Chuyển đến nội dung

Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation · Chương 269

Глава 247. Три ночи и четыре дня. Экскурсия по деревне Расы Супард

17 tháng 1, 2020 · 19 phút đọc · 3.797 từ

С двумя солдатами вернулся в деревню Расы Супард.

При солдатах Магический Круг телепортации использовать нельзя — пришлось ехать на телеге.

Целый день на дорогу до Второго Города Иреля.

Там сняли номер в таверне, и я ещё собирался забрать Шандора, но — похоже, информатора до сих пор не поймали, и дело ограничилось отчётом о ходе операции.

Горько было, что Гис не смог его обнаружить, но пришлось торопиться дальше.

Ещё один день — и мы добрались до деревни у Долины Земляных Драконов.

В деревне, как и прежде, было людно, а бабуля по-прежнему бодро орала на наёмников.

Ведь прошло ещё menos десяти дней — закономерно, что так и есть.

Хотелось бы сказать ей: «Всё в порядке. Лесные люди в безопасности», — но пока рано.

Рассеять карательный отряд — и только тогда, не раньше.

Решив так, я переночевал в деревне и рано утром двинулся в лес.

— Если выйти утром, до заката успеем. Ещё немного — потерпите.

— Ага. Быстрее веди.

— …У меня ноги устали.

Два солдата.

Они довольно часто ворчали.

Гариксон.

Он носил пышные усы — кайзер, и очень был похож на солдата из приёмной. Может, братья.

Но голос и манера речи у них были совершенно разные.

Усатый солдат был более сдержанным, а Гариксон производил впечатление грубоватое и вспыльчивое.

Ещё казалось, что он по натуре торопыга — терпеть не мог ждать.

В таверне, когда я собирался оплатить за всех, он заплатил раньше, чем я успел открыть рот.

В дороге, стоило понять, что нужно разводить костёр, — он тут же бросался собирать дрова.

А когда на нас напали монстры, он первым ринулся в бой.

Конечно, всех монстров я разобрал сам — травмованного солдата мне ни к чему.

Сандор.

У него было вытянутое лицо. Если говорить прямо — лошадиное.

По характеру он был куда мягче Гариксона.

Постоянно с лёгкой улыбкой на лице, и даже когда появлялись монстры — он не обнажал меч.

Но это не значит, что он был болтливым — вовсе нет.

Когда не было нужды, он молчал, как устрица.

Впрочем, любопытства у него было уйма — стоило мне применить Беззаклинательную Магию, как он стал расспрашивать обо всём с нескрываемым удивлением.

Выглядел он солдатом, но, возможно, был магом.

«…»

Сандор иногда посматривал на меня с каким-то двусмысленным взглядом.

Будто оценивал.

Так и норовил проверить — не следят ли за мной. Но ничего не поделаешь.

Я ведь человек, который вдруг появился и посоветовал распустить карательный отряд.

Наверняка ему приказали: не расслабляться, и если заметит подозрительные движения — докладывать и действовать.

Подозрение — их законное право. Я и сам понимаю, что они поглядывают на меня.

Но почему-то…

Мне от этого становится неловко.

Странно ещё, что Догу я почти не вижу.

Дога выглядел простаком, и вряд ли обладал умом, способным кого-либо обмануть.

Видимо, они это разглядели и решили, что он не опасен.

— Раса Супард — прекрасные ребята.

Грубоваты местами, но если подходить с уважением и здравым смыслом — они отвечают искренностью.

К тому же, очень добры к детям.

На протяжении всего пути я вёл небольшую позитивную кампанию за расу Супард.

— …Мы-то не дети.

— Я понимаю. Но не волнуйтесь — вас точно хорошо встретят.

Однако, судя по всему, они по-прежнему сомневались в расе Супард.

Если так пойдёт и дальше, то даже если их встретят радушно, есть ли предложенную еду — ещё вопрос.

