Saltar al contenido

Tales of the Reincarnated Lord · Capítulo 429

Глава 429. Решение

17 de enero de 2020 · 11 min de lectura · 2266 palabras

Лицо Второго принца было мрачно, как только что миновавший дождевой сезон. Новости, которые принёс , не давали ему нормально поесть или поспать уже третий день подряд. А тут ещё провал штурма оборонительных позиций герцогства Хандра на передовой — всё вместе вызвало такой внутренний жар, что даже такого Святой Меча первого ранга, как он, разболелся зуб. Вся щека распухла так, словно в рот засунули целую буханку хлеба.

Особенно вывел его из себя ушедший как раз лекарь — так и хотелось разрубить его одним ударом меча. Дворовый целитель долго осматривал зуб принца, а потом развесил руки и заявил, что бессилен помочь. Зубная боль, объяснил он, относится к болезням нервной системы, и в лекарском деле болезни зубов издавна считаются серьёзной проблемой. Это не то же самое, что прочие недуги — от любой другой напасти хватит одной бутылки зелья, чтобы вылечиться. А от зубной боли — никак. Лучшее средство одно — удалить зуб. Но после этого во рту останется дырка. А пломбировать зуб — это фантастика, никто не знает, как это делается.

, разумеется, отказался вырывать зуб. Будучи королём Королевства Андинак, он не мог позволить себе появляться перед подданными с дырой во рту — дворяне только и ждали повода посмеяться. Решение, конечно, существовало: можно вырвать здоровый зуб такой же формы у покойника и подставить его в пустое место, носить на публичных мероприятиях. Так поступало немало дворян, потерявших зубы. Но стоило ему представить, как он засовывает в свой рот зуб покойника, а потом вынимает его перед едой, чтобы не проглотить случайно вместе с пищей... Второго принца от этой мысли передёрнуло, и он твёрдо отверг предложение лекаря.

Лекарь, не видя иного выхода, отправился варить для принца несколько бутылок охлаждающих микстур, правда, не гарантируя, что они помогут от зубной боли. Второй принц мучился ужасно — будь он способен нормально говорить, он бы отчитал лекаря по полной. Мировая проблема лекарского дела — зубная боль! Разбитую печень лечат одной бутылкой зелья, а тут зуб — и беспомощно? Бормочет ещё, что зубы — это кристаллизованная кость, что они отличаются от мягких тканей... Враки, просто не доработался! Наверное, не стоило каждый год выкладывать столько золотых на его содержание...

Глядя на несколько номеров газет из Моранта, привезённых Лористом, Второй принц почувствовал, как ему не везёт. Победа — уничтожение четырёх центральных герцогств и возврат одиннадцати провинций империи — уже была на пороге, рассвет объединения империи проглянул на горизонте, и тут Форде, его злейший враг, набрал себе Святой Меча. Имея такого Святой Меча Бури, стоящего на страже государства, сможет ли он в будущем выступить войном, чтобы вернуть провинции, захваченные Союзом? Но если отказаться от этих провинций — будет ли карта империи полной? Сможет ли он продолжать обманывать себя, именуя себя великим монархом, свершившим возрождение империи?

Не станем говорить о том, как изводился Второй принц, — Лорист тем временем в сопровождении графа направлялся к передовой, чтобы осмотреть обстановку на поле боя. После дождевого сезона Лорист промедлил ещё больше месяца в Медвежьей Ярости, и только когда Второй прислал с фронта трёх гонцов с требованием выступать, он нехотя собрал Легион Летающих Тигров и тронулся в путь, захватив при этом несколько газет из Моранта со статьёй о том, как Торговый Союз Форде пригласил себе Святой Меча для оберегания государства...

Осмотрев оборонительные позиции, выстроенные четырьмя центральными герцогствами на той стороне, Лорист наконец понял, почему Второй принц так отчаянно торопил его с прибытием. Поначалу он даже удивлялся — штурм горных позиций должен был быть задачей для тяжёлой пехоты, а Легион Летающих Тигров — это кавалерия, какая от них польза? Лишь оказавшись на поле боя, он осознал: Второму принцу нужна была не кавалерия, а два отряда дальнобойных войск, приписанных к Легиону Летающих Тигров, — боевые колесницы со стальными арбалетами и батальон громовых камнемётов.

