идеи.

Эньэнь

по разным причинам так её ценит — это тоже понятно. Яо слишком прямолинейна, а для человека изворотливого она порой бывает и навязчивой, и ослепительно яркой.

Подобно тому, как она приняла избрание Эньэнь в горничные Жинши, и с Маомао — стоит ей отчётливо увидеть чьи-то способности, она признаёт заслуженную оценку.

Ей заранее предоставили записи о том, как ухудшалось здоровье этой женщины и какие методы лечения применялись. Она обсудила это с отцом и предварительно определила несколько возможных заболеваний.

«Можно мне сначала взять пульс?»

Маомао произнесла это медленно и разборчиво.

«Да.»

Маомао коснулась протянутой руки. Мягкая на ощупь. Поскольку кожа белая, расположение сосудов хорошо различимо — синие вены проступали на поверхности.

Она приложила три пальца к запястью. Тук-тук-тук — пульс отдавался в подушечках пальцев. Нужно было подсчитать, сколько раз за определённый промежуток времени приходят удары. Маомао показала пальцами число Яо, и та стремительно записала его в переносную записную книжку.

— Вы немного волнуетесь? Пульс, похоже, учащён.

Похоже, она не поняла некоторые слова — жрица склонила голову набок. Стоявшая рядом женщина перевела что-то на иностранный язык, и та, улыбнувшись, ответила.

— Да, немного.

Ничего аномального в этом не было, так что проблем быть не должно.

— Можно мне коснуться вашего лица? Мне нужно осмотреть глаза и язык.

— Пожалуйста.

Маомао коснулась обеих щёк ладонями. Линии скул просматривались, но в остальном кожа была очень гладкой и красивой — упругой на ощупь.

Она оттянула нижнее веко и осмотрела глаза. Попросила открыть рот и показать язык.

(В каком-то смысле мне повезло.)

Маомао подумала о том, как на днях встретила девушку по имени Дзязугуру.

(Гранатом и...)

(...снежной лягушкой.)

Тогда она купила много продуктов, которые могли служить ингредиентами для лекарств. Однако в переданном ей документе ничего не было написано.

Маомао бросила взгляд на прислужницу, стоявшую у изголовья кровати. Та, которая совсем недавно была в шоке, теперь делала невозмутимое лицо.

(Это не было назначено как лекарство? Простое совпадение?)

Лекарства при передозировке могут нанести вред организму.

— Извините, не могли бы вы подробно записать, что вы предпочитаете есть в обычное время?

— Понимаю-та.

Ответила прислужница.

Она быстро писала, но проблема была в том, что всё на иностранном языке. Непонятные слова встречались то тут, то там — придётся потом переводить и разбираться. В любом случае окончательный диагноз поставит старик, так что остаётся на него надеяться.

— Тогда, не могли бы вы расстегнуть верхнюю одежду?

Она переживала, ответят ли ей, но опасания оказались напрасными.

— ...Да.

Медленно расстёгивают верхнюю одежду. Она знала, что предстоит осмотр, поэтому на ней было платье, застёгнутое спереди.

Обнажились две груди, и виден был живот.

— Можно вас потрогать?

— Да, конечно.

Маомао сразу приступила к осмотру, ощупывая живот и прислушиваясь к различиям в звуках.

(Стрий беременности нет.)

У полноватого живота такие стрии могли не появиться изначально, или же женщина вовсе не была беременной раньше. Возможно, исходные данные были ошибочными.

(Но всё-таки...)

На рисунке художника была изображена весьма стройная фигура. У худых людей кожа растягивается меньше, поэтому следы остаются заметнее.

Более того, возможно, с самого начала всё было в порядке.

Почему она вообще об этом подумала?

(При столь плотном телосложении — слишком маленькая грудь.)

Если менструация не началась, есть вероятность полупола — ни мужчина, ни женщина, нечто среднее. Маленькая грудь может быть одним из признаков, но также это может быть просто от природы.

Определить, была ли женщина прежде беременной, не представлялось возможным. Что касается болезней — они тоже зависели от того, есть ли менструальный цикл или нет.

Маомао поднимала и опускала брови, продолжая осмотр.

Осматривала — и ничего не понимала, ничего не понимала — и почему-то чувствовала тревогу.

(Может быть, что-то упускаю?)

Недоумение было, но оно так и не прояснилось, и осмотр завершился.

(Лучше бы осмотрели вплоть до...)

Нет, не стоит. При первом визите достаточно и того, что ей показали верхнюю часть тела. Среди женщин задворков есть и те, кто отказывается обнажаться перед чужими.

— Можно снова одеться?

Не всё решается за одно посещение. Дальше давить бессмысленно — важнее сообщить отцу о результатах осмотра.

— Я обсужу с лекарем то, что выяснила сегодня, и приду к вам снова.

— Понятно.

Спутница накинула на служанку верхнюю одежду.

Маомао поклонилась и вышла из комнаты.

Hết chương 168