Saltar al contenido

The Apothecary Diaries · Capítulo 248

Двадцать. Искажённое прошлое

7 de agosto de 2018 · 5 min de lectura · 970 palabras

«Значит, вы знаете о роде ветровещателей?»

Маомао

у

Куруму

уточнила. Самопровозглашённая красавица сложила руки на груди и призадумалась: «М-м...»

«Ну, знаете ли, когда мой прадед ещё жил на степях, их, кажется, так называли. В общем, я тоже слышал от бабушки лишь несколько раз, так что почти ничего не знаю.»

«Не могли бы вы рассказать хотя бы то, что знаете?»

«Хм-м, как бы мне...?»

Когда Маомао

стала пресмыкаться,

Куруму разошёлся.

«Бесплатно не скажу, но-у...»

Куруму хитро ухмыльнулся и потребовал денег.

«Фу-фу, неужели хочешь быть выданным властям?»

За спиной Куруму сверкнули глаза, напоминающие глаза хищной птицы.

Томи

наблюдала с улыбкой на лице. Почему-то непричастный

Басэн

съёжился, а заодно

Фукурё

нахохлился и дрожал.

Лицо Куруму исказилось.

Великолепна жена, держащая Гаошуня под каблуком.

Маомао нарочито прочистила горло.

«...Я считаю, что иду на уступки. Вы отвечаете на вопросы, я не выдаю вас чиновникам. А в зависимости от вашего поведения в дальнейшем—»

«Да, и по поводу того, что делать с этой совой, тоже будем готовы обсудить.»

Томми подхватила мысль Маомао.

«...Ладно. Что я услышал от бабушки, так это то, что в старину одно кочевое племя попало в лапы работорговцев. Пойманных почти всех убивали, женщин выдавали замуж, а детей обращали в рабов.»

Маомао тоже знала эти сведения. Но кое-что её настораживало.

«Я слышала, что Племя Ветрочитателей использовало птиц. Значит, умение высиживать яйца и содержать птиц не было утрачено?»

«Именно-то. А, я не так выразился. Племя Ветрочитателей было уничтожено — та половина, что была отделена.»

«П-половина?»

Маомао и остальные впились взглядом в Куруму.

«Так оно и есть. Они ведь всё время перемещались по степи ради обрядов и тому подобного, верно? Тогда двигаться порознь выгоднее, чем всем кучей. Тем более что для связи у них были птицы.»

Маомао кивнула — логика была безупречна.

«Но что случилось с оставшейся половиной? Судя по всему, Племя Ветрочитателей уже считается полностью уничтоженным. Они прекратили обряды?»

«М-м... Точно не знаю. Мой прадед, похоже, принадлежал к выжившей части рода, но он умер, когда бабушке было около десяти. По словам бабушки, он многое рассказал ей о птицах, но сам уже не занимался выпасом и жил в городе. Зато у него был постоянный покупатель на разведённых голубей, так что с пропитанием не было проблем.»

«Постоянный покупатель?»

«Ну, ей говорили, что это какой-то знатный господин, но подробностей она не знала. Скорее всего, и бабушка сама толком не ведала.»

После слов Куруму все замолчали.

«А? Я что, не так сказал?»

«...Нет, спасибо вам.»

Неожиданно вышло очень кстати. Ну, она и допускала, что это как-то связано с Племенем Ветрочитателей, но он оказался ближе к самой сути дела, чем она ожидала.

«Слушай, я могу его забрать? Нашёл подходящее место, чтобы выпустить.»

«Вы его поймали, а теперь хотите отпустить?»

«Так я изначально и собирался. Бабушка меня так учила.»

Маомао посмотрела на Томми. Та кивнула, и Маомао передала Куруму клетку с птицей. Куруму просиял.

«Можно ещё один вопрос?»

«Какой?»

Глава. Куруму, повеселев от того, что птица вернулась, ухмыльнулся, обнажив клыки, и заговорил:

— Отец ваш и

Юйин

— ина матушка, как вы говорили, состоят в родстве — а можно ли считать, что матушка тоже была из клана ветрочита́телей?

— Точно не скажу... Но, похоже, птицы ей нравились, и она умела с ними обращаться.

Теперь, если мать Юйин принадлежала к клану ветрочита́телей, возникает множество новых связей.

(Полезная информация получена, но...)

Если верить рассказам Куруму, вырисовываются противоречия.

(Если клан ветрочита́телей не был уничтожен, разве не могли они продолжать обряды?)

Стал крепостным,

Няньчжэнь

— и тогда пришлось бы задаться вопросом о том, что означали его действия.

И тогда возникает вопрос: почему клан ветрочита́телей считается уничтоженным?

В этом есть что-то странное.

(Единственная возможность —)

клан ветрочита́телей инсценировал своё уничтожение и направил свои способности на нечто иное.

(Чем быстрее передаётся информация, тем она сильнее.)

Стоит однажды инсценировать гибель и спрятать всё — способов применения будет сколько угодно. Если учесть, что бабушка Куруму уже жила в городе, ничего странного в этом нет. Ранняя смерть прадеда Куруму тоже объяснима.

(Если техника уже передана дальше, те, кто знает о прошлом, становятся помехой.)

— Эй, сестрица. Можно я уже пойду домой?

Куруму ткнул её в бок, и Маомао вздрогнула. Похоже, она слишком увлеклась размышлениями.

— Простите. Не могли бы вы оставить контакт на всякий случай? Вдруг у меня найдётся клиент, которому тоже нужна птица.

— ...Э? Как-то страшновато.

Куруму, похоже, не купился на фальшивую улыбку Маомао. На его лице словно написано было: «Пустить важный источник информации — ещё чего!»

— Фу-фу. Я не стала бы делать что-то плохое ребёнку. Скажи, а не мог бы ты познакомить меня со своим отцом?

Томэй прищурилась.

Куруму дёрнулся и кивнул.

(Слишком уж сильна эта женщина.)

Она отличается и от бойких старух,

от Суйрэн —

совсем другой

тип.

Однако.

(Теперь понятно, почему кругом так тихо.)

Сузумэ

не так раскрепощена, как обычно,

а Басэн

и вовсе выражение его лица напоминает Гаошуня в состоянии бессознательного покоя. Неужели именно так и был сформирован нынешний Гаошунь? — думает Маомао.

Когда Куруму ушёл в сопровождении прислужника, Томэй посмотрела на Маомао.

«Судя по вашему лицу, вы, кажется, уже кое-что сообразили.»

Она говорит вежливо, но если коротко: «Если что-то знаешь — выкладывай.»

«Это лишь мои догадки,

и, возможно,

совершенно безумные.»

В последнее время у Маомао порой

возникает отвращение к приёмному отцу Лоумэну,

но в целом она остаётся верна его учению. Она не собирается делать выводы на основании голословных предположений без каких-либо доказательств.

«Но наша госпожа не требует отдельных точных заключений. Она из тех, кто привык держать всё на себе, но для того, чтобы продумать возможные меры предосторожности на случай будущих событий, не могли бы вы рассказать нам?»

Томэй смотрит на Маомао взглядом хищной птицы, требуя: «Говори скорее.»

«Тогда —»

Маомао обратилась к Жинши, чтобы

Жинши

передал ей их разговор, и открыла рот.

«Нет, лучше поговорите с ним лично.»

«Думаю, можно обсудить это и здесь.»

Маомао не верила, что Томэй исказит её предположения при передаче.

«Нет. Время от времени нужна и перемена обстановки.»

«А?»

Маомао могла лишь прищуриться в ответ на слегка шутливую улыбку Томэй.

Fin del capítulo 248