Когда Лорист прибыл к передовой, был уже двадцать первый мая. Сразу после окончания дождевого сезона Второй принц повёл двести с лишним тысяч войска на провинцию Вествуд герцогства Хандра. Начало было успешным — удалось занять около четверти территории, — но затем армия застряла у перевала Вэйлунни. Несколько попыток штурма провалились, и тогда Второй принц вспомнил о дальнобойных войсках Легиона Летающих Тигров, способных подавить контратаки защитников. Вот почему он без умолку посылал гонцов, торопя Лориста прибыть как можно скорее.

«Эта битва будет непростой», — сказал Лорист.

Это правда — Вествудская провинция, как следует из самого названия, представляет собой край гор и лесов, и к тому же немалый. «Вествуд» на общем языке означает величие горных вершин. Облачный хребет, тянущийся от болот Озера Белой Цапли, начинается в Кампонской провинции, пересекает пять провинций и заканчивается в Вествудской. Хотя это лишь конечная часть хребта, горы и леса покрывают его повсюду — местность идеально приспособлена для обороны и крайне неудобна для наступления. В прежние времена Старший принц выставил двести с лишним тысяч войск для похода на четыре срединных княжества и также упёрся в Вествудскую провинцию. После двух лет противостояния его войска выдохлись и стали терпеть одно поражение за другим. Впрочем, тогда Старший принц наступал с юга на север, а ныне Второй принц идёт с севера на юг.

Вэйлуннийский перевал, если быть точным, — самый конец Облачного хребта. Местность напоминает Писбернский перевал у города Педро в Винстонской провинции, только здесь намного шире — хороших десять ли в поперечнике. Однако, несмотря на ширину, Вэйлуннийский перевал по-прежнему господствует над подступами: атакующим приходится штурмовать снизу вверх, что крайне невыгодно.

Сквозь подзорную трубу было видно, что гарнизон герцогства Хандра укрепил позиции окопами и глиняными стенами, а кроме того выставил множество стрелевых башен. Вокруг оборонительных позиций валялись разбитые щитовые повозки, а на земле виднелись тёмные пятна — следы крови погибших при атаке солдат. На склоне холма зияли кратеры и длинные борозды разной глубины...

— Посмотрите на выступы по обе стороны склона, — обратил внимание граф Шахин.

— Что это? — Лорист повернул подзорную трубу в направлении, указанном графом Шахином, и увидел странные деревянные башни, снабжённые длинными рычагами, подобными стрелам подъёмных кранов.

— Наши катапульты готовились прикрыть наступление Легиона Белого Льва, но враг оказался готов: странные деревянные башни с длинными рычагами оказались катапультами. Хотя дальность их бросков была меньше, чем у наших машин, преимущество местности — господствующая высота — решило дело. Наступающие части Легиона Белого Льва потерпели сокрушительное поражение с огромными потерями, а катапульты, высланные по приказу Его Величества, потеряли около десятка единиц.

Катапульты? Лорист понял — герцогство Хандра создало рычажные катапультные установки, а деревянные башни снизу были возведены специально, чтобы скрыть принцип их работы. Ха, неплохо позаботились о секретности. Лорист пересчитал: на одной стороне больше сорока деревянных башен, а вместе — почти сто катапульт.

— Какого размера камни они метают и какой массы? Какова максимальная дальность? — спросил Лорист.

Граф Шахин помедлил, поразмыслив, и ответил: — Размером с человеческую голову, весом сорок-пятьдесят цзиней. Максимальная дальность — метров двести-триста. Именно на этой дистанции были уничтожены катапульты, высланные по приказу Его Величества. Король пришёл в бешенство и заявил, что все его катапульты — барахло, раз они не могут долететь дальше вражеских. Дело в том, что когда враг начал обстрел, наши катапульты немедленно открыли ответный огонь, но все снаряды падали перед вражескими установками, не достигая их. Уничтожить катапульты не удалось, и их пришлось отвести.

