Chuyển đến nội dung

Martial Peak · Chương 5230

Глава 5231. Подожди, я вернусь и принесу тебе вкусненького

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 838 từ

Крепкая женщина вдруг перестала плакать, поднялась и уставилась на охотника ястребиным взглядом: «Посмей вернуть Сяосяо — я тебе ноги сломаю!»

Сказав это, развернулась и помчалась во внутреннюю комнату.

Проходя мимо охотника, пнула длинную скамью, на которой тот сидел.

С треском ножка скамьи разлетелась пополам. Охотник, потеряв равновесие, рухнул на пол. Глядя на две половинки сломанной ножки, он втянул воздух сквозь зубