Pular para o conteúdo

The Apothecary Diaries · Capítulo 165

Шестнадцатая глава. Лакомства и девушка из чужой страны. Часть первая

1 de dezembro de 2017 · 9 min de leitura · 1.783 palavras

«Совсем стало шумно, а?»

Спокойным, неторопливым тоном говорит старик — он же Лоумэн. Сегодня он снял белый лекарский халат. На нём мужская одежда приглушённых тонов, но округлые черты лица и мягкие очертания делают его похожим на старуху. Опираясь на трость, он неторопливо идёт по главной улице.

«Чтоб не упал.»

Маомао, озираясь по сторонам, идёт рядом со стариком. По пустой дороге проблемы бы не было, но здесь многолюдно, а во время праздничных гуляний людей ещё больше, чем обычно. Старик, у которого нет коленной чашечки на одной ноге, стоит кому-нибудь столкнуться с ним — и упадёт.

«Всё будет хорошо.»

«Да-да. Держитесь спокойно.»

Обычно она говорила бы более резко, но сегодня сдерживается, потому что рядом есть другие люди.

Яо

и

Яньянь,

а также лекарь, которого Маомао не помнит по имени, но который постоянно приходит в ярость. Ещё один человек — военный, он идёт для охраны.

«Надо было взять экипаж.»

«Столько народу — экипаж только помешает.»

Старик говорит бодро, но заставлять хромого человека столько ходить — на душе неспокойно.

Итак, зачем эта компания вышла на улицу — за закупкой лекарств. Обычно материалы для домашних лекарств доставляют прямо в медицинский кабинет, но если нужно что-то редкое, приходится идти смотреть лично. Сейчас особенно много торговцев из далёких земель, так что закупки приходится делать часто.

Старик отправляется за закупкой, потому что среди всех лекарей лучше всех знает языки других стран. Маомао и остальные идут с ним для учёбы.

Для Маомао это отличная возможность — она будет рядом со стариком и к тому же увидит редкие лекарства. Предвкушение наполняет её.

«Ну-ка, не отбивайся от группы.»

Лекарь — тот самый грозный лекарь — пристально смотрит на Маомао. Она и раньше чувствовала, что за ней наблюдают, но после того как была обнаружена мазь с лягушками, обращение стало ещё более суровым.

«Извините.»

Старик тоже не спорит.

Маомао, разумеется, намерена вести себя тихо, по крайней мере в чужом месте.

Яо, по сравнению с прошлым, стала оказывать старику больше уважения. Что касается Яньянь, то Яо по-прежнему опекает её, но в последнее время она заметно стала более приятной в общении.

(Яо, наверное, избалованная девочка.)

Она старалась сохранять невозмутимое выражение лица, но взгляд её то и дело скользил к лавкам. Казалось, она не привыкла к толпе и при этом заметно нервничала. Яньянь, наблюдая за этим, сохранила обычное безразличное выражение лица, в котором, однако, проступало что-то невыразимое. Скорее, это был взгляд человека, обнаружившего маленькую белочку и любующегося ею на расстоянии.

(Неужели это ей подходит?)

Яньянь в целом неплохо справлялась с ролью сопровождающей Яо.

(Неужели она даже немного этим наслаждается?)

Впрочем, нельзя было исключить и этого. По крайней мере, это лучше, чем делать всё через силу.

Пока Яо засматривалась на сахарные фигурки, они добрались до места назначения. Это был ресторан для представителей высшего класса — заведение, где можно было устроить закрытую беседу.

(С отдельной комнатой, наверное, удобнее.)

Хоть речь и шла о лекарствах, заморские товары стоили дорого. Если пытаться заключить сделку прямо на улице, при возвращении нередко можно было нарваться на грабителей. Именно поэтому с ними был один охранник.

Поскольку было днём, среди посетительниц было немало женщин. Дневное меню состояло преимущественно из лёгких закусок, и только что приготовленные на пару пирожки выглядели весьма аппетитно.

— Проходите, пожалуйста.

Официант провёл их к отдельному кабинету.

В кабинете сидел светловолосый иностранец. Он был волосат, а под носом у него торчали растрёпанные усы.

Маомао и остальные собирались войти следом за стариком и лекарем, но иностранец поднял руку.

— ……

Он был слишком далеко, и разобрать его слова не удалось. Старик лишь покачал головой, глядя на Маомао и остальных.

— Говорят, внутрь можно впустить не более трёх человек.

— Что...?