Недавно здесь бушевала эпидемия — а это значит, что руки могут и опуститься.

К счастью, сейчас у нас были припасы из обоза врачебного отряда.

Если это продукция Королевства Асура — вряд ли откажутся.

В любом случае, я намеревался показать им деревню расы Супард и хотел, чтобы они уехали с хорошим настроением.

——

Мы пришли к Долине Земляных Драконов.

Перед нами были два моста.

— Почему здесь два моста?

Один — старый, другой — тот, что я навёл.

— Чтобы, если кто упадёт во время перехода, я мог помочь, я навёл мост из земляной Магии.

— Хм-м… И по какому пойдём?

— По этому.

Когда я указал на построенный мной мост, Гариксон без колебаний шагнул на него и зашагал вперёд.

Без перил, на приличной высоте — и ни тени сомнения.

Страха он, видимо, не знал.

Наверное, нет.

Я пошёл следом, за мной — Сандор, замыкающим — Дога.

— Главное — не упасть.

Если бы я шёл первым, то мог бы подхватить того, кто поскальзывается, но Гариксон и правда был нетерпеливым.

Словно Эрис.

Может, он и был из Школы Бога Меча.

— Внизу водятся земляные драконы?..

Сандор обернулся, глотнул и посмотрел вниз.

— Вы ведь из этой страны — и не знали об этом?

— Знал, но впервые здесь.

Ну да.

Сколько людей, которые повидали все достопримечательности собственной страны?

Тем более что это не место для туристов.

Как солдат, он вряд ли когда-нибудь бывал в лесу, куда вход запрещён.

На востоке Королевства Асура возвышается Красный Драконий Хребет — но поднявшихся на него единицы.

— Господин Рудеус, вы называли себя подчинённым Дракония Бога Орстеда… Вы когда-нибудь сражались с земляными драконами?

— Нет.

— По пути вы демонстрировали удивительную Магию… Но думаете, в бою вы способны победить?

Голос Сандора дрожал.

Может, он боялся.

Бо́льше того, как бы не вышло так, что из долины поднимется земляной дракон и нападёт на нас.

Дна долины не было видно. Что там прячется, что может выскочить — воображение рисовало невесёлые картины.

— Не волнуйтесь.

Если закинут в стаю — не знаю, как будет.

Но одна-две особи, полагаю, не проблема.

— Понятно…

— Эй, поторапливайтесь!

Пока мы разговаривали, Гариксон уже перешёл мост и ждал.

Чтобы не отставать от нетерпеливого, я ускорил шаг.

— Как перейдёте мост — деревня расы Супард прямо там.

И вот начинается самое главное.

---

Экскурсия по деревне расы Супард.

Гид — Рудеус Грейрат.

Поддержка — Дога.

Участники — двое.

— В деревне расы Супард единственный вход.

Вход охраняется двумя стражниками, чтобы монстры не проникали.

Раса Супард обладает уникальным органом чувств — они не упустят ни одного проникшего.

Они, конечно, уже знают, что мы приближаемся.

Но не переживайте — они очень дружелюбный народ.

— …С чего вдруг такая речь?

— Я объясняю.

Гариксон нахмурился, но есть вещи, которые не поймёшь, пока не увидишь.

А то, чего не поймёшь, нужно объяснить.

Для этого и нужен гид.

Для этого и нужна презентация.

— Вот и показался вход.

Видите? Это раса Супард.

Несмотря на то, что мы в лесу, вы заметите, что их лица повёрнуты к нам?

Я указал на деревню, и тела обоих солдат напряглись.

И правда, совершенно настоящая раса Супард.

— …Волосы и правда зелёные.

— Верно. Но бояться нечего.

Вы ведь дружите с кланом Демонов — с краснокожими рогатыми людьми?

Цвет волос чуть-чуть другой.

Внутри они такие же, как и вы. Ну, разумеется, есть отличия — они же не люди.