Лорист тихо фыркнул: — Барахло... и не стесняется такое говорить. Сам бы подумал — мы атакуем снизу вверх, а враг сверху, и местность даёт ему почти полное преимущество. Когда верх и низ компенсируют друг друга, наши катапульты, конечно, не могут метать так же далеко, как вражеские.

— Да, его Величество со временем тоже это понял. Он устроил ночной штурм, но противник был хорошо укреплён, и попытка тоже провалилась. Нынешняя обстановка на поле боя — полная противоположность тому, что было при княжестве Фоландо. Тогда днём господствовали мы, а оборонный корпус Фоландо мог контратаковать лишь по ночам, отбивая позиции, захваченные нами днём. Но теперь, когда наверху стоят около сотни камнемётов, день наоборот принадлежит им — мы просто не можем развернуть наступление." — сказал Граф Шахин.

Это была чистая правда — около сотни камнемётов, установленных на земляном склоне, действительно представляли серьёзную угрозу для атакующих. Стоило только войти в зону обстрела, как приходилось с замиранием сердца следить за камнями, сыплющимися с неба. При таких условиях о какой-либо эффективности наступления или шансе на победу говорить не приходилось.

— Второй принц не пытался поискать другое место?

— Бесполезно, — Граф Шахин покачал головой. — Здесь уже самый ровный участок Вейлунского перевала, и, можно сказать, наиболее выгодная для нашего наступления местность. Остальные места мы тоже осмотрели — горы там ещё круче, а некоторые горные дороги петляют вокруг холмов, что ещё удобнее для обороняющейся стороны. Этот отрезок дороги — магистраль между четырьмя княжествами центральной части, и это самая широкая полоса, наименее опасная для нашего наступления. Просто мы не предполагали, что княжество Хандра расставит столько камнемётов и загонит нас в этот перевал.

— А как распределены силы четырёх княжеств центральной части? — спросил Лорист.

— Судя по данным нашей разведки и показаниям пленных, отрезок перевала впереди держит корпус «Красный Дракон» княжества Хандра. «Красный Дракон» и «Белый Дракон» — два постоянных корпуса княжества Хандра, каждый в штате по двадцать четыре тысячи человек: в каждом корпусе по два полка и один батальон. В мирное время их называют «Красно-Белый Драконий корпус», но в военное время при мобилизации разделяют на два самостоятельных корпуса. Сейчас корпус «Красный Дракон» насчитывает четыре полка, в каждом по восемь тысяч бойцов и логистический батальон в три тысячи — полная численность тридцать пять тысяч человек. Он отвечает за оборону Вейлунского перевала.

На хребтах гор Юньдуань слева обороняется Первый оборонный корпус княжества Фоландо, а справа в горах Маттенмади стоит Зелёный Лесной горный корпус княжества Факкель. Остальные войска нам не встречались — перед нами только эти три корпуса общей численностью около ста тридцати тысяч человек. — Граф Шахин прекрасно разбирался в обстановке на поле боя.

Лорист указал на горы Маттенмади, окутанные белой дымкой вдалеке: — Его Величество не помышлял о той стороне?

Граф Шахин горько усмехнулся: — Конечно, помышлял. Но едва не потерял при этом элитный разведывательный батальон лёгкой пехоты из нашего дома. Горы Маттенмади круты, больших дорог там нет, а главное — ручьёв множество, овраги глубокие, ущелья тесные, ходить там практически невозможно. Зелёный Лесной горный корпус Факкеля, заняв всего несколько стратегических точек, полностью перекрыл нам все пути. Я отправил элитный разведывательный батальон в горы прокладывать маршрут, но вернулось лишь около трёхсот человек...

— А разве река Нибалаку за горами Маттенмади не ведёт вглубь княжества Хандра, в провинцию Деламарк? Второй принц не думал выслать отряд в обход, чтобы прорваться в тыл противника и перевернуть всю обстановку в княжестве Хандра? — Лорист предложил ещё один ход.

