Saltar al contenido

The Apothecary Diaries · Capítulo 307

Глава 30. Сузумэ

31 de enero de 2019 · 13 min de lectura · 2573 palabras

В раннем

детстве

Сузумэ была очень счастливым ребёнком.

Отец был торговцем и женился, когда уже постарел. Увидев красивую мать, он — как ни странно для его возраста — влюбился с первого взгляда.

Стройная осанка, кожа цвета слоновой кости, плавные линии — подлинная красавица. Не только отец — все теряли дар речи при виде неё.

Мать была иностранкой, говорила неуклюже, но трудолюбиво помогала отцу в его делах. Сузумэ любила, когда двое брали её за руки и вели в церковь. По выходным все трое вместе молились, ужинали вне дома и возвращались домой.

Говорят, отец повстречал мать-иностранку случайно. Она была на корабле из соседней

Сао.

Корабль потерпел крушение во время шторма, и мать была спасена торговым судном отца. Поначалу они не могли объясниться — было нелегко. Отец неплохо знал саоский язык, поэтому всячески о ней заботился.

Отец хотел поскорее отправить мать обратно в Сао, но ничего не вышло. На потерпевшем крушение корабле находились муж и ребёнок матери — они погибли. В Сао у неё не осталось родни, и возвращаться было некуда.

Отец был торговцем, но невероятно добрым человеком. Дела его держались на людской любви, и такой человек не мог оставить без помощи одинокую женщину, у которой не осталось ни души на свете. К тому же, перешагнув сорок и оставаясь холостяком, он — по-юношески — ощутил то, что называется любовью.

«Ведь когда-нибудь я собирался взять к себе кого-нибудь из детей в родне...»

На следующий год родилась Сузумэ. Девочка — но отец, и не помышлявший о собственных детях, был в полном восторге. Сказывают, в течение десяти дней после рождения Сузумэ он раздавал сладости всем, кто проходил мимо лавки.

Имя Сузумэ дала мать. Отец говорил, что это имя маленькой птички и очень милое. Сузумэ не унаследовала красоту стройной матери, а оказалась точной копией приземистого отца. Глаза не слишком большие, нос маленький и приплюснутый, рост тоже невелик. Но зато — веснушки и ямочки на щеках. Отец хвастался Сузумэ перед всей роднёй.

Внешность у Сузумэ была не из лучших, но голова — неплохая. До года она уже ходила, а к двум годам разговорилась без умолка. А когда исполнилось три, отец с улыбкой наблюдал, как она развивается.

Голова у Сузумэ была неплохая.

Она запомнила и то, что мать исчезла, когда ей ещё не исполнилось трёх, и как мать вела себя перед исчезновением.

Однажды мать внезапно исчезла. Отец пришёл в замешательство. Служащие были поражены, растерялись — из-за произошедшего поднялась целая суматоха.

Каждый день он рисовал портреты и искал её.

Не попала ли мать в какое-то происшествие? Отец разыскивал её, и постепенно начали вырисовываться какие-то странные подробности.

Казалось, информация о деловых партнёрах отца где-то утекала. Прямых доказательств не было, но в импорте и экспорте из других стран виднелись подозрительные перекосы.

Отец получал заказы благодаря людской любви, но одного этого для бизнеса было недостаточно. Способность быстро соображать Сузумэ унаследовала от отца.

Отец не мог игнорировать даже малейшее подозрение. Он стал проверять записи в бухгалтерских книгах за все годы с момента появления матери.

И одна конкретная страна оказалась замешана.

Ли

Соседняя со Сао страна. Дипломатических отношений между ними нет, но она расположена к востоку, по ту сторону от Сао.

Мать утверждала, что она из Сао, но внешне была больше похожа на жительницу Ли.

— Я обязательно, обязательно её найду!

Отец говорил это Сузумэ и передал ей священное учение, сказав, что нужно заниматься. Заниматься больше было нечем, и Сузумэ попросила слугу почитать ей вслух.

— У мамы наверняка есть причина. Это было не по её воле.

Впервые Сузумэ подумала, что отец — глупец, слушая его нежные слова.

Спустя несколько лет отец сказал, что, возможно, нашёл мать. Кто-то якобы видел в Ли человека, поразительно похожего на изображение с портрета.

Отец обрадовался и сел на корабль, направляясь в Ли.

В тот момент Сузумэ пожалела, что не протянула руку. Лучше было бы считать, что мать мертва. Просто жить вдвоём с отцом, мирно и дружно.

Но этой мечте не суждено было сбыться.

Отец не вернулся.

