Lewati ke konten

Tales of the Reincarnated Lord · Bab 55

Глава 55. Граф Миранда

17 Januari 2020 · 12 mnt baca · 2.456 kata

На причале солдаты семьи выводили с трёхмачтового корабля всех матросов. Капитана, старшего помощника, второго и третьего помощников, боцмана и прочих младших офицеров поставили отдельно — их отправят в поместье для проверки.

Головы Слофа и Мастер Меча Пайка были насажены на два высоких бамбуковых шеста. собирался выставить их на всеобщее обозрение в городке на три дня — пусть жители порта Аметрин знают, кто теперь хозяин здешних мест. Если ещё раз случится что-то вроде того, как отправился в город за оружием и не смог купить даже кухонного ножа, Лорист, не задумываясь, прочистит этот городок — убьёт курицу, чтобы напугать обезьян.

Со Слофова корабля сняли всего три больших ящика и один маленький. В одном из больших лежал всякий хлам — чай, макиси и тому подобное. Второй был набит одеждой и личными вещами Слофа и Мастер Меча Пайка. Третий большой ящик содержал женские украшения, косметику и прочие модные дамские товары — скорее всего, главарь Слоф закупал их для своих наложниц и служанок. Только он не знал, что его женщины давно уже поделены между старыми учениками, последовавшими за Лористом.

В маленьком ящике лежало более десяти тысяч золотых форде — тяжёлых, как свинец. Лорист взглянул на них и снова прикрыл крышку, подумав про себя, что Толстяк опять обрадуется.

и Росс спустились с корабля и подошли к Лористу: — Господин, на корабле груз — продовольствие, в основном ржаная мука и отруби; видимо, для прокорма рабов. Ещё есть грубый холст и немного копий с кожаными доспехами и прочим оружием. Больше ничего.

— Хорошо, всё это отправляйте в поместье. Росс, выдели роту копейщиков для охраны этого корабля на причале, — сказал Лорист.

— Слушаюсь, господин. — Бодфингер и Росс вытянулись по стойке смирно, отдали честь и удалились.

Дулес подъехал верхом, поравнялся с ними и слез с лошади. Лицо у него было разочарованное — его боевой повозке с баллистой так и не довелось себя проявить. Лорист изначально рассчитывал, что если его метательные копья окажутся бессильны против Мастера Меча Пайка, то баллисты Дулеса нанесут удар совместно со второй волной арбалетных болтов. Но Пайк, к несчастью, не продержался до того момента.

— Не хмурься, грузи эти большие ящики на свою повозку. В одном из них — сплошные женские безделушки. У кого есть служанки — пусть выбирают подарок, к вечеру нежность гарантирована, — Лорист с ухмылкой посмотрел на Дулеса.

На пристань ворвался всадник, остановил коня перед Лористом и доложил: — Господин, к поместью движется войско. Господин полагает, что это армия местного лорда — численностью от полутора до двух тысяч. Небольшое число рыцарей, основная масса — крестьянское ополчение. Господин Юрий спрашивает разрешения на удар. Сейчас он с отрядом лёгкой разведывательной кавалерии наблюдает за ними издалека.

— Передай рыцарю Юрию: не предпринимать поспешных действий. Сначала отправить человека на переговоры. Если обнаружится враждебность — провести отвлекающую атаку, главное — сохранить людей и коней. Если враждебности нет — сообщить их предводителю, что я немедленно прибуду для личной встречи, — обратился Лорист к разведчику.

— Слушаюсь, господин. — Разведчик развернул коня и умчался.

Лорист задумчиво потёр подбородок. Реакция местного лорда оказалась поразительно медленной. С тех пор как он уничтожил банду работорговцев и занял поместье Слофа, прошло уже целых восемь дней. Последние два дня, готовясь к засаде на Слофа и Мастер Меча Пайка, он ввёл в городке комендантский час — горожанам запретили покидать его, чтобы те не оповестили работорговцев. По идее, лорд должен был немедленно узнавать обо всём, что происходит на его землях, но несколько дней подряд ничего не происходило — даже лазутчики не появлялись близ поместья. Лишь когда Лорист на два дня заблокировал порт Аметрин и городок, лорд наконец-то опомнился, собрал войско и выступил выяснять обстановку — ведь от этих двух мест напрямую зависели его налоговые поступления.