Если доступ открыт лишь для троих, то Маомао и остальных придётся оставить за дверью. Двух лекарей нельзя было не взять, да и охранника хотелось бы оставить при себе — на всякий случай.

— Вернее, говорят, женщин приводить не следовало. Надо было встретиться с другим человеком.

Мысль о том, что придётся ждать в коридоре, её обескуражила.

— Ты ведь привыкла к покупкам, верно? Не могла бы ты сходить на улицу за покупками?

Лекарь незаметно протянул Маомао бумажку и деньги. На бумаге был список сладостей, которые нравились лекарям. Записи сплошь покрывали листок, а денег было выдано немало.

— Если останутся деньги, купи себе что захочешь. Сахарные фигурки тоже возьми.

— Примерно через час.

— Если управишься, возвращайся.

«……Понятно.»

Этот медик вечно только ворчит, но, похоже, не забывает и леденец вручить. Похоже, он точно заметил, что Яо интересовалась уличными лавочками.

— Ты ведь хотя бы знаешь, как правильно тратить деньги?

Похоже, Яо не по душе, что Маомао получила задарок, — она набросилась на неё.

(Она вообще понимает, что говорит?)

То есть по сути эта барышня только что призналась, что не умеет обращаться с деньгами. Наверное, недавно этому научилась — самодовольно посматривает.

За спиной Яо глаза Яньянь подозрительно блестят. «Наша барышня — какая милая, правда?» — говорят её глаза.

Маомао хоть держи при себе — ворчать будут. Но и отдать Яо — как-то неспокойно. Нехотя она передаёт золото и бумажку Яньянь.

Яо чем-то явно недовольна, но, похоже, не возражает против того, чтобы доверить кошелёк Яньянь.

— Начнём с булочек?

Раз деньги передали, Яньянь естественным образом берёт инициативу в свои руки.

Заглянув в бумажку и прочитав название указанного магазина, Маомао морщится.

— Что-то не так?

— Этот магазин обычно к полудню распродавает всё.

Маомао тычет пальцем в сторону магазина.

— Госпожа Яо, вот как обстоят дела.

Яньянь, как всегда, быстро считывает обстановку.

— Э-э? Э-э?

Маомао хватает за руку Яо, которая ничего не понимает. Яньянь тоже хватает.

— Если распродадут — оценка упадёт.

Как только Маомао это говорит, Яо вздрагивает всем телом.

— Быстрее, надо идти!

Все трое бегут что есть мочи к лавке с булочками.

Вот и бродили по главной улице... какая наивная мысль это была.

Маомао, Яо и Яньянь стояли под тенью ивы, тяжело дыша.

«У медиков жалованье хорошее, а?»

Маомао посмотрела на гору пакетов со сладостями. В её голосе слышалась некоторая язвительность.

«Свежих конфет слишком много — разве мы сможем всё это съесть?»

Они обошли несколько лавок, и теперь у них было огромное количество сладостей. Яо говорила, что остатки пойдут как оплата носильщикам, но останутся ли они вообще?

«……»

Яо не привыкла бегать и, похоже, была настолько уставшей, что не могла и слова вымолвить. Яньянь сочтасливала и купила у уличного лотка фруктовую воду, протянув ей.

Все купленные сладости были из знаменитых магазинов. Многие из тех, что снабжает «Рокусэйкан». Вероятно, Маомао и доверила ей деньги, зная, что та хорошо знает местные лавки.

«Я думаю, этого более чем достаточно...»

Яньянь прищурилась, глядя на бумажку.

В самом конце было написано ещё одно название.

«Ах, вот оно где...»

Маомао повесила голову. Место было недалеко, но она не очень-то хотела идти ещё дальше.

«Думаю, там не распродадут. До конца ещё полчаса есть.»

Она тихо взглянула на Яо.

«Я в порядке.»

Выпив фруктовую воду до дна, она старалась выглядеть бодрой.

Маомао и Яньянь переглянулись и, склонив головы, размышляли, что делать.

«Яньянь. Что за тон?»

«Нет, Госпожа Яо. Не стоит себя перенапрягать.»

«Я пойду! Я же сказала, что пойду!»

«Хорошо.»

Лицо её оставалось безучастным, но Яньянь, вероятно, думала что-то вроде «Какая милая барышня — делает вид, что ничего не боится». Сзади видно было, как весело покачивалась её хорошо сложенная маленькая попка.

«Магазин находится немного в сторону по переулку от главной улицы...»

