Saltar al contenido

Throne of Magical Arcana · Capítulo 164

Глава 16. Преддверие Пира

17 de enero de 2020 · 4 min de lectura · 792 palabras

На улицах Кесера Люсиан вместе с Саймоном, Джоанной и Бетти неспешно направлялись к городским воротам, а высоко в небе пролетал величественный орёл — к его спине был привязан свёрток, а на груди висела большая корзина со свежим мясом.

«Господин Эванс, вы действительно уезжаете из Кесера сегодня?» Бетти с сожалением смотрела на Люсиана. Если ещё в тот момент, когда он признал свою личность, в ней теплились сомнения, то после того как был оформлен «Лунный Свет» и кесерские музыканты попробовали исполнить оставшиеся две части сонаты, она окончательно поверила: стоящий перед ней красавец, элегантный, сильный и мягкий господин Эванс — это её любимый музыкант, тот музыкальный принц, которого ей так часто снился.

Ведь все эти разнообразные сложные фортепианные приёмы — то лёгкие и короткие, то стремительные и бурные — прекрасные мелодии, кипящая страсть, высокая и решительная воля — всё это без исключения демонстрировало неповторимый стиль господина Эванса и несомненно являлось ещё одним выдающимся фортепианно-сонатным произведением, способным тронуть каждого.

Во время прогулки Люсиан уже заметил знаки Магического Круга в Кесере. Из-за внезапной смерти Ханта приглашение было отложено на три дня, место не изменилось, поэтому он слегка улыбнулся и сказал: «У меня есть дело, требующее срочно отправиться в путь, — не могу задерживаться в Кесере и не смогу устроить концерт. Бетти, усердно занимайся рыцарской подготовкой — если станешь настоящим рыцарем, возможно, мы ещё встретимся в Алторе. Если так и случится, я тогда тайно сыграю для тебя одну пьесу.»

«Правда?» Бетти воскликнула, преисполнившись изумления и восторга. Это было личное соглашение с музыкантом, которого она боготворила, и она наполнилась решимостью, энергично кивнув: «Я обязательно буду усердно тренироваться!»

Пока Бетти сжимала кулаки и мечтала, Джоанна и Саймон тихо сказали: «Спасибо, господин Эванс, что вы вдохновили Бетти.»

«Лишь маленький подарок,» Люсиан обернулся. — «Наше путешествие вместе стало для меня приятным воспоминанием. Ну вот, пора мне покидать Кесер.»

Наблюдая за Люсианом, пока его силуэт растворялся в послеобеденном солнечном свете, Саймон и его спутники не удивлялись тому, что он осмеливается отправиться в путь в одиночку, и не удивлялись, что, несмотря на приближение вечера, он всё равно настаивал на отъезде. Согласно его словам, он нанял отряд искателей приключений потому, что по натуре ленив и любит тишину — ему нужны люди для мелких поручений. А теперь, когда его срочно позвали из-за происшествия в замке барона Хаберо, он спешит и будет полагаться на собственную мощь, чтобы пересечь горы.

«Сейчас, когда я вспоминаю, эти одиннадцать дней кажутся мне сновидением,» Бетти прошептала, сжимая кулаки, полная решимости.

Саймон и Джоанна согласно кивнули, а затем ощупали золотые талеры в карманах и задумались, какого дворянина найти для руководства их надлежащей рыцарской подготовкой.

…………

В здании Музыкальной Ассоциации Кесера.

Каспар стоял у стойки, глядя на то место, где Люсиан только что писал письмо: «Крис, а что если мы заменим это на стальное изделие и поставим статую господина Эванса — да, в позе, когда он записывает ноты. А потом разнесём это повсюду: гений-музыкант Люсиан — господин Эванс — сочинил свою знаменитую фортепианную сонату «Лунный Свет» именно здесь! Тогда, наверняка, многие знатные вельможи захотят к нам заглянуть?»

После того как Люсиан отклонил приглашения устроить концерт и остаться гостем, у Каспара появились новые идеи.

«Да...» Крис всё ещё улыбалась как во сне, глядя в пустоту перед собой и совершенно не слыша, что говорит Каспар.

Каспар не обратил на это внимания — трогал подбородок, хмурился, размышлял и обсуждал с Крис то, что не имело к ней никакого отношения.

В этот момент сотрудник Музыкальной Ассоциации вернулся с улицы: «Советник Каспар, я разместил мистера Уайса на вилле. Есть ли у вас какие-нибудь поручения?»

«Никаких, не отвлекайте меня. Крис, как тебе идея добавить в зал портрет маслом господина Эванса?» Каспар безразлично махнул рукой.

…………

Вечер третьего понедельника июля серебряная луна висела высоко в небе, изливая свой чистый холодный свет.

Купаясь в лунном сиянии, Люсиан стремительно пересекал горы и леса, и уже можно было увидеть красивое, словно зеркало, озеро за стенами замка Карлендиа.

На протяжении этих десяти с лишним дней Люсиан двигался один и загадочно, так что никто не мог отследить его местонахождение. К счастью, в Гибутийском княжестве много гор, и заблудиться в них — обычное дело, поэтому Люсиан мог без лишних опасений, не боясь, что его личность музыканта будет раскрыта, спешить к древнему замку Карлендиа.

Правда, если бы профессор и музыкант Люсиан — господин Эванс — появились в Гибутийском княжестве примерно в одно и то же время, это, конечно, навело бы знающих людей на определённые мысли, но прямо так и считать их одним и тем же человеком — для этого нужна воображение поистине грандиозное, ведь объяснений может быть множество.

Замок по-прежнему был таким, каким Люсиан видел его в прошлый раз, — с множеством острых шпилей, подобных когтям, а тёмный фасад всегда внушал тревогу.

А на лужайке перед воротами уже собралось немало загадочных фигур в чёрных мантиях с капюшонами. Люсиан окинул их взглядом и насчитал не менее трёх-четырёх сотен человек.

Fin del capítulo 164