С дружелюбием — станет хорошо, с грубостью — станет плохо.

В этом они такие же.

Наблюдайте.

Говоря это, я подошёл к одному из стражников.

Прежде всего нужно убедить их, что раса Супард — не злодеи.

Я приветливо поздоровался — и приветливо получил ответ.

Первый шаг в межличностных отношениях.

Я поднял руку и окликнул стражника.

— Джамбо!

— …?

Стражник поднял руку в ответ, нахмурился и переглянулся с другим.

Прошу прощения.

Я, видимо, слишком увлёкся.

— Извините. Я привёз послов из Королевства Бихейрил.

Я хотел бы провести их по деревне, и был бы признателен, если бы вы нас пропустили.

— …Ничего. Руйджерд нас предупредил.

— Благодарю. Также хотелось бы поговорить с вождём, если возможно.

— Хорошо, передам.

Один из молодых стражников побежал вглубь деревни.

— Тогда проходите.

Убедившись, что он скрылся, мы вошли в деревню.

Гариксон и Сандор шли позади — медленно, с напряжёнными лицами.

Похоже, они всё ещё нервничали.

Я начал неспешно осматриваться по деревне, не желая их тревожить.

— До недавнего времени здесь свирепствовала болезнь, но она не заразна для людей.

На самом деле я до сих пор не знал наверняка — заразна ли она.

Если пить чай из сокаса — проходит, но причина ли тому виты или сама эпидемия — непонятно.

Возможно, я уже заразился сам, и через месяц в Королевстве Бихейрил начнётся пандемия…

Но я выбираю расу Супард вместо незнакомых мне людей.

— Там готовят еду — в это время это, скорее всего, ужин.

Там — поля, а там происходит разделка добычи.

Сейчас это визуализировано — вот подлинный облик невидимых монстров.

По пути на нас не нападали, но прозрачные волки — через некоторое время после гибели обретают форму.

Это же прозрачные волки. Без расы Супард их полноценно не охотить.

У вождей наверняка тоже были приготовления, поэтому мы обошли деревню целиком, делая остановки для объяснений.

Раса Супард сама к нам не подходила.

Я тоже не лез к ним без нужды… Но если смотреть издалека — не испортит ли это впечатление солдат?

Нет, впрочем, если смотреть отстранённо — обычный, спокойный деревенский пейзаж.

Всё в порядке, проблем нет.

— …Здесь есть и последователи Милис.

— И длинноухие тоже.

Я заметил, как Клифф разговаривает с Элинаризе.

Они шли, указывая на какой-то свиток бумаги — наверное, искали причину болезни.

— О он и есть тот, кто спас расу Супард от эпидемии.

— Это значит, что Милисская Церковь признаёт расу Супард?

— Не вся, конечно, но часть фракций терпимо относится к Демонической Расе.

По крайней мере, в ответ на принятие расы Супард из Королевства Бихейрил карательная армия от Милисской Церкви направлена не будет.

— …

— Хотите, я вас познакомлю?

— Нет, не надо.

Я поднял руку в сторону Клиффа и поздоровался — он, сложив руки крестом, ответил тем же.

Тот факт, что он спокойно живёт в этой деревне — разве не подтверждение безопасности расы Супард?

— …

Я посмотрел на Гариксона и Сандора — их лица всё ещё были мрачными.

Может, нужен ещё один козырь…

— …А, посмотрите. К нам идут дети расы Супард.

Дети с мячом, крича и радуясь, промчались мимо нас.

— Хвосты у них милые, правда?

Именно эти хвосты — белые копья, которые есть у каждого представителя расы Супард.

Дети в любом мире одинаково милы.

Вы не согласны?

Я следил за детьми глазами, но двое солдат проводили их взглядом лишь на мгновение.

Они что, не любят детей?

Нет, дело не в этом.

Они смотрели в ту сторону, откуда дети прибежали.