— Бессмысленно, — вздохнул граф Шахин. — Великий герцог Фисабрун предлагал и такой план, но едва не потерял целый полк лёгкой конницы. Княжество Хандра заранее подготовилось. Великий герцог Фисабрун собрал ремесленников, изготовил множество деревянных плотей и рассчитывал спуститься по течению прямо до провинции Деламарк. Однако не учёл, что княжество Хандра натянуло три железные цепи поперёк реки на излучине у гор Маттенмади.

Великий герцог Фисабрун, желая добиться эффекта внезапности, вообще не направлял разведчиков — боялся, что враг заподозрит неладное. И вот в день выступления степная конница резервного корпуса спустилась по реке и наткнулась на железные цепи у излучины. Враги, несшие боевое дежурство на берегу, тут же вызвали подкрепления и принялись поливать реку огненными стрелами, швырять горящие шары и выливать горючее, превратив воду в море огня. Резервный корпус потерпел сокрушительное поражение, потеряв около десяти тысяч человек…

Наслаждаясь чужим несчастьем какое-то время, он вдруг вспомнил, как перед Вторым принцем самонадеянно ручался, что обязательно придумает способ взять позиции врага. Лицо тут же осунулось.

Он и впрямь болтун безсовестный — зачем было на приёмном банкете насмехаться над Вторым принцем и его людьми, что те оказались заперты здесь, да ещё навязчиво тащить сюда Летучий Тигровый корпус? Потом Второй принц его подначил, он не стерпел, ещё и перепил, и на горячую голову захлопотал по груди, что обязательно придумает способ взять горную крепость на перевале. Вот и попался теперь на своём слове…

— Хенед, проведи меня ещё раз по всему лагерю. Посмотрим, нет ли брешей в обороне четырёх центральных княжеств, — обратился Лорист к графу Шахину.

Прошло ещё три дня, и припарки, которые приготавливал лекарь, наконец подействовали. Зубная боль не прошла совсем, но щёки Второго принца спали, и он мог нормально разговаривать. Набившийся полной чаши горя Второй принц собрал военный совет, чтобы обсудить, как выйти из нынешнего тупика и прорвать оборону на перевале.

— Лок, ты в прошлый раз говорил, что обязательно придумаешь способ взять перевал Вилони. Ну, какие идеи за эти дни появились? — Второй принц первым обратился к Лористу. Ведь этот тип, когда приводил Летучий Тигровый корпус, был откровенно недоволен. На приёмном банкете он ворчал, что прошлой зимой три месяца возился с переселенцами, да ещё помог избавиться от угрозы горного корпуса княжества Фолундо в тылу армии — столько услуг оказал, а отдохнуть толком не далось, и ему хотя бы положена компенсация за зимний отпуск. А ещё спросил: неужели без Летучего Тигрового корпуса воевать и не получится? От этих речей Второй принц чуть не лопнул от злости.

Тогда Великий герцог Фисабрун встал, чтобы объяснить, насколько совершенна оборона перевала Вилони, но Лорист лишь посмеялся: мол, в мире нет неприступной крепости — мы просто пока не обнаружили слабое место. Второй принц тут же воспользовался моментом и загнал этого хвастуна в угол, и тот, как ни странно, сам вызовся найти слабое место в обороне. Вероятно, дело было в нескольких лишних бокалах — впрочем, приятно удивлён. Перед уходом тот оставил ему несколько газет, из которых он узнал, что Торговый Союз Форде пригласил Святой Меча Бури в качестве национального защитника, — от этого зубы у него болели уже столько дней...

Вот если этот хвастун скажет, что так и не придумал способ атаковать оборону перевала Вилони, — он непременно насмешит его как следует. Сам виноват, зачем было так расхваливаться. Так думал Второй принц.

Лорист поднял три пальца: — Ваше Величество, простите мою неопытность. За эти дни, изучая обстановку на поле боя, я смог придумать лишь три способа.

……

Fin del capítulo 429