Что становится с ребёнком, потерявшим родителей? Если бы Сузумэ была чуть старше, всё было бы иначе. Но ей ещё и десяти нет — ей ничем не поможешь.

Не прошло и месяца, как всё состояние отца было разграблено. Лишь несколько золотых монет, оставленных слугами, которые ещё помнили доброту отца, — вот всё, что осталось у Сузумэ.

Будь отец в здравом рассудке, он наверняка подобрал бы для Сузумэ порядочного опекуна. Мать была красива, но как сильно она свела отца с ума!

— Если что-то случится, иди в церковь.

Сузумэ сжала в руке золотые монеты и отправилась в церковь.

Священник оказался сравнительно порядочным. Он пожалел Сузумэ и хотел определить её в приют. Но она знала, что это не выход — несколько оставшихся золотых монет будут отобраны, как только их найдут.

Цель Сузумэ была определена.

В церкви был учитель, который хотел распространять учение на востоке. И, как она слышала, он скоро отправлялся в путь.

— Возьмите меня с собой!

Сузумэ произнесла это перед мрачного вида учителем.

— Ребёнка взять с собой нельзя.

Учитель — мужчина лет сорока. Раньше он был телохранителем при учителе из большой церкви, и телосложение у него крепкое. Раз уж ехать в страну, полную язычников, и крепкие руки тоже не помешают.

Сузумэ — ребёнок. У неё нет никакой силы. Но есть кое-что одно.

— Боже, ты смотришь на нас?

Сузумэ знала наизусть содержание священных текстов, которые ей читали снова и снова. Читали много раз. Каждое слово, каждый знак — и она произносила всё вслух без единой ошибки.

— …

— Возьмите меня с собой.

Если у тебя нет никакой ценности, никто на тебя не посмотрит.

Для отца Сузумэ была дочерью — и потому имела ценность.

Для работников она была дочерью хозяина — и потому имела ценность.

Таким образом, Сузумэ доказала свою ценность как полезной пешки для миссионерской деятельности учителя. Прежде всего, она была дочерью своей матери. У неё были восточные черты лица.

После этого учитель ещё какое-то время ворчал, но в итоге сдался, и это было хорошо. Возможно, он понимал, что у Сузумэ больше не осталось места, куда можно вернуться.

— Даже если ты умрёшь, я не понесу ответственности.

— Я понимаю.

Сузумэ отправилась на восток вместе с учителем. Но движение было медленным — они совмещали переезды с миссионерской работой. Пересечь Сандоу и добраться до Ри заняло целый год. А передвигаться по Ри было невероятно трудно.

По дороге учитель дал ей священные тексты, написанные на разных языках.

— Слушай. Речь идёт о языке. Выучи язык. Не ошибайся ни в одном знаке. От этого порой зависит жизнь и смерть.

Учитель был грубоват, но о подопечных заботился. Однако в дороге его не раз преследовали те, кто не разделял церковное учение, и от этого он постоянно был в дурном расположении духа. Иногда его запирали и подвергали обращению, напоминающему пытки.

— Язычник! Пока не примешь нашу веру, я тебя ни за что не прощу!

Это была излюбленная фраза учителя.

Какими обстоятельствами они оказались в Ри — крае, полном язычников, — было загадкой, но для Сузумэ это не имело значения.

Хотя это была группа церковников, обращение с детским слугой было не самым лучшим. Сама группа не особо располагала средствами — тут ничего не поделаешь. В такие моменты она вспоминала, кто она на самом деле. Не дочь зажиточного торговца. Просто голодный ребенок из прислуги.

Поэтому она пускала в ход смекалку ради пропитания. Иногда, когда она плакала рядом с доброй на вид госпожой на улице, та иногда давала подаяние. Когда она кривлялась как шут и рассмешила кого-нибудь, дети делились с ней угощением. А по праздникам, когда случались пиршества, она ела с запасом — на те дни, когда обычно приходилось голодать.

Однажды, оказавшись случайно в группе бродячих артистов, она освоила несколько фокусов. Открыто подглядывать за репетицией было нельзя — избивали, поэтому она залезала на дерево и наблюдала оттуда. А когда она показывала эти фокуси перед богачами, ей стали давать мелочь.

Учитель, конечно, рассердился, когда узнал, но поскольку он в какой-то мере сожалел, что не мог нормально накормить, полученные сладости и мелочь у неё не отбирали.

Сузумэ

была

воробьём

...и сменила имя. Учитель учил, что притворяться человеком из Ли повышает шансы на выживание.

«Говорят, ты отправляешься в Западную Столицу.»

«Да.»

Учитель и его группа, похоже, обосновались в одном из городов Ли, где стояла самая большая церковь. Говорят, они собирались сделать его базой для распространения учения.

