Район Джоавуд, у входа в компанию «Коуим».
Клейн вышел из экипажа и огляделся, словно никогда раньше здесь не бывал, испытывая сильное чувство новизны.
Но на самом деле он неплохо знал эти места. Он помнил, что через дорогу находится универмаг Цзядели, довольно популярный среди среднего класса, а неподалёку есть известная пирожковая «Синьцзи Диси».
Когда-то он устраивал здесь засаду, выслеживая Долагу Гейла, и искал улики его измены!
Отведя взгляд, Клейн вместе со своим камердинером Ричардсоном направился ко входу в компанию «Коуим», где уже ждали леди Мэри и её горничная.
——В относительно консервативном Королевстве Лоэн личная прислуга леди должна быть того же пола; в противном случае репутация сильно пострадает, что повлияет на светскую жизнь и брак. Поэтому, даже если личная служанка леди Мэри в некоторой степени выполняла функции её секретаря и должна была владеть светским этикетом, деловыми знаниями и обладать определёнными навыками ведения переговоров, она могла быть выбрана только из числа женщин с хорошим образованием или соответствующим опытом работы, и мужчины не рассматривались.
Точно так же камердинеры и деловые секретари джентльменов тоже должны быть одного с ними пола.
Конечно, даже при этом те, кто не мог себя контролировать, всё равно совершали аморальные поступки. В Бэклунде каждый год происходили случаи, когда слуги вступали в отношения с работодателями, и чаще всего жертвами становились горничные. Их обманывали, принуждали или соблазняли, и они становились любовницами своих хозяев-мужчин. Когда это обнаруживалось, их безжалостно увольняли, они теряли работу, а затем из-за испорченной репутации больше не могли работать прислугой, и многим приходилось становиться уличными проститутками.
— Добрый день, Дуэйн, — с улыбкой поприветствовала леди Мэри, подходя.
Клейн поклонился и сказал:
— Добрый день, леди. Здесь довольно оживлённо.
Такие слова были примерно равносильны обсуждению погоды.
Мэри ответила парой фраз и, ведя Дуэйна Дантеса внутрь компании «Коуим», продолжила с улыбкой:
— Скоро подойдёт специалист, он всё вам объяснит и покажет компанию.
— Примерно через полчаса поднимемся наверх, я подготовила небольшой фуршет и пригласила несколько друзей из разных сфер.
Друзья из разных сфер… Это чтобы расширить мои знакомства… Очень предусмотрительно! Клейн слегка кивнул и сказал:
— Как новичок, недавно прибывший в
— Нет, вы совсем не похожи на новичка. На мой взгляд, вы настоящий бэклундский джентльмен, получивший хорошее образование, — вежливо ответила леди Мэри.
Разговаривая, они прошли через дверь и оказались в хорошо освещённой приёмной, где их ждал коренастый мужчина в деловом костюме с двумя красивыми усами.
— Это Люк Саммер, первый управляющий «Коуим», — представила его Мэри Дуэйну Дантесу.
Вообще-то я его знаю… Клейн посмотрел на Люка и с улыбкой кивнул.
В глубине души он считал Люка Саммера очень уравновешенным, профессиональным джентльменом. Люк любил механику, на вечерах вёл себя как радушный хозяин: не пренебрегал бедным детективом, который тогда ещё не был знаменит, и не льстил специально нескольким сотрудникам среднего звена муниципальных органов Бэклунда, жившим на Минск-стрит.
— Это мой друг, Дуэйн Дантес. Он очень интересуется антрацитом и высококачественным древесным углём. Будьте добры, подробно всё объясните, — обратилась Мэри к Люку.
Получив заранее указания, Люк шагнул вперёд, посмотрел на богача из бухты Диси, мягко улыбнулся и почтительно сказал:
— Господин Дантес, это штаб-квартира компании «Коуим»… У нас заключены долгосрочные соглашения с несколькими шахтами по добыче антрацита… Наши поставки антрацита и высококачественного древесного угля в районы Джоавуда, Хиллстона, Северный и Западный составляют 30% от их общих потребностей, и мы имеем хорошие шансы получить крупный заказ от военно-морского флота…
Никогда раньше не видел у Люка такого выражения… Клейн, внешне невозмутимый, следовал за ним по компании «Коуим», слушая объяснения и время от времени задавая вопросы, но не делая никаких заявлений.
Через полчаса они поднялись на второй этаж и вошли в большой конференц-зал.
Всё было заранее подготовлено: столы стояли вдоль стен, на них были расставлены тарелки с едой — в основном холодные закуски: ветчина, копчёное мясо, колбаса, хлеб, салат, торт, пудинг, а также несколько горячих блюд.
Как только они вошли, Мэри представила Дуэйна Дантеса двум мужчинам, стоящим рядом:
— Это Майк Джозеф, журналист «Ежедневного обозревателя», а это Алан Крис, отличный хирург. В Бэклунде они вам обязательно пригодятся.
Клейн слушал слова Мэри, с улыбкой глядя на этих двоих, и едва сдерживал смех.
Это же мои старые знакомые! Правда, с плодом в животе жены Алана я знаком ещё лучше. Хм, звучит как-то странно… — подумал про себя Клейн, терпеливо дождавшись, пока Мэри представит их Дуэйну Дантесу, и лишь затем вежливо поздоровался с Майком и Аланом.
Майк Джозеф почти не изменился с прошлого года: редкие брови, грубоватая кожа, всё те же очаровательные голубые глаза. А Алан Крис, хотя в душе оставался холодным и замкнутым, больше не проявлял этого так явно. Казалось, последние полгода у него всё шло гладко — и настроение, и уверенность были на подъёме.
Услышав, что Дантес — богач из Диси, Майк достал визитку и с улыбкой протянул её:
— Не возражаете, если я немного прорекламирую себя?