Chuyển đến nội dung

Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation · Chương 168

Глава 154: Конец и начало

17 tháng 1, 2020 · 12 phút đọc · 2.439 từ

Он сказал, что пришёл из будущего. Честно говоря, я не понимал, что это значит. Правда, старик и впрямь не был похож на меня — или всё-таки был?

— Из будущего… То есть, ты — это я из будущего? — Да. Я — это ты примерно через пятьдесят лет.

Старик сказал это совершенно ясно. Получить такую информацию в лоб — трудно решить, верить или нет. Однако этот человек знал моё имя. Более того, я перевоплотился в этот мир, сохранив память прошлой жизни. Так что временной сдвиг — тоже не исключён.

— Прости, но объяснять тебе теорию трансфертной магии у меня нет времени. — Нет времени объяснять, говоришь… — Звучит как из голливудского фильма, но времени правда нет. Послушай.

Фраза «голливудский фильм» выскочила без запинки. Значит, этот старик несомненно связан с моей прошлой жизнью. Неужели это и правда я?

Эти сверкающие глаза. В глубине зрачков — мрак. Если коротко, это были глаза человека, который убивает каждый день. Холодный взгляд человека, для которого чья-то жизнь — ничто. Неужели я стану таким? Да какая разница.

Верить не хотелось, но выражение лица старика было серьёзным. Ладно, допустим, я послушаю его как если бы это был я через пятьдесят лет.

— В подвале ничего нет.

Старик сказал это будто между прочим.

— Я спустился в подвал и убедился, что там пусто. А потом, когда Хитогами сказал мне, что ничего там и быть не должно, я успокоился.

Старик скривился.

— Но это ошибка. Сейчас я могу объяснить.

Он приложил палец ко лбу, словно пытался что-то вспомнить. Указательный палец левой руки. Подожди, у него есть рука?

— Слушай. Скорее всего, в подвале есть крыса. Больная крыса. Отличительная особенность — фиолетовые зубы, похожие на магический камень. Откуда она взялась и когда пробралась — не знаю. Видимо, она прилипла к багажу, привезённому из Магического континента или Воздушной крепости. Не суть.

Старик раскрыл ладонь и крепко сжал кулак.

— Крыса испугается тебя и убежит. На кухню. Там она запустуется в остатки вчерашней еды, на следующий день погибнет и будет утилизирована Аишей. — …… — Те остатки Аиша на следующий день раздаст бродячим кошкам, и они исчезнут.

Левая рука — не протез. Неужели это правда я? Или за эти пятьдесят лет я вылечился подходящими целебными заклинаниями?

— Но перед этим Рокси, слегка проголодавшись, спустится вниз и возьмёт немного из этих остатков. В результате заразится болезнью, которую та крыса носила. — Рокси заразится?

Слово «Рокси» заставило сосредоточить всё внимание на словах старика.

— Это камнеболезнь.

Камнеболезнь. Кажется, я слышал об этом где-то. Да, вроде бы это та самая болезнь, которую можно вылечить только Божественным рангом противоядной магии. Тяжёлое заболевание, при котором тело постепенно превращается в магический камень.

— Поначалу она незаметна. Камнеболезнь — штука редкая. Возбудитель заражает только один вид организма, обитающий в теле человека — ещё одно живое существо. — Ещё одно живое существо? — Да, плод. Эта болезнь поражает только беременных. Я сам, когда позже研究ed это, был потрясён. — Э? Подожди, но Рокси ещё не… — Она беременна. Но это нормально, она выполняет свою роль, как и положено.

Рокси беременна. Странно — почему-то радости я не испытывал, хотя должен был. Объяснение старика отбивало всякую радость.

— Камнеболезнь переносится крысами. У части крыс есть иммунитет. Носителя можно опознать сразу — зубы у неё фиолетовые, кристаллические. Бактерия оседает на том, что крыса обгрызла. Передача — только оральным путём, и возбудитель недолговечен. Он погибает через полдня, максимум. К тому же инфекционность слабая, и заражается только плод в утробе беременной. — …… — Возбудитель развивается внутри плода и перестраивает его, превращая материнское тело в магический камень.

…Неужели Рокси заразится этой болезнью.