— Пэт, сними те две головы и подбери шкатулку. Готовим подарок для хозяина этих земель, — приказал Лорист.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

В сопровождении разведчиков лёгкой кавалерии, присланных Юрием, отряд Лориста вскоре добрался до места.

Это был небольшой холм. Юрий и его кавалерийские разведчики выстроились на склоне косой линией, не сходя с сёдел.

— Господин, взгляните: одного натиска хватит — и они с криком и плачем разбегутся. Это всего лишь крестьяне… — Юрий был уверен в боевой мощи своего отряда.

На противоположном склоне, разбросанные тут и там кучками, сидели крестьяне с примитивным оружием в руках — вилы, железные грабли, колуны, охотничьи луки и прочая всячина. Видимо, Юрий уже направлял человека для переговоров с их предводителем, и те узнали, что перед ними не банда работорговцев Слофа, а войско некоего барона. Поэтому ополченцы расслабились, не стали выстраиваться в боевой порядок и просто уселись на склоне отдыхать, собравшись группками и о чём-то переговариваясь, указывая в сторону Лориста.

На вершине холма ещё находилась группа всадников в полном боевом облачении — они разглядывали происходящее с той стороны. За ними развевался стяг с маленьким белым цветком — герб какого-то рода, не известного Лористу...

— А если разогнать их, что дальше? Будем каждый день воевать с местными лордами, пока знать этого королевства не объединится в коалицию против нас? Здесь нам ждать неоткуда поддержки — ни с точки зрения закона, ни с моральной стороны мы не правы. Это не наши родовые земли, — сказал Лорист.

— Э-э… — Юрий смолк. Он об этом и не думал — просто увидел впереди эту сборную и не смог сдержать желания атаковать.

— Пэт, возьми наш родовой стяг. , возьми шкатулку — поедем туда. — Лорист дал шпоры и собрался скакать вперёд.

Юрий одним движением натянул поводья его коня: — Господин, не слишком ли это рискованно?..

— Ничего, чем меньше людей — тем искренней. К тому же оглянись: тяжёлая пехота рыцаря Бодфингера уже почти подошла, кавалерия тоже на подходе, за ними отряд арбалетчиков, и боевые повозки Дулеса подоспели. Они не посмеют напасть. — Лорист указал назад. Юрий оглянулся — и точно: рыцарский отряд Термана уже у подножия холма поднимался вверх.

— Тогда желаю господину успеха! — Юрий разжал хватку. Лорист, захватив с собой Пэта и Редди, втроём помчался к противоположному склону.

Поднявшись на склон и остановившись в нескольких десятках метров от вершины, Лорист первым слез с коня, передал поводья остававшемуся в седле Редди и быстрым шагом направился к толпе в нарядных доспехах. Пэт, не слезая с седла, держал Знамя Яростного Медведя и ехал следом. Редди, ведя лошадь Лориста за повод, замыкал шествие.

— Позвольте узнать, кто из вас лорд? — Подойдя к толпе, Лорист первым делом приложил руку к груди в приветственном поклоне.

— Я — граф Миранда. Порт Аметрин — моя вотчина. А вы кто, позвольте спросить? — Из толпы выступил всадник в полных латах, снял шлем и явил усталое лицо человека средних лет.

— Приветствую вас, уважаемый граф. Я Лорист из , с . — Лорист поклонился графу, приложив руку к груди.

— Нортон? Кажется, я где-то слышал это имя… — Граф Миранда, разглядывая Знамя Яростного Медведя позади Лориста, пробормотал про себя.

— Позвольте напомнить, уважаемый граф: моя семья на протяжении всего имперского периода охраняла северные пустоши, — сказал Лорист.

— О, вспомнил! Ревущий Медведь Северных Земель, военная фамилия с наследственным титулом. Только вот мне непонятно: зачем семье с владениями на севере понадобилось забредать в мои земли да ещё блокировать порт Аметрин? — Граф Миранда пристально посмотрел на Лориста.

Лорист развёл руками: — Граф, я и сам не ожидал, что моё войско подвергнется на ваших землях вероломному нападению. Мои люди должны были сопроводить меня на Северные Земли для принятия титула, но в порту Аметрин на них напали и хотели обратить в рабство.

Лицо графа Миранды потемнело, и он зло выругался: — Проклятые работорговцы!

— Но напавшие не учли, что мы — армия. Вооружившись, мы без труда уничтожили их и заняли их главное гнездо — то самое поместье Слофа. Что до блокады порта Аметрин, простите, граф, — это было необходимо для полного истребления наших врагов. Семья Нортон никогда не страшится сильного противника, она лишь спрашивает: где он? Редди, поднеси шкатулку.

Лорист открыл шкатулку, обнажив две отрубленные головы: — Граф, вот два главаря, напавших на нас, — командир Слоф и Мастер Меча Пайк. Не более часа назад они были убиты моими людьми у причала.

— Что?! Вы убили Слофа и Святого Меча Пайка?! — Лицо графа Миранды сначала выразило изумление, а затем ликование: — Это правда?!

Толпа позади него тоже зашевелилась, и люди ринулись вперёд, чтобы взглянуть на головы в шкатулке.

— Головы здесь, граф. Можете осмотреть и проверить.

Граф Миранда даже не стал дожидаться помощи слуг — сам спрыгнул со скакуна, шагнул вперёд и выхватил шкатулку из рук Редди, чтобы внимательно рассмотреть две головы.

— Ха-ха, и правда Слоф и Пайк! Мерзавцы, дождались своего часа! — Граф Миранда не мог сдержать радости и расхохотался. Похоже, слухи о том, что он никак не мог совладать со Слофом, и впрямь были правдой.

В этот миг толпа снова загудела — на противоположном склоне холма появились выстроившиеся рядами тяжёлая пехота, арбалетчики, рыцарский отряд и боевые повозки. Граф Миранда взглянул туда, и лицо его снова изменилось: — Это войско вашего рода?

— Да, граф, — ответил Лорист.

— Ваше войско не уступает регулярным армейским легионам королевства. С какой стати работорговцам было нападать на вас? — И в самом деле, лезть на такое отборное подразделение — надо быть совсем без головы. Граф Миранда заподозрил, что Лорист придумывает отговорку.

— Граф, проходя через ваши земли, мы не хотели привлекать лишнего внимания, поэтому я приказал своим воинам не доставать оружия и не надевать доспехов — все шли с пустыми руками. В итоге люди из шайки Слофа приняли нас за таких же работорговцев и потребовали отдать им половину рабов. Мы пытались объяснить, но они не верили, наоборот — решили, что мы их обманываем, и собрали силы для нападения. Нам не оставалось выбора, кроме как облачиться в доспехи и уничтожить их, чем и привлекли ваше внимание. Можете спросить сборщика податей в порту и горожан — когда мы сходили на берег, при нас действительно не было оружия и снаряжения, — пояснил Лорист.

Граф Миранда успокоился: в этом деле Лорист обманывать его не стал бы — достаточно было справиться в порту, и всё прояснилось бы. Значит, работорговцы сами навлекли на себя беду — врезались головой в железную стену: не только лбы разбили, но и жизни потеряли.

Осмотрев головы в шкатулке, граф Миранда просиял, помахал рукой, подозвав двух рыцарей из свиты, назвал имена семи-восьми лавок и поручил рыцарям повести людей и опечатать эти заведения.

— Все эти лавки принадлежали Слофу и его родне — они почти монопольно держали всю торговлю в городке и на пристани. Я как лорд не мог собрать с них и медяка налога, оттого порт Аметрин так и не получил развития, — пояснил граф Миранда Лористу.

Лорист кивнул — у графа явно была неплохая деловая хватка. Он подозвал жестом Редди и поручил ему сопроводить рыцарей, чтобы из-за недоразумения не вспыхнул конфликт с оставшейся в городке ротой копейщиков.

— Вы говорите, что уже захватили поместье Слофа? — сказал граф Миранда.

Лорист рассмеялся. Он прекрасно понимал, чего опасался граф: — Да, граф, не беспокойтесь. Мы остановимся здесь лишь на месяц или около того — из-за множества семей, следующих за войском, нам пришлось воспользоваться поместьем для передышки. После Нового года мы выступим в Северные Земли и тогда же передадим поместье вам в полной неприкосновенности.

Лицо графа Миранды слегка покраснело: по дворянской традиции поместье Слофа считалось бы военной добычей Лориста, и возвращать его законному владельцу не требовалось — разве что граф выплатил бы выкуп. А Лорист соглашался передать его безвозмездно, всего лишь за месяц задержки. Графу было неловко.

— Вот что: все припасы, которые понадобятся вашим людям за время отдыха в поместье, мы возьмём на себя. Я поручу чиновникам порта Аметрин снабжать вас, — сказал граф Миранда.

— Благодарю за заботу, господин. — Лорист поклонился и не стал отказываться.

— Если у господина графа найдётся свободное время, не позволит ли он мне пригласить его в поместье Слофа? Я хотел бы как временный хозяин выразить ему своё почтение, — Лорист обратился к графу с приглашением.

Граф Миранда окинул взглядом войско напротив, затем посмотрел на своих подчинённых и кивнул: — Хорошо, ваша светлость Нортон, подождите немного. Я отправлю солдат назад и загляну в поместье.

Поскольку Лорист ещё не вступил формально ни в земли, ни в титул, граф не мог обращаться к нему как к барону и ограничился почтительным «ваша светлость». Впрочем, любому, кто командовал таким войском, этого было более чем достаточно.

Лорист снова поклонился: — Тогда в поместье буду с нетерпением ожидать вас, граф.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Граф Миранда прибыл в поместье лишь в сопровождении четырёх рыцарей и более пятидесяти слуг-стражников в кожаных доспехах.

Лорист устроил пышный пир в честь графа и его четырёх рыцарей, представив графу по очереди всех рыцарей своего рода.

Граф Миранда искренне завидовал Лористу, видя, сколькими выдающимися рыцарями тот располагал. Однако его несколько удивило, что прислуживавшие за столом слуги были суетливы и плохо знали светский этикет. Лорист с горькой улыбкой объяснил, что эти слуги — родственники его подчинённых, которых сегодня поспешно привлекли к обслуживанию. Дело в том, что прежним слугам поместья нельзя было доверять — был риск, что они устроят какую-нибудь беду, — поэтому их держали взаперти вместе с родственниками членов раболовного отряда. Если граф пожелает, он может забрать этих людей себе и распорядиться по своему усмотрению.

Граф Миранда был очень рад, хлопнул себя по груди и заявил, что завтра же пришлёт из своего замка партию слуг и служанок, которые возьмут на себя ведение повседневных дел в главном здании поместья. Передача графу более чем тысячи человек — родственников членов раболовного отряда — означала для него немалый дополнительный доход: продать ли их, использовать ли в хозяйстве — всё к выгоде.

Когда пир подходил к концу, граф Миранда задал Лористу один вопрос. Он заметил, что у Лориста всего три воина Золотого ранга — Бодфингер, Росс и Ингелиек, — и ему стало крайне любопытно, как же Лорист сумел убить Мастера Меча Пайка. Ведь стоит только подумать: если бы не этот Мастер Меча, державший его в узде, граф давно бы уже не раздумывая вступил в смертный бой со Слофом. Как лорд, он не желал терпеть на своих землях ещё одну силу, не подчиняющуюся его приказам.

Лорист задумался, взял глиняный горшок, положил внутрь серебряную чашу и пояснил: — Сойтись с Святым Меча в ближнем бою — всё равно что поместить эту серебряную чашу внутрь горшка: разбить горшок чрезвычайно трудно. Я же выбрал стратегию очень простую.

Он поставил горшок на стол, взял серебряную чашу и швырнул — с грохотом горшок разлетелся.

— Вот так просто. — Лорист приписал заслугу убийства Святого Меча Пайка роте арбалетчиков: — Даже будучи Святым Меча, перед лицом хорошо вооружённой и обученной армии он был обречён.

Граф Миранда задумчиво кивнул.

Akhir bab 55