Там стоял мужчина в белом плаще и чёрном шлеме — жуткий, нечеловеческий силуэт.

На фоне заката, как призрак, он стоял — словно сам бес.

— ………!

Увидев, как Гариксон сглатывает и тянется к мечу на поясе, я поспешно встал перед ним.

— А-а-а… Это не раса Супард. Не обращайте внимания.

— …Если не раса Супард — то кто это?

— Это мой начальник, Драконий Бог Орстед.

Да, он выглядит немного жутковато, когда смотришь так…

Но не переживайте. Как только эта вся история закончится — он уедет из страны. Безвреден.

— …Понятно.

Орстед посмотрел на них несколько секунд, потом развернулся и ушёл.

Одновременно с этим напряжение у обоих солдат спало.

Как и следовало ожидать, в таких ситуациях проклятие Орстеда действует во вред.

Нет, скорее, увидев Орстеда, они ясно поняли, что раса Супард — обычные жители деревни.

— Среди расы Супард много воинов, но,

как видите, половина — женщины и дети, не обладающие силой.

Отбросьте предубеждения и посмотрите чистым взглядом.

Видите ли вы в них бесов?

Сразу после того, как они увидели Орстеда, я задал этот вопрос.

Получилось так, будто я хотел сказать: «Видите-то — Орстед куда бесоподобнее расы Супард.»

Надо будет потом извиниться.

— …Нет, не вижу, — тихо сказал Сандор.

— Драконий Бог?.. Ну, как бы то ни было — сама деревня выглядит как самая обычная.

— Согласен. Похожа на мою родину.

Сандору согласился и Гариксон.

Не знаю, был ли Орстед столь эффективен, но…

Впечатление, во всяком случае, не плохое.

И тут я заметил, что молодой стражник, убежавший ранее, возвращается к нам.

— Вождь готов вас принять.

— Понятно. Тогда, господа, за мной. Познакомлю вас с вождями.

Похоже, вождь завершил приготовления.

Ощущая хорошее предчувствие, я повёл обоих к зданию, где ждал вождь.

---

Вождь принял нас в доме побольше обычного.

Зал собраний всё ещё использовался как лазарет — видимо, временная мера.

Нас ждали трое.

Двое из четырёх членов Совета Вождей — и Руйджерд.

Остальные двое ещё проходили лечение.

Рядом с Руйджердом была Норн, и когда мы вошли, она подала заранее приготовленный чай.

Моя младшая сестра, но очень чуткий человек.

Раньше она так не умела.

Плоды школьного образования, что ли.

— Ну, Господин Рудеус, о чём нам стоит поговорить?

— О прошлой истории расы Супард, о текущем положении — и об их просьбе к государству.

— Хорошо.

Благодаря скромной встрече и приветствию беседа прошла довольно мирно.

О прошлом. О настоящем.

И о будущем.

Они хотят жить спокойно, не причиняя никому вреда.

Скромная молитва расы Супард — от уст самого вождя — была донесена до солдат.

Между солдатами уже витала мирная атмосфера.

Покой деревни, мягкая манера вождя.

Даже Руйджерд, похоже, сознательно снимал напряжение.

— Понял. Передам Его Величеству всё как есть. Не переживайте — мы не поступим плохо.

Наконец Сандор произнёс это, и встреча завершилась.

Солдатам было предложено переночевать здесь ещё один день и вернуться завтра.

Я переночевал в доме, выделенном для Шандора и Доги.

На всякий случай я и Дога тоже остались в том же доме.

К слову, Норн всё это время жила в доме Руйджерда.

Она к нему сильно привязалась.

Может, ищет в нём отблеск Пауло?

— Как вам? Деревня расы Супард?

Перед сном я спросил у них двоих.

— Оказалось гораздо полезнее, чем ожидал.

— Да.

Солдаты с удовольствием кивали друг другу.

— Говорили, что раса Супард — Демоническая Раса, но… когда видишь своими глазами — всё иначе.