— Если ты сейчас спустишься в подвал и выпустишь крысу наружу, то завтра услышишь жалобу Аиши: «С утра нашла мёртвую крысу какой-то странной». Через две недели ты узнаешь, что обнаружена кошка, больная камнеболезнью. А вскоре после этого Рокси подхватит жар. И связь между этими событиями ты поймёшь только через тридцать лет. — ……А что будет с Рокси? — Она умрёт.

Безжалостное слово лишило меня дара речи.

— Рокси поднимется жар и сляжет. Кристаллизация начнётся с кончиков пальцев, и тогда станет ясно, что это камнеболезнь… — Неужели вылечить не удалось? Ты же пытался?

Старик опечалился и потупил взгляд.

— Я отправился в Священную страну Милиса, и мне удалось получить заклинание Божественного ранга противоядной магии… Но по пути случилось многое, и ушло время. Когда я вернулся, было уже поздно — Рокси превратилась в камень до середины тела и умерла.

Однако он тут же поднял голову и обрушил на меня пронзительный взгляд.

— Не поддавайся словам Хитогами. Ты же из прошлой жизни, должен понимать. Именно он — корень всех зол, финальный босс. — Но зачем он именно Рокси? — Не знаю. До сих пор не знаю. Но он определённо действовал во имя какой-то цели. Он сам, в самом конце, так и сказал: «Ты, благодаря своей глупости, позволил всему развиться именно так, как мне нужно». Вот such… проклятье!

Хитогами сам это сказал? Хммм…

— ……Цель Хитогами, может быть, известна Орстеду или Лапласу… Но за пятьдесят лет я ни с одним из них не встретился. Скорее всего, и тебе тоже вряд ли удастся. — Нанахоси не знала, где находится Орстед?

При упоминании имени Нанахоси лицо старика опечалилось. Не знал? Или Нанахоси тоже, может быть…

— Я не мог спросить, но в нынешнюю эпоху, может, и стоит к ней обратиться. Даже если она не знает, где Орстед, она, кажется, хорошо разбирается в подобных вещах, и, возможно, подскажет что-нибудь полезное. — ……Что случилось с Нанахоси? — ………

Старик промолчал. Лишь лицо его выразило печаль. Но через некоторое время он тихо произнёс:

— В самом конце она потерпела неудачу. И это сломало её… Я попытался поддержать, но не справился… и тогда…

Нанахоси не смогла вернуться. И в отчаянии, возможно, она сама… сама…

— Понял. Хватит. — Да, я тоже не хочу об этом говорить.

Старик поднял голову, словно приходя в себя, и продолжил:

— Слушай. Ты тоже примерно через десять лет узнаешь, но Хитогами в этом мире так не называют. — ……Что ты имеешь в виду? — «Человек», «Бог» — пишется «Дзинсин». Имени Дзинсин не знает разве что ленивый. Но слово «Хитогами» знают лишь те, кто встречался с ним лично. Не знаю, зачем он так делает… но скорее всего, просто чтобы поиздеваться над теми, кто в курсе.

…Понятно. Вот он и бурно реагировал на слово «Хитогами». Только те, кто был обманут им, знают это имя.

— Он говорил мне вещи, которые на первый взгляд были мне на руку.

Старик снова сжал кулак. В его зрачках горела лишь ненависть. Из него一股地 исходило невероятное убийственное намерение, но почему-то страсти я не ощущал.

— И до сих пор он не лгал ни разу. По крайней мере, я не мог его раскусить.

Кулак затрясся. Вокруг него замелькали что-то вроде фиолетовых искр.

— И всё это — ради одного-единственного момента! Чтобы ты, подозрительный до мозга костей, беспрекословно его послушался!

От разлетевшихся искр я одновременно оцепенел и приготовился.

— Не обманывайся! Ты же читал мангу? Тот, кто говорит «верю — не верю», всегда лжёт! — Это я понимаю…

Старик выдавил голосом:

— Нет, ты не понимаешь. После Рокси на очереди — Сильфиетта. Потеря Рокси тебя раздавит, и какое-то время ты не сможешь думать о Сильфиетте. Сильфиетта будет ранена, впадёт в депрессию. И тогда Хитогами через Лука добьётся своего. — Через Лука? — Да. Позже ты услышишь от девушки, с которой тогда встречался Лук: «Утром Лук выдал что-то про божественное откровение и весь завёлся». — И что из этого следует? — Лук посоветует Ариэль, и Сильфиетта, брошенная мной, отправится в королевство Асра! Вместе с Ариэль, потерпевшей провал в деле с Пергиусом! Ариэль, находясь в невыгодном положении, пойдёт ва-банк и поднимет мятеж… и проиграет. Сильфиетта погибнет в бою.