Маомао шла впереди, показывая дорогу. Пакеты со сладостями в обеих руках мешали как-то незаметно. Яо, храбрясь, несла больше всех, и это было хоть как-то к лучшему.

(Упрямство и задиристость — не самое плохое качество.)

В этом мире много людей, которые хвастаются своим происхождением и ведут себя так, будто они лучше других. Но Яо — похоже, не из тех. То, что она добровольно вызвалась помощницей к медицинскому чиновнику, вероятно, как-то с этим связано.

Магазин, в который они направлялись, на самом деле не был кондитерской. Это была лавка, торговавшая необычными продуктами — скорее оптовый склад. Если медицинский чиновник силён в приготовлении лекарств, то, возможно, в той или иной мере умеет и готовить.

Стоило войти в переулки, как обстановка резко менялась. Между лавками становилось всё больше жилых домов. Кошка зевала в тени дерева, а ребёнок в переднике с кошачьей дразнилкой в руках пытался привлечь кошку к игре.

У водного канала женщины стирали бельё, а перед привязанной собакой в корзине сидели курицы, которые, вероятно, станут сегодняшним ужином.

«Т-тут правда есть магазин?»

Нервно сказала Яо.

Вместо ответа Маомао указала на маленькую вывеску. Имя в конце записки совпало, и Яо облегчённо вздохнула.

«Лучше бы открыть магазин на более видном месте.»

«Чем ближе к главной улице, тем выше налоги.»

Чем больше проходимость и лучше расположение, тем выше налоги. Маомао не знала точной системы расчёта, но здесь, по сравнению с парадной стороной, было бы несколько дешевле.

«Давайте побыстрее управимся?»

Они уже собирались направиться к магазину, но вдруг Энэн остановилась.

«Что случилось?»

Когда Маомао спросила, Энэн тихо указала на противоположный берег канала. Несколько детей собрались и окружали кого-то одного.

Маомао подумала, что они просто играют, но что-то было не так.

Пока она наблюдала, размышляя, что происходит, мимо промчалась бегущая фигура.

«Что вы делаете!»

Перебежав через маленький мост, ворвалась Яо. Дети были ошеломлены.

«Вы её обижаете, да!»

Она так громко закричала, что дети разбежались.

(Как это назвать)

Подумав «Всё-таки молоденькая», Маомао побежала за Яо. Перед Яо оставался один ребёнок — тот самый, которого окружали. Если верить на слово Яо, это был обижаемый ребёнок, но...

«...А? Этот ребёнок?»

Яо склонила голову набок.

Маомао тоже заглянула в лицо ребёнку и по её примеру наклонила голову.

«Похоже, это ребёнок из-за рубежа.»

Яньянь сказала.

Сверху была наброшена кимоно в местном стиле, однако черты лица были другими. Похоже, ему ещё не исполнилось десяти. Волосы и глаза были чёрными, но цвет кожи отличался — скорее красновато-белый, нежели жёлтый. Лицо было миловидным, глаза широко распахнуты, а ресницы пышные.

(Цвет кожи похож на кожу Гёкуё-ко.)

Можно было предположить, что ребёнок — потомок смешанного брака, но стало понятно, почему Яньянь назвала его «ребёнком из-за рубежа». На лице был узор. Не татуировка, какую делают преступникам, — нечто вроде проклятия: красный узор, напоминающий плетёный плющ, обрамлял область вокруг глаз.

В этой стране в принципе не принято наносить чернила на лицо. То, что Маомао подводила веснушки чернилами, было довольно редким исключением.

«Всё в порядке?»

Яо обратилась к ребёнку. Ребёнок с растерянным выражением наклонил голову.

«Может, он не понимает?»

Яо нахмурилась. Если бы тот хоть что-нибудь да сказал, но ребёнок молчал.

«Кажется, он не умеет говорить.»

Внезапно заговорил один из тех детей, которых Яо только что разогнала.

«Похоже, он потерялся — я спросил, откуда он, но он совсем ничего не ответил. Поэтому мы все по очереди спрашивали, но, кажется, он не может подавать голос.»

Сказав это, ребёнок убежал.

«Ну...»

Сама спровоцировав ситуацию, Яо, похоже, понятия не имела, что теперь делать.

(А ещё на меня уставился — совсем неудобно.)

Потерявшийся, немой ребёнок из-за рубежа. Непонятно, понимает ли он хоть слово.

«Что же делать?»

(Это мне хотелось бы знать.)

Что же делать — Маомао была в полном недоумении.

Fim do capítulo 165