— Обычная деревня. Еда тоже вкусная.

— Прозрачные волки… Невидимые монстры — это, конечно, несколько подрывает доверие.

— Но лес был необычайно тихим. Тише, чем в лесу у столицы, где регулярно проводят охоту.

— Значит, охота на прозрачных монстров — правда?

Они обсуждали деревню до самых снов, хваля её во всех отношениях.

Экскурсия по деревне расы Супард увенчалась полным успехом.

---

На следующий день нужно было доставить обоих до столицы.

Я объяснил, что если они останутся на два-три дня, то смогут воочию увидеть прозрачного волка, но:

— Нет, мне нужно немедленно докладовать Его Величеству и добиться роспуска карательного отряда.

И они отправились обратно.

Прямо молниеносный визит.

Очень хотелось бы воспользоваться Магическим Кругом телепортации, но нужно стиснуть зубы.

Спешка — мать ошибок.

Всё испортить — проще простого.

Решив так, я попрощался с Руйджердом и другими, сообщив, что отвезу солдат, и вышел из деревни.

Итак, с расой Супард — всё в порядке.

Теперь — Гис.

Хотелось бы знать, где Северный Бог и Демонический Бог.

Возможно, они уже покинули эту страну и уехали куда-то.

Если так — то Сильфиетте не поздоровится.

Может, Северный Бог — там, где Школа Бога Меча.

Как там Сильфиетте?

Если она благополучно встретилась с Богом Меча — хорошо бы.

А Эрис — она в порядке?

Надеюсь, никаких проблем не устроила.

Рокси рядом с ней, так что вроде бы всё хорошо, но Рокси тоже иногда бывает рассеянной — немного беспокоюсь.

Айша и остальные… как-то само собой всё наладится.

— …Обратно пойдёшь один?

Пока я размышлял, шагавший впереди меня Гариксон обернулся и спросил так.

— А?

Я осмотрелся.

Гариксон, Сандор, я.

— Тот рыцарь — когда мы уходили, он уже спал, даже не похрапывая.

По словам Сандора, я вдруг понял, что Доги нет.

Совсем не заметил.

При его-то размерах — тень такая незаметная.

Да и вообще — он проспал!

— Н-ну… Не переживайте. Даже в одиночку я вполне способен выполнять роль телохранителя.

— …

— …

На эти слова они переглянулись.

Ну, впрочем, проблем быть не должно.

Если только по обратной дороге случайно не свалится Гис с Демоническим Богом…

Хотя, даже если бы это и случилось — с Догой или без — разницы не было бы.

Тем не менее, мне же говорили — не оставайся один.

Может, посадить обоих в Земляную Крепость и подождать, пока я вернусь за Догой или кем-нибудь ещё?

По дороге в Второй Город Ирель можно было бы встретиться и с Шандором…

— О.

Внезапно я заметил, что пространство передо мной раскрылось.

Мы вернулись к Долине Земляных Драконов.

Перед нами — два моста.

Как раз кстати.

За мостом прозрачных волков меньше — там относительно безопасно.

Дойдём туда — и пусть ждут.

— Иду первый.

Гариксон, как само собой разумеющееся, зашагал впереди, за ним я, потом Сандор.

Может, стоило идти позади них — чтобы, если кто упадёт, подхватить.

Но я всё равно шёл, неусыпно наблюдая — не оступится ли кто.

— …

Вдруг Гариксон остановился.

— Что случилось?

Гариксон обернулся.

Пышные усы, и под стать им — бесстрастное лицо.

— Ну что, ты делать будешь?

Этот вопрос был обращён к Сандору, стоявшему за мной.

Я обернулся — Сандор пожал плечами.

— Нет, пожалуйста, ваша очередь.

Что за…

О чём они?

— Э-э, может, поговорим после моста?

— Хм? А…

Гариксон вздохнул и правой рукой потянулся к левому запястью.