«Не хочешь дойти так далеко?»

«Я справлюсь.»

Воробью было уже двенадцать лет. В Ли она уже считалась девушкой на выданье. Обычно такой возраст считался бы опасным. Но Воробей коротко подстригла волосы, почти обрила голову. Маленькие глаза и приплюснутый нос нельзя было назвать красивыми. Она присоединилась к торговому каравану, шедшему в Западную Столицу, в качестве прислужницы.

Когда Воробей добралась до Западной Столицы, год уже сменился, и ей исполнилось тринадцать. Она ходила, неся обветшавший портрет матери.

Похоже, быть шутом Воробью шло. Днём она показывала фокусы смешными движениями, зарабатывая мелочь, а ночью спала в каналах, спасаясь от холода. Прожив так некоторое время, она услышала слух, что где-то есть человек, похожий на портрет её матери.

«Похоже, я видел кого-то в самом большом особняке. Ну, всего один раз.»

Поверив этим словам, Воробей направилась к особняку.

Самый большой особняк в Западной Столице. Грязной Воробей туда было не попасть ни за что. Поэтому она встала у ворот и стала ждать, пока кто-нибудь не выйдет.

«Братец, подождите!»

Раздался голос.

Из ворот вышел крепко сложенный подросток. Мужчиной его можно было бы назвать с натяжкой — лет ему было, пожалуй, едва за пятнадцать. Зато одет он был куда наряднее Воробья. Точёные брови наверняка пришлись бы по вкусу юным девушкам.

За ним вышла девушка. По-видимому, кричала именно она. Девушка на выданье — взгляд острый, но лицо красивое. Роскошная ткань — это, наверное, тот шёлк, с которым отец когда-то торговал. Уже много лет он до него не дотрагивался.

«Ну-ка, быстрее! Братец будет тебя сопровождать — благодари! Ах, если бы не дедушкина просьба, он бы точно отказался!»

За волевой девушкой вышла ещё одна — с красивыми рыжими волосами и нефритовыми глазами. В отличие от предыдущей, взгляд у неё был мягкий. Казалось, по возрасту она была недалеко от Воробья, но почему они так отличались?

«

Гин,

будь осторожна со словами.»

Раздался голос.

Голос, которого она не слышала уже много лет.

«

Ха

«…вам предстоит попасть в гарем. Подумайте о своём положении.»

Там стояла красавица — стройная, с кожей цвета слоновой кости и плавными, текучими формами.

Девица по имени Гин нахмурилась. Но Сузумэ это было безразлично — её терзал лишь один вопрос: каким образом женщина, с которой она когда-то жила, оказалась именно здесь.

— Поняла, матушка.

— сказала Гин.

«Матушка...» — Сузумэ переваривала это слово. Лийский язык, который она несколько лет усердно изучала, не оставлял сомнений: это означало «мать». Но она не могла понять, почему эта девочка так обращалась к этой женщине.

Ей рассказывали, что до встречи с отцом у матери уже были муж и ребёнок. Но разве не говорили, что они погибли, когда корабль потерпел крушение?

— Мама-а!

Раздался ещё один голос.

Ребёнок. Меньше Сузумэ. Лет восьми.

— Возьмите меня тоже!

— Нет. Ты будешь заниматься со мной. А в магазин сходим в другой раз, хорошо?

— Э-э-э!

Ребёнок повис на ноге матери.

Сузумэ не могла осмыслить увиденное. Она лишь ощущала непреложный факт: все дети рядом с матерью значительно красивее неё самой.

Голова Сузумэ была наголо обрита, одежда — та же самая, поношенная уже не один год. Она не могла остановиться в гостинице, днями не мылась — грязный, измождённый оборванец.

Не выдержав, она высунула голову из-за стены, за которой пряталась. Шаг. Ещё шаг. Приближалась к матери.

— Какой-то грязный тут есть.

Сказала девица по имени Гин. Взгляд у неё был откровенно презренный — не просто на бесполезную вещь, а на нечто, чьё существование не имеет права на жизнь. Сузумэ вспомнила, как смотрел отец, когда заставлял её осматривать хлам.

— Гин, не обращай на это внимания.

Сказал мужчина. «Не обращай внимания» — что именно таилось за этими словами, Сузумэ было трудно разобрать.

Но Сузумэ смотрела на красавицу.

Красавица, так же, как и Гин, бросила на Сузумэ один взгляд — и, словно ничего не произошло, повела детей обратно в особняк.

Сузумэ не знала, что делать.

Она лишь бежала за спиной матери. Она думала, что стоит матери увидеть Сузумэ — и она непременно заметит.