Погибнет в бою… Она умрёт.

— Ты потеряешь их двоих.

Старик качнул головой и стиснул зубы.

— Ах, голос этого ублюдка всё ещё звучит в моих ушах. Ощущение, когда он хлопнул меня по плечу, его визливо-смешное хихиканье… Мерзавец! Гадёныш!!

Старик ударил кулаком по столу. В тот же миг фиолетовые искры вспыхнули вокруг, озарив комнату дневным светом. Свет мгновенно погас, но на столе остался опалённый след.

Старик выдохнул.

— Ещё раз говорю: не доверяй ему. Пожалеешь.

Произнеся это, старик вдруг схватился за живот. Я заметил, что его цвет лица стал чуть хуже, чем прежде.

— Времени уже мало… Но даже если я скажу, ты всё равно не будешь знать, что делать.

Старик был землистого цвета. Под глазами залегли фиолетовые тени. Он тяжело вдохнул и выдохнул с трудом. Выглядел так, будто вот-вот умрёт. Не болен ли он?

— Прежде всего… да, давай начнём с Эрис.

Услышав имя Эрис, я почувствовал, как нахмурлись мои брови.

— Напиши ей письмо прямо сейчас. Ну, немного завернул в сторону, но скажи, что любишь её. — Не люблю. Я из-за неё стал impotent. — Прости её. Это ж мера мужчины, верно? — ……

Старик горько усмехнулся.

— Я-то простить не смог и много лет с ней конфликтовал. — Конфликтовал? — Эрис чуть ли не каждый раз пыталась меня убить. Она преследовала меня куда угодно, и каждый раз дело доходило до драки на полную силу. Но она смягчалась. Если бы она по-настоящему захотела, способов убить меня было сколько угодно. Она никогда не нападала, когда я действительно был в опасности. Более того, когда я попадал в беду из-за чего-то другого, она тайно помогала мне. Как Бе…жита, примерно.

Бе…жита, говоришь…

— Впрочем, она была не то что принц из страны овощей. Эрис просто хотела быть рядом со мной. Она всегда любила меня. Любилa, старалась для меня всю жизнь… Но плохо формулировала мысли и не знала, как выразить чувства, так что в итоге могла только бить.

Даже если ты так говоришь… У меня есть жена и дети. Да, была пора, когда я любил Эрис. Но это… было в прошлом.

— Но у меня есть Сильфиетта и Рокси… — Проблем нет. Сильфиетта терпима в таких вещах, а Рокси считает, что недостойна меня, так что простит. Эрис тоже согласится, если заранее объяснить. А вот будь готов к удару — она из таких женщин. — Даже если ты так говоришь… — Если женщина говорит, что любит тебя — бери её всех. Какая разница? Это же мужская доблесть. — Не говори легкомысленно, решив, что тебя это не касается. — Я говорю потому, что у меня не осталось никого рядом.

В словах старика была странная тяжесть. Но всё-таки…

— Перед Сильфиеттой и Рокси я обязан, есть ответственность… — А перед Эрис — тоже. Она всю жизнь старалась для тебя. Просто плохо говорила, но一直 старалась. Если ты не возьмёшь на себя ответственность, её усилия были ради чего? Тебя будет мучить совесть. Перед телом Эрис.

Тело Эрис?

— Эрис тоже умрёт…? — Да, закрыв собой меня. Это было, кажется, во время повторной битвы с Атофе. Мать-демон в полную силу оказалась сильнее, чем я думал. Я расслабился.

Старик сказал это с ностальгией, криво улыбнувшись. Расслабиться против Атофе — насколько же силён будущий я? Неужели это правда я? Сомнения росли.

— Слушай, письмо — обязательно отправь. Если не хочешь пожалеть… Сейчас ещё есть шанс. — Э, ну, хорошо, отправлю. Но куда? — В Священную Землю Меча. Ты ведь и сам догадывался.

