Chuyển đến nội dung

Sovereign of the Three Realms · Chương 1886

Глава 1886. Бесконечные странности

17 tháng 1, 2020 · 3 phút đọc · 527 từ

Цзян Чэнь смотрел на фигуры издалека и вблизи — образы менялись на глазах. Более того, сами эти фигуры оказались вовсе не застывшими. То есть они тоже менялись. Это открытие показалось Цзян Чэню весьма любопытным.

— Фигуры непрерывно меняются. Это значит, что и сами знаки пустоты тоже находятся в движении. В зависимости от того, какая фигура возникает, они несут в себе разные тайные смыслы.

Мысли Цзян Чэня в одно мгновение заполнились озарениями. Поняв это, он обрёл определённость. Ему показалось, что смена этих фигур является неким символическим языком самих знаков пустоты. Например, Цзян Чэнь видел очертания меча и клинка — это, несомненно, было связано с убийственным действием. Иногда же возникали образы дракона и тигра, скачущих в прыжке — это тоже было знаком бурного, яростного действия.

Время от времени Цзян Чэнь продолжал анализировать бесконечно сменяющиеся друг друга формы.

— Дерево? Что может означать такое цветущее, полное жизни дерево? — Цзян Чэнь слегка удивился: дерево, вроде бы, не должно быть дурным знаком.

В следующий миг форма изменилась снова, и теперь возникли полосы зелёной травы, а затем — всевозможные одушевлённые существа, подобные Духовным Лекарствам.

— Хозяин этого знака пустоты, видимо, обладает особым чувством эстетики. Сделать знак пустоты столь изящным — это подлинная редкость.

Цзян Чэнь, наблюдая за этими чудесными, великолепными превращениями форм, был одновременно поражён и испытывал удовольствие.

— А? Эта фигура — она похожа на птицу? Похоже, на голубя? — Цзян Чэнь, глядя на очертания, продолжал анализировать.

Понаблюдав уже некоторое время, он в душе стал более уверенным.

— Если это голубь, значит, он символизирует мир и безопасность. Может быть, именно с этой стороны стоит попробовать?

Эта мысль не только не прибавила Цзян Чэню порыва, но, напротив, сделала его ещё спокойнее.

Он терпеливо наблюдал, как фигуры продолжают меняться, порождая всё новые и новые причудливые очертания.

Прошло немало времени, прежде чем фигура, похожая на голубя, возникла снова.

— Вот сейчас!

Мысль Цзян Чэня стала решительной. Превратившись в поток света, он развил небесный поток быстротечного света до предела и ринулся сквозь ту область пространства.

Свист!

В пустоте вспыхнул совершенный след света, и ещё до того, как фигура голубя успела исчезнуть, Цзян Чэнь мгновенно преодолел этот участок пространства.

Он выбрался за пределы знаков пустоты.

Его ноги ещё не коснулись земли, как окружающая пустота — область за областью, знаки за знаками — подобно совершенным метеорам, израсходовавшим последний жар и завершившим свой финальный танец, рассеялись и тут же бесследно растаяли в пустоте.

Вокруг снова воцарилась тишина, вернулось прежнее безмолвие.

Запреты, наложенные знаками пустоты, также окончательно исчезли.

— Исчезло? Значит, моё предположение оказалось верным? — В душе Цзян Чэня не было бурной радости — казалось, всё так и должно было произойти.

Однако, оглядывая это тихое, безмолвное вокруг пространство, вернувшееся в то состояние, что было при его первом появлении, он вновь ощутил мурашки по коже.

— Хозяин этого места, несомненно, является великим мастером пространств. Суметь создать в Пятом Дворце столь глубокое и непостижимое пространство... Возможно, его основа могущественнее и величественнее, чем у предыдущих четырёх Дворцов.

Подумав об этом, Цзян Чэнь, однако, не торопился, а стал полностью невозмутим.

Он и раньше знал: чем глубже в Шести Дворцах Наследия, тем сложнее становится задание. Но разве что эти Дворца Наследия существуют для того, чтобы избирать преемника, они непременно оставляют для претендента шанс.

Hết chương 1886