Chuyển đến nội dung

Solo Leveling · Chương 263

Финал. 12 лет спустя (2)

21 tháng 9, 2018 · 9 phút đọc · 1.809 từ

Из глубокой лужи крови поднялась тень женщины, которая ещё не до конца распрощалась с девичьим обликом. Капли крови стекали с кончиков длинных волос — тень женщины, похоже, не понимала, что происходит, и, озираясь вокруг, издавала страдальческий стон.

[Аа… Ааа…!]

Воспоминания о собственной смерти сохранились целиком — неудивительно, что ей было мучительно больно. С помощью власти Короля Теней Джин Ву поначалу успокоил тень.

«Не бойся.»

Теперь ты — существо, освобождённое от оков жизни и боли. Услышав мягкий голос короля, женщина постепенно пришла в себя. Чтобы прикрыть тень женщины, по-прежнему обнажённую так, как она выглядела в момент смерти, Джин Ву создал одежду из тьмы и накинул ей на плечи.

[Аа…]

Она бережно прижала к себе вещь, лежавшую на её плечах. Её звали Сё Дžин. Воскрешённая в виде тени, она получила от Джин Ву обратно своё прежнее имя, и он начал задавать вопросы.

«Ты… покончила с собой собственной рукой?»

Тень, нет — Сё Дžин — кивнула. Стоявший на одном колене на уровне её глаз, Джин Ву поднял взгляд к её лицу и тихо спросил:

«Почему?»

Тогда её губы, словно скованные льдом, медленно разомкнулись.

[Я…]

* * *

Динг-дон. Поздним вечером раздался звонок домофона, и мужчина средних лет поставил на место рамку с фотографией дочери.

«Кто в такое время…?»

Он встал, слегка наклонив голову, и подошёл к интерфону. На экране, показывающем, что происходит за дверью, стоял опрятно одетый в костюм мужчина. Если и было в нём что-нибудь подозрительное — разве что чёрная перчатка на левой руке. Мужчина средних лет, не заподозрив ничего особенного, нажал кнопку вызова. Бип. Тот мужчина предъявил своё удостоверение.

— Участок Центрального района, отдел по особо важным делам, Сон Джин Ву. Мне нужно задать вам несколько вопросов по поводу вашей дочери. Не могли бы вы уделить мне немного времени?

Фотография на удостоверении совпадала с лицом на экране. Услышав слово «сыщик», мужчина средних лет забыл даже о том, что гость пришёл в совершенно неподходящий час, и поспешно распахнул дверь.

— Результаты расследования появились? Как погибла моя дочь?

Джин Ву, глядя вниз на лицо Сё Гю Нама — отца Сё Дžин — покачал головой.

— Пока ничего не установлено. Однако у меня есть несколько вопросов касательно вашей дочери.

На слова о том, что расследование ни к чему не привело, лицо скорбящего отца приобрело лёгкое разочарование. Тихо, но настойчиво Джин Ву произнёс:

— Не могли бы вы пойти со мной?

Сё Гю Нам, какое-то время повременив, принял решительный вид.

— Разумеется. Если я могу помочь в раскрытии гибели дочери — конечно, я должен это сделать.

Выйдя наружу и заперев дверь, он повернулся к Джин Ву.

— Пойдём.

Коротко кивнув, Джин Ву изменил направление.

— Идёмте сюда.

* * *

Вопреки ожиданиям Сё Гю Нама, который думал, что они направляются в полицейский участок, двое вошли в ближайшее кафе. На вопрос, зачем кафе, сыщик ответил расплывчато — «нужно место, где можно поговорить наедине». Так Джин Ву и Сё Гю Нам оказались за столиком друг напротив друга. К тяжёлому лицу Сё Гю Нама Джин Ву обратился с вопросом:

— Какой ученицей была Сё Дžин обычно? — А? — Были ли люди, которые могли держать на вашу дочь обиду?

Сё Гю Нам, лишь спустя время уловив смысл вопроса, машинально замахал рукой.

— Нет, нет, нет. Моя дочь никогда не сделала бы ничего такого, чтобы кого-то на себя рассердить. Она была такой доброй, чистой девочкой…

Прервавшись на полуслове, Сё Гю Нам опустил голову и начал всхлипывать. Прошло какое-то время. Дрожь в плечах утихла, и Сё Гю Нам медленно поднял голову.