Священная Земля Меча. Недалеко от Шалии. Значит, он и правда тренировался там. Тренировки мечом, значит…

— Хорошо. — Не пиши ничего отталкивающего. Если Эрис отчасти, тебя убьют. — Я понимаю.

Я думал, что знаю Эрис. ……«Думал, что знаю».

Если старик говорит правду, она не собиралась меня бросать, а я этого не понял. Разумеется, плохо формулирующая мысли Эрис не могла написать хорошее письмо. И вот так непонимание порождает несчастье.

— Фу.

Старик тяжело выдохнул. И, опомнившись, поднял голову.

— И ещё — забыл сказать важное: не противоставь Хитогами. — Не противоставлять? Он же обманывал! — Да. Но Хитогами невозможно победить. Я не смог. Я не мог даже добраться до него.

Старик сказал это с горечью. Не мог добраться до Хитогами. Значит, его обитель всё-таки существует где-то в этом мире?

— Когда я это понял, я тряслся. Я не смог отомстить за Рокси, за Сильфиетту. Я так старался, чтобы победить его… а он — вне досякаемости. Я научился управлять гравитацией, но он всё равно не в пределах моей руки.

Сказав это, старик указал на чернильницу на столе. Она轻地поднялась в воздух и тут же грохнулась обратно. Чернила брызнули на стол.

— Я могу парить в воздухе, связываться с кем угодно на расстоянии. Могу отращивать руки. Могу даже пересекать время и перемещаться в прошлое… правда, это заклинание оказалось неудачным.

Неудачным? Каким образом? Этот человек прямо сейчас находится здесь.

— Ты уже и сам, наверное, догадался: магия этого мира всесильна. Осознай это — и сможешь почти всё.

Старик поднял левую руку. Жест был самодовольным, но лицо — землистое, переходящее в белое. Под глазами — тёмные тени, губы синели.

— Но всё это теперь ничтожно. Слишком поздно. Когда я стал сильным, рядом не осталось ни одного человека, которого стоило бы защищать.

Глаза старика по-прежнему сверкали, но в зрачках уже не было силы. Дыхание — тяжёлое, поверхностное.

— Ещё раз повторю: я ненавижу Хитогами. Но победить его невозможно. Нет способа. Я не мог добраться до его места обитания. В мою эпоху не было того, что необходимо для достижения его логова. Поэтому — не вступай с ним в конфронтацию. Какова бы ни была его цель — хоть подхалимничай, но не противься. Иначе он тебя уничтожит. Лучше, пока никто не умер…

Рука старика вдруг обмякла и упала. Подбородок поднялся, взгляд устремился в потолок.

— Ты должен сделать три вещи. Посоветоваться с Нанахоси. Написать письмо Эрис. Сомневаться в Хитогами, но не противиться ему. Всё. — ……

Я не мог ответить. Получив всё это разом, я утратил способность формулировать мысли. Но я так или иначе чувствовал, что старик отчаянно пытался передать мне нечто важное.

— М… может, есть какие-то более конкретные советы? — Ностальгия… Да,那时候的我 был ещё расслабленным… Конечно, я бы хотел рассказать подробнее, по мелочам… но время вышло. — «Нет времени», «время вышло» — что это значит, скоро аниме ночное начнётся? — Нет… оно заканчивается. И вообще, не привыкай полагаться на кого-то. Когда ты только пришёл в этот мир, в самом начале ты же не полагался на кого-то всё время…

Старик посмотрел на меня, как на внука. И правда, в последнее время я стал слишком опираться на окружающих.

— К тому же… раз я пришёл сюда, история уже изменилась. Сейчас я что ни скажу — может, всё будет иначе… А раз перемещение в прошлое обернулось именно так, история, по которой я шёл, не изменится…

В следующий миг взгляд старика потерял фокус. Обе руки безвольно повисли, подбородок приподнялся, он тяжело задышал.

— Ты… проживёшь другую жизнь. Как прежде — будешь и преуспевать, и терпеть неудачи, и размышлять, и сожалеть.

Старик сдвинулся с места и упал со стула.

— Эй, ты в порядке?!

Я бросился к нему и поднял… и ужаснулся. Тело старика, при всей его крепкой наружности, было невероятно лёгким. Не наберётся и сорока килограммов. Что это, что происходит…

— Не

Hết chương 168