На вопросы этих девушек Ян Кай молча сохранял холодное безразличие, играя роль неприступного мастера.
Зато Шуй Лин, всему удивлявшаяся и любопытствовавшая, скоро сошлась с ними и болтала без умолку. Но когда речь заходила о Ян Кае, Шуй Лин мудро хранила молчание.
Вскоре девушки с унынием обнаружили, что не смогли вытянуть ничего полезного.
Они по-прежнему не знали, зачем эти мужчина и женщина отправились в Зал Сэнлюо, и при чём тут их старшая сестра Цзы Мо.
Спустя полдня выражение лица Ян Кая внезапно изменилось — он сосредоточенно устремил взгляд в одном направлении, и на его губах тронулась улыбка.
Он ощутил родственную ноту — то была аура, принадлежавшая его собственной божественной душе.
Цзы Мо должна была быть там.
Девушки всё шли неспешно, строя какие-то свои планы. Ян Кай не стал их дожидаться и, ринувшись прочь, устремился к источнику своего ощущения.
— Эй!.. — девушки Зала Сэнлюо в испуге вскрикнули, но Ян Кай уже исчез из виду.
Спустя время, необходимое на сгорание одной палочки благовоний, Ян Кай парил в небе над густым лесом, с высоты озирая окрестности. Брови его слегка нахмурены, выражение лица — странное.
Внизу тянулись холмы, но ни следа великой силы, которую он ожидал увидеть. Зато примерно в тридцати ли к востоку Ян Кай разглядел обширный архитектурный ансамбль — массивный и величественный. Даже на таком расстоянии он ощущал ауры множества сильных культиваторов.
Там, должно быть, и находился Зал Сэнлюо Государства Тяньлан.
Но почему Цзы Мо оказалась здесь?
Вокруг не было видно ни души. Значит, внутри горы скрывалось нечто иное — Ян Кай всё понял.
Он слегка выпустил свои волны энергии — и почти тотчас из горы донёсся звонкий женский крик: — Что вам ещё нужно?! Мы уже покинули Зал Сэнлюо! Неужели вы намерены вырезать нас до последней? Помянуйте хоть немного прежние связи — мы ведь все из одной секты вышли!
Ян Кай опешил, потом усмехнулся: — Что за женщина. Какой у тебя вспыльчивый характер. Не разобравшись, на кого кричишь?
— Ты… — голос женщины в горе дрогнул, словно она пыталась вспомнить, кто пришёл. Наконец она вскричала: — Мерзавец Ян Кай?!
— Мерзавец — это лишнее, — Ян Кай нахмурился.
— Хо-хо-хо… — серебристый смех раздался из горы. Вскоре огромный камень вдруг сдвинулся в сторону, обнажив вход в пещеру, и оттуда вышла стройная женская фигура.
Это была Цзы Мо. По-прежнему в своём бесстыдно откровенном облачении — изящная кожа обнажена, от чего ум заходит за разум. Она с радостью смотрела на Ян Кая, стоявшего в воздухе, явно не ожидавшая, что спустя несколько лет снова его увидит.
Тихо сморщив носик, она произнесла: — Эй, ты, негодяй. Зачем, вместо того чтобы творить безобразия в Дахане, пожаловал к нам в Тяньлан?
— Соскучился по тебе и пришёл поискать, — Ян Кай улыбнулся.
Цзы Мо покосилась на него: — Я уже не та наивная девчонка, чтоб ты меня обманывал. — Затем бросила взгляд на Шуй Лин рядом с Ян Каем и зацыкала: — Опять рядом красавица. Ты и впрямь не можешь жить без женщин, подонок.
— Эй, не говори ерунду. Между мной и им нет никаких отношений, — Шуй Лин обиженно фыркнула.
— Всё равно, — Цзы Мо хихикнула. — Рано или поздно ты станешь его женщиной. Хочешь сохранить свою невинность — держись от него подальше.
— Мы столько лет не виделись, а ты так клевещешь на меня. Я ведь тебе ничего дурного не делал, — голова Ян Кая раскалывалась.
Цзы Мо надула алые губы и фыркнула: — Ничего не делал? Тогда за что ты и трогал, и целовал? Если бы не те непредвиденные обстоятельства, я бы давно стала твоей жертвой…
Произнося это, она приняла жалкий вид, готовясь расплакаться, словно терпела неслыханное издевательство.
Шуй Лин уставилась на Ян Кая с подозрением и, стиснув зубы, произнесла: — Так вот ты какой человек!
— Ты ещё и веришь ей, когда она меня оклевещивает?! — Ян Кай пришёл в ярость.
— Старшая сестра! Старшая сестра! — в этот момент девушки, которых Ян Кай оставил позади, наконец нагнали их и сели рядом с Цзы Мо. С опаской указывая на Ян Кая, они произнесли: — Этот человек говорит, что пришёл искать тебя.
— Да, я знаю. Не нервничайте, он не враг, — Цзы Мо улыбнулась и пояснила. — Хоть он и негодяй, но однажды спас мне жизнь.
— О, — девушки кивнули и успокоились.
— Дальний гость — дорогой гость. Вот так ты меня встречаешь? — Ян Кай тихо вздохнул. — Женщины беспощадны.
— Хватит там язвить, — Цзы Мо фыркнула, помедлила и сказала: — Заходи, поговорим внутри.
— Старшая сестра!.. — девушки всполошились.
— Ничего, потом я доложу мастеру, — Цзы Мо успокоила их.
Глаза Ян Кая мерцнули. Хоть в голове и роилось множество вопросов, он знал — лучше не задавать. Чем больше спрашиваешь, тем больше неприятностей.
С Шуй Лин они метнулись вниз и вошли в проход, ведущий внутрь горы.
Цзы Мо сложила несколько печатей — и огромный камень у входа снова закрыл пещеру.
Внутри пещеры через каждые десяток шагов мерцали кристальные светильники, так что было довольно светло.
Цзы Мо шла впереди, сияя от радости. Шаг у неё был лёгкий, словно она давно не чувствовала себя так свободно.
Она привела Ян Кая и Шуй Лин в просторный каменный зал, устроила им отдых и послала девушек принести свежих фруктов.
— Здесь особо угощать нечем, — Цзы Мо весело хихикнула. — Придётся довольствоваться тем, что есть.