— Простите, следователь. Я до сих пор не могу поверить, что моя дочь ушла именно так… — Похоже, вы очень любили Дžин. — Конечно. Вы, наверное, уже знаете — Дžин не была моей родной дочерью. Именно поэтому я любил её сильнее, чем родную, — нет, дороже, чем родную.

Опустив взгляд и сдерживая порыв горечи, он продолжил:

— Если бы она хоть раз сказала мне, что ей больно, что ей тяжело…

В отличие от Сё Гю Нама, демонстрировавшего бурные чувства, Джин Ву с самого начала и до конца смотрел на него холодным взглядом и теперь достал из внутреннего кармана телефон.

— Во время проверки вещей вашей дочери я обнаружил один аудиофайл. — …Что? — Послушайте сначала.

Джин Ву нажал кнопку воспроизведения и дал прослушать записанный голос тени.

[Я…]

Это были свидетельства страшных издевательств, которым она подвергалась со стороны приёмного отца с самого детства. Пока звучало её показание, зрачки Сё Гю Нама — лишь минуту назад разыгрывавшего роль скорбящего отца — непрестанно дрожали. Она верила, что, поступив в университет в отдалённом городе, навсегда избавится от преследований приёмного отца, но его сообщения — «хочу тебя увидеть» — снова и снова приводили её обратно, и в итоге она选择了 смерть. Она покончила с собой, но тот, кто загнал её в такой тупик, был совсем другой человек. Тик. Когда воспроизведение файла завершилось, Сё Гю Нам поднял окаменевшее лицо.

— Зачем… вы показываете мне это?

Сё Гю Нам был человеком тонкого ума. Если бы целью было его арестовать — привели бы ещё нескольких полицейских и надели бы наручники, и на этом всё бы закончилось. Но вместо этого сыщик, вместо того чтобы вести его куда-то, предложил тихо поговорить и завёл в кафе. Сё Гю Нам почувствовал: у этого сыщика точно есть какая-то иная цель. И, словно в подтверждение его интуиции, безразличное до этого лицо сыщика наконец озарилось улыбкой.

— У вас есть два варианта выбора.

Варианта выбора! Как спасительная нить, ниспосланная небесами в смертельной опасности, эти слова заставили Сё Гю Нама крепче сжать кулак.

«Есть шанс!»

Сыщик продолжил.

— Первый — признать все преступления и вместе отправиться туда, куда положено, явившись с повинной. — А… второй? — Вы не признаёте вины, но за это платите соответствующую цену.

Сё Гю Наму пришлось стиснуть зубы, чтобы удержать смех, рвущийся наружу из глубины груди. Подумать только! Когда небо рушится, всегда остаётся лазейка. И какое счастье, что сыщик, обнаживший все его мерзкие преступления, оказался именно таким человеком! Он прожил жизнь, ни в чём не уступая врачам, и обладал достаточными средствами, чтобы щедро заплатить любому полицейскому. Сё Гю Нам, стараясь скрыть неуклюже поднимающиеся уголки губ, спросил:

— Сколько нужно? — Этого достаточно.

Джин Ву горько усмехнулся и убрал телефон обратно в карман. Зная, сколько людей жестоко пожалели о таком же выборе, он мог лишь смотреть на усмехающегося перед ним мужчину с нескрываемым презрением. Лицо Джин Ву мгновенно изменилось.

— Слушай внимательно.

С улыбки, соскользнувшей с лица Джин Ву, повеяло зловещей, мрачной силой.

— На самом деле то место, где ты сидишь, — это не мир, в котором ты жил. Это иной мир, который я ненадолго превратил в нечто похожее на внешний мир.

Джин Ву невозмутимо пояснил далее: земля мёртвых, куда живой не может ступить без разрешения主人а. Обитель покоя — так, по его словам, называлась темница, в которую с этого момента его поместят. От внезапно переменившегося отношения Джин Ву и его невразумительных объяснений у Сё Гю Нама растерянно дрогнуло лицо.

— Подождите, следователь, что всё это значит? — Подумай хорошенько.

Под взглядом Джин Ву, исполненным смертельной серьёзности, у Сё Гю Нама начало перехватывать дыхание.

— Можешь вспомнить, как ты сюда попал?

Теперь-то он заметил — вместе с мурашками, пробегающими по спине, он ощутил непривычность происходящего.

«Как…?»