Но та даже не заметила.

Зачем Сузумэ столько лет преследовала мать — ради чего?

Ради трогательной встречи матери и дочери? Нет, не об этом шла речь.

Она хотела узнать, какую ценность она представляла для матери.

В ту ночь Сузумэ прокралась в особняк.

Ей непременно нужно было выяснить — кем она была для матери.

Может, благодаря тому, что годами её преследовали иноверцы, проникнуть в особняк оказалось нетрудно. Прячась, она перемещалась по зданию, пытаясь найти комнату матери.

«Мыши воняют невыносимо.»

Кто-то произнёс это прямо за спиной Сузумэ.

Она поспешно обернулась, но тут же была схвачена.

«Бродяга-воришка, что ли? Тебе пальцы поотрубают.»

Схвативший её оказался мужчиной — лет тридцати, наверное. Сузумэ была прижата к земле и не могла разглядеть его лицо.

«Я не ворюшка.»

Сузумэ старалась говорить как можно вежливее. Так её учил наставник. Но это дало обратный эффект.

«Ты что, иностранец? У тебя выговор странный.»

Лицо Сузумэ ещё сильнее вдавили в землю.

«Молодой ещё, а откуда? Из Сао? Нет, ещё дальше на запад? Чего ты тут ищешь?»

Мужчина уволок Сузумэ в укромное место.

«Я... пришла... чтобы увидеться с матерью.»

Сузумэ выговорила это рвано, запинаясь.

«Мать, говоришь? Неужели родитель такого оборванца работает в этом особняке?»

Насмешливый хохот. Как ни оскорбляли Сузумэ, она не обращала внимания. Она лишь достала из-за пазухи испачканный портрет.

«...Что это?»

Голос мужчины изменился. В нём появилось замешательство.

Хватка, удерживавшая Сузумэ, ослабла.

«Ты — ребёнок того человека?»

Она не понимала, о ком идёт речь. Но единственное, что Сузумэ могла сделать, — выждать момент, пока этот мужчина потеряет бдительность. Впрочем, просто убежать было непросто. Вот как использовать эту возможность —

«Тринадцать лет назад мать попала в беду и была спасена отцом. Я — дочь, которая родилась тогда.»

«Дочь? Ха-ха, ну да, точно. Такая indeed была.»

Мужчина рассмеялся.

«Та женщина от тебя избавилась, потому что ты была ей не нужна.»

Слово «не нужна» пронзило голову Сузумэ, как удар.

«Не нужна?»

«Ага. Не нужна. Для возвращения в поместье ты — лишний ребёнок. Несколько лет ты служила удостоверением личности во время проживания в чужой стране. Вот в чём заключалась твоя ценность.»

Прошедшее время. Значит, Сузумэ больше не нужна.

«Забрать тебя с собой не получится. Чтобы я выполнил свою роль, от тебя необходимо избавиться.»

«Ненужное существо.»

Удар, словно кто-то яростно бьёт Сузумэ по голове.

Она и так это знала. Когда мать ушла, бросив отца и Сузумэ, та уже тогда должна была всё понимать.

«Что стало с твоим отцом? Если он состоятельный торговец, то, наверное, уже женился повторно?»

Лучше бы отец оказался именно таким. Но он был добрым, мягким и невообразимо глупым.

«Он услышал, что мать находится в Ли, отправился в путь и погиб. Дело разорилось. Мне ничего не осталось, и я отправилась на поиски матери.»

«И ты отправилась в путь лишь с одним этим портретом?»

«Да.»

«Хм-м.»

Мужчина, похоже, о чём-то размышлял. Он смотрел на Сузумэ, словно оценивая её.

Сузумэ подумала: прямо сейчас здесь решается её ценность. Если у неё ничего не окажется, её, скорее всего, избавятся как от ненужной вещи.

«Я говорю на родном языке, на Ли и на Саго. Кроме того, понимаю ещё несколько языков.»

Она вспомнила учебник, полученный от учителя, и без запинки заговорила на иностранных языках.

«Также я умею считать. Однажды я продержалась целую неделю на одной воде, заглушая голод. Терплю боль, и к тому же у меня ловкие руки.»

Сузумэ показывала фокусы, копируя увиденное.

Она была готова на всё — ради выживания, ради того чтобы найти свою ценность.

«…Бестолочь какая. Ведь эта куда более способна, разве не так?»

Мужчина бормотнул себе под нос.

«Ладно. Покажи мне свою полезность. Если окажешься того сто́й...»

Мужчина ухмыльнулся.

«Я сделаю тебя своей преемницей.»

Для Сузумэ мужчина стал учителем.

Fin del capítulo 307