Что он собирается делать? — он цеплялся за обойму наручника.

И медленно, осторожно вытащил руку из перчатки.

— А ведь и правда — легко не распознаётся.

Сердце забилось быстрее.

На пальцах Гариксона мерцало кольцо.

Знакомое кольцо.

— У меня сердце замирало, когда я увидел Клиффа Гримора с Оком Распознавания. Если бы он не носил перчатки, его бы, наверное, разоблачили.

Я обернулся.

Сандор тоже снял перчатку.

На его пальце было такое же кольцо.

Кольцо.

Знакомое кольцо.

Такое же, как на моём пальце.

Кольцо, передаваемое в Королевстве Асура.

Которое меняет лицо.

Магический инструмент.

— Ха-а-а… Было скучно от этой жалкой комедии — плечи затекли.

Гариксон сказал это и снял кольцо.

Мгновенно его лицо изменилось.

Усы исчезли — на их месте появилось лицо мужчины лет сорока.

Резкое, волчье лицо, как нельзя лучше подходившее к его манере речи.

Полная перемена — другой человек.

— …Передаёт Гис: «Магический инструмент — не один.»

Я вздрогнул от голоса.

Лицо Сандора тоже изменилось.

Уже не лошадиное.

Юношеское, чуть детское лицо с чёрными волосами.

Совершенно другой человек.

— И всё-таки жаль. Вы говорили, что одолели Обера — я возлагал надежды…

Слова застряли во рту.

Полость рта высохла.

Я ощущал чудовищную ауру убийственного намерения, исходившую и от Гариксона, и от Сандора.

— «В узком месте с плохой опорой — старший не сможет использовать козырь», — так говорил Гис.

А вы сами, как овца на убой, ещё и в окружении, сами залезли в такое место —

— Кто… вы?

Слова выдавились, как из мясорубки.

Мне казалось, что я предвидел это.

Или не казалось.

— Школа Бога Меча — Гал Фарион.

— Северный Бог Карлман Третий, Александр Райбак.

Они произнесли свои имена одновременно.

Бог Меча — Гал Фарион.

Северный Бог — Карлман Третий.

Упомянувшие имя Гиса.

Враги.

Эти двое — враги.

Эта мысль пронзила меня — и я потянулся к поясу.

К кнопке свитка призыва магической брони «Первый Тип».

Рука не послушалась.

Перед моими глазами моя правая рука — от плеча — с хрустом отпала.

Правая рука ударилась о мост и скатилась в пропасть.

Гариксон — нет, Гал Фарион — вскинул меч.

Я понял, что меня рассекли, но было уже поздно.

— Ааааааааааааа!

Опоздавшая страшная боль пронзила меня, и я прижал ладонью рану левой рукой.

Нет.

Левая рука не двигается.

Нет, дело не в том, что не двигается.

Её нет.

Краем зрения я увидел, как моя левая рука тоже падает в пропасть.

— О? Вот оно какое, твоё лицо. Неплохо. Лучше, чем до этого.

Может, из-за потери рук кольцо утратило силу?

Гал смотрел на меня и смеялся.

— «Старший стреляет Магией из рук — если отрубить у основания, можно остановить Магию.»

Сандор добавил от себя.

Из обеих рук хлестала кровь.

Магия…

Действительно, она не идёт.

Будто вся цепочка, выпускающая Магию, была расположена где-то в области плеч.

— Но зачем так, ведь можно было победить и в лоб?

— Не знаю, что было бы при лобовой атаке. Гис так серьёзно предупреждал.

— Я бы так не сказал. С Догой-Императором Севера в авангарде — сомневаюсь, что проиграл бы.

Магия не идёт.

Осознав это, я по инерции впрыснул ману в магическую броню.

— О?

Увеличив мощность ног, я развернулся.

Направился прямиком на Сандора.

Атаковать не собирался.

