За окном золотистый закат темнел. Клейн смотрел в глаза Мелиссы и на мгновение не мог найти слов, потому что все подготовленные реплики были бесполезны.
Он легонько кашлянул и быстро переключил мысли:
— Мелисса, это не трата зарплаты. Когда в будущем Бенсон и мои коллеги придут в гости, мы что, будем принимать их в таком месте? А когда мы с Бенсоном женимся и у нас будут жёны, мы что, всё ещё будем спать на двухъярусной кровати?
— У вас же ещё нет невест. Можете подождать ещё немного и накопить больше денег, — логично сказала Мелисса.
— Нет, Мелисса, это правило общества, — сказал Клейн, чувствуя головную боль, и прибег к общим принципам. — Раз я получаю недельную зарплату в три фунта, я должен поддерживать достоинство, соответствующее трём фунтам в неделю.
Честно говоря, когда-то он жил в тесной коммуналке и не был чужд нынешним жилищным условиям, полностью к ним адаптировался. Но именно из-за этого опыта он ещё лучше понимал неудобства, которые такая обстановка доставляет девушке. К тому же его целью было стать сверхъественным, изучать мистику и найти путь домой. В будущем ему не избежать проведения дома магических ритуалов, а в квартире много людей и разного рода общения, что легко может привести к проблемам.
Видя, что Мелисса хочет ещё что-то сказать, Клейн быстро добавил:
— Не волнуйся, я не рассматриваю отдельный дом. Я смотрю таунхаусы. В любом случае, нам нужна собственная ванная. К тому же мне нравится хлеб миссис Слин, тинтонгские печенья и лимонный пирог. Мы можем в первую очередь рассмотреть места поблизости от Железнокрестной улицы и Нарциссовой улицы.
Мелисса сжала губы, помолчала немного и медленно кивнула.
— К тому же я не тороплюсь переезжать, нужно дождаться возвращения Бенсона, — сказал Клейн с улыбкой. — Иначе когда он откроет дверь, он очень удивится и скажет: «Где мои вещи? Где мой брат и сестра? Где мой дом? Это мой дом? Я не туда попал? О, Богиня, скажи мне, не сон ли это? Как так: вышел на несколько дней, а дома как не бывало!»
Он подражал тону Бенсона, и Мелисса невольно прищурилась, на щеках появились ямочки.
— Нет, мистер Франки будет ждать у двери и заставит Бенсона отдать ключ от квартиры. Бенсон вообще не сможет подняться наверх, — пошутила девушка насчет скупого и жадного хозяина.
В семье Моретти все любили шутить о мистере Франки, хозяине квартиры, и эту привычку ввёл их старший брат Бенсон.
— Верно, он не станет менять замок ради следующего жильца, — с улыбкой согласился Клейн, указывая на дверь. — Мисс Мелисса, не хотите отпраздновать вместе в ресторане «Серебряная корона»?
Мелисса легонько вздохнула и сказала:
— Клейн, ты знаешь Селину? Мою одноклассницу, мою хорошую подругу.
Селина? В голове Клейна тут же возник образ девушки с винно-красными волосами и тёмно-карими глазами. Её родители были последователями Богини Ночи и дали ей имя в честь святой Селины как благословение. Ей ещё не было шестнадцати, она была на полгода младше его сестры Мелиссы, и была весёлой, жизнерадостной и общительной девушкой.
— Мм, — кивнул Клейн, показывая, что помнит Селину Вуд.
— Её брат Крис — солиситор, у него тоже зарплата около трёх фунтов в неделю. Его невеста подрабатывает машинисткой, — сначала описала ситуацию Мелисса, а затем сказала: — Они помолвлены уже больше четырёх лет. Чтобы иметь стабильную и хорошую жизнь после свадьбы, они до сих пор копят деньги и ещё не обвенчались в храме. Планируют ждать ещё как минимум год. По словам Селины, все, кто примерно равен её брату по положению, поступают так. Обычно они женятся только после двадцати восьми. Тебе нужно готовиться заранее, хорошо копить деньги и не тратить их попусту.
Неужели нужно так много разговоров ради простого похода в ресторан?.. Клейн не знал, плакать ему или смеяться. Подумав несколько секунд, он сказал:
— Мелисса, у меня сейчас уже есть зарплата в три фунта в неделю, и она будет повышаться каждый год. Тебе не о чем беспокоиться.
— Но нам нужно копить деньги на случай чрезвычайных ситуаций, например, если та охранная компания вдруг обанкротится. У меня есть одноклассница, из-за того, что компания её отца разорилась, ей пришлось искать временную работу в порту, условия в семье резко ухудшились, и она была вынуждена бросить школу, — серьезно уговаривала брата Мелисса.
...Клейн закрыл лицо рукой:
— Эта охранная компания... хм, имеет кое-какие связи с правительством. Она не обанкротится просто так.
— Но правительство тоже нестабильно. После каждых выборов, если партия меняется, большинство должностей тоже меняются, и всё становится вверх дном, — настойчиво возражала Мелисса.
...Сестра, ты много всего знаешь... Клейн с досадой и смехом покачал головой:
— Ладно...
— Тогда я сварю суп из оставшихся вчера продуктов. Ты сходи на улицу и купи жареную рыбу, кусок говядины с перечным соусом, маленькую банку сливок и принеси мне кружку имбирного пива. В общем, можно всё же немного отпраздновать.
Это были обычные продукты, которые продавали торговцы на Железнокрестной улице. Жареная рыба стоила от шести до восьми пенсов, не слишком большой кусок говядины с перечным соусом — пять пенсов, кружка имбирного пива — один пенни, маленькая банка сливок примерно в четверть фунта — четыре пенса, а если купить фунт сливок оптом, то всего один суле и три пенса.
Изначальный Клейн в каждые каникулы отвечал за покупку продуктов для семьи и был знаком с ценами. Клейн быстро посчитал в уме и пришёл к выводу, что потребуется примерно один суле и шесть пенсов, поэтому он достал две бумажные купюры по одному суле.
— Мм, — на это Мелисса больше не возражала. Она поставила сумку с канцтоварами и взяла деньги.
Видя, как сестра достаёт маленькую банку для сливок и миску для остальной еды и лёгкой походкой направляется к двери, Клейн, подумав, окликнул её:
— Мелисса, на оставшиеся деньги купи фруктов.
На Железнокрестной улице многие торговцы скупают некачественные или долго хранившиеся фрукты в других местах, и местные жители не возмущаются, потому что цены очень низкие. Достаточно дома вырезать подгнившие части, и можно наслаждаться вкусом. Это считается дешёвым удовольствием.
Сказав это, Клейн быстро подошёл, вытащил из кармана брюк оставшиеся медные пенни и положил их в ладонь сестры.
— А? — карие глаза Мелиссы с недоумением и растерянностью посмотрели на брата.
Клейн отступил на два шага и с лёгкой улыбкой сказал:
— Не забудь зайти к миссис Слин и побаловать себя маленьким кусочком лимонного пирога.
— ... — Мелисса приоткрыла рот, моргнула глазами и наконец выдавила только одно слово: — Хорошо.
Она быстро развернулась, дёрнула дверь и выбежала, с топотом спускаясь по лестнице.