Почему в этом кафе, залитом светом, нет ни одного человека — помимо него самого и этого загадочного сыщика? Гости — ладно, но хозяин? Нет, допустим, хозяина может и не быть, — но хотя бы один прохожий на улице должен быть! Однако ни внутри здания, ни за стеклянной стеной — нигде не было ни единого признака человека.

[Аа…]

Когда он наконец осознал перемену, произошедшую с ним самим, всё уже исчезло — осталась лишь тьма. В кромешной темноте на месте были только стол и два стула. И на этих стульях сидели лишь он сам и сыщик.

— Э-э, ааааа!

Подавшись назад от стула, бледный как мел, Сё Гю Нам закричал:

— К-кто ты?! Это сон? Это же сон!

Он тыкал пальцем в сторону Джин Ву и орал изо всех сил. Однако отступать ему долго не пришлось. Тык. Он наткнулся на нечто твёрдое, словно стену. Не понимая, что происходит, он обернулся. Стена шевельнулась. Нет — шевельнулся муравей, стоявший твёрдо, как стена. Муравей поднёс лицо к Сё Гю Наму и тихо приложил указательный палец, поднятый вертикально, к своим губам.

[Шш-шш-]

В тот самый мгновение.

[Ммм! Мммм…!]

Десятки муравьиных лап, протянувшихся из темнины, схватили его и поволокли куда-то вглубь. Он, вероятно, будет испытывать такие мучения, что ему лучше бы просто умереть, но закрыть глаза ему не удастся. Тень, отвечающая за его наказание, — лучший воин и в то же время лучший целитель.

[Киэк!]

Беру, почтительно поклонившись в поясе перед своим повелителем, скрылся во тьме.

[Безмолвно глядя в ту сторону, где растворился Сё Гю Нам, Джин Ву медленно поднялся. На этот раз из темнины за его спиной вышел другой человек — тот, кто прятался и наблюдал за всем. Это была Дžин. Джин Ву знал: какую бы боль ни испытывал преступник, это не утолит страданий жертвы. Но если это хоть немного может послужить утешением… Подойдя к ней, он коснулся кончиками пальцев её головы и стёр воспоминания о приёмном отце.]

[Спасибо. Спасибо, Монарх.]

Тень несколько раз склоняла перед Джин Ву голову. Возрождённая как тень, она инстинктивно ощущала, каким существом является Джин Ву, но он и не собирался использовать её в качестве нового теневого воина. Теперь пришло время вернуть её обратно — в мир небытия. Перед самим прощанием Джин Ву ласково спросил:

«Хочешь что-нибудь ещё сказать?»

Тень покачала головой и издала звук «аа».

[Можно попросить одну вещь… если я не причиню неудобства?]

* * *

На следующий день Джин Ву с самого утра вызвал из кабинета в коридор подругу, пришедшую к нему с просьбой о Дžин.

— По обстоятельствам версия убийства маловероятна. Расследование также скоро будет прекращено.

Подруга, смотревшая на Джин Ву неверящим взглядом, в отчаянии спросила снова:

— Правда… даже одного процента шанса нет на что-то другое?

Джин Ву в ответ лишь молча кивнул. Голова подруги опустилась. У неё было много слов, но они не шли из горла, и, с тоской стиснув зубы, она промолчала.

— Тогда Дžин…

Некоторое время молча наблюдая за ней, Джин Ву протянул подарок, аккуратно упакованный в весёлую обёртку.

— Что? — Имя на этом письме совпадает с именем подруги, верно? — …Да.

Подарок, который жертва старательно заготовила для именинницы подруги, — подарок, который мог так и не попасть в руки своей хозяйки, — нашёл своё место.

— Это Дžин…? — Да. Полагаю, и Дžин тоже хотела, чтобы подарок попал к своей хозяйке. — Аа… спасибо вам.

Подруга, со слезами на глазах, от всего сердца поблагодарила Джин Ву. За час до того, как Дžин вскрыла вены, если бы сообщение приёмного отца с потаённым умыслом не пришло на её телефон, они обе, как и планировалось, наслаждались бы весёлкой вечеринкой ко дню рождения? Множество мыслей обрушились на Джин Ву, и он, тяжело вздохнув, отвёк взгляд вдаль, когда почувствовал вибрацию в кармане.

— Подождите.

Извинившись перед плачущей подругой, Джин Ву отвернулся и, только приняв звонок, услышал знакомый голос:

— Старший братец!

С той стороны линии весело зазвучал голос:

— Это Ю Джин Хо!

Hết chương 263