Цель — проскользнуть мимо, в бок — и в деревню расы Супард…

— — Ух!

Удар в спину.

Я понял, что это — разрез.

Лучевой клинок магической брони «Второй Тип, доработанной» рассёк, как масло.

Мне показалось, что меня рассекли пополам, но тогда почему удар пришёлся в спину?

В тот момент, когда эта мысль мелькнула, меня обволокло ощущение невесомости.

Я падаю.

В вращающемся поле зрения я увидел, как из-за рухнувшего моста выглядывают Гал и Александр.

Так вот — полной силой шагнул «Второй Тип» и провалился сквозь мост.

Мысль пронеслась в голове.

Падаю.

Обе руки отняты, ничего не могу сделать — и падаю.

Ощущение абсолютной беспомощности.

И — страх.

Я умру.

В тот миг, когда это слово захватило разум, тело пронзила сильнейшая боль — и сознание погасло.

---

— А-а-а… Упал.

Гал Фарион, заглянувший вниз, где пропал Рудеус, вздохнул.

Александр тоже посмотрел вниз и нахмурился.

— Гал-сан, ты в конце смягчил удар? Казалось, не рассёк.

— Какое там… Вот, посмотри.

Гал поднял свой меч — лезвие у самого основания было обломано.

Тот, кто разбирается, сразу поймёт:

это был стандартный литой клинок, выдаваемый солдатам Королевства Бихейрил.

Не ужасного качества, но настоящий мечник такой бы никогда не взял.

— Его броня оказалась прочнее, чем я думал…

Впрочем, Гал Фарион был человеком с лучшей техникой владения мечом.

Как говорится, не ручка выбирает каллиграфа — для убийства живого человека не нужен меч-кладенец.

Этого было бы достаточно, но броня Рудеуса оказалась прочнее ожиданий.

Особенно при ударе в спину — он не чувствовал ничего подобного прежде.

— Хорошо бы взять с собой любимый клинок.

Гал так сказал и швырнул обломок вниз.

— Невозможно. Если бы мы принесли свои клинки — нас бы сразу раскрыли.

Александр тоже посмотрел вниз и пожал плечами.

На поясе у него был обычный меч регулярных войск Королевства Бихейрил.

Не тот, который носит Северный Бог.

— Ну что, спустимся на дно и добьём?

— Хм… Если потеря рук и невозможность использовать Магию — не игра, то, полагаю, всё в порядке.

— Внизу стая земляных драконов.

— Сам же говорил: одна-две особи — ещё ладно, а стая — нет.

Александр, вспомнив слова Рудеуса, сделал вывод.

Конечно, ему просто не хотелось спускаться и проверять.

Ведь их цель — не убить Рудеуса.

— Ну ладно, главное препятствие устранено — пора возвращаться?

— Бой с Орстедом. Мне не терпится. А, Рудеуса-то ты уступил, так что Орстеда мне уступи, хорошо?

Они перешли обрушившийся мост и ушли.

Разговаривая как ни в чём не бывало, вернулись по дороге к столице Королевства Бихейрил.

— Ты хочешь просто подняться в рейтинге сильнейших, так что я не возражаю, если пойду первым.

— Нет-нет. Я хочу не просто подняться в рейтинге сильнейших — я хочу стать героем. Героем, превосходящим отца. Северным Богом Карлманом, превзошедшим своего отца.

— Ха.

За ними не было никого.

Даже среди расы Супард с Третьим Глазом — никого, кто бы видел это.

После эпидемии они долго не отлучались из деревни и охотились неподалёку.

Впрочем, даже если бы кто-то и был — эти двое вряд ли нападали бы с моста.

— Никакого срезания путей. Давай придерживаться плана — это условие.

— Чёрт… Нудновато.

С этими словами Гал Фарион и Александр Райбак растворились в лесу.

В долину вошла тишина.

Остались лишь обломки моста.

Только и всего — тихо стоящие обломки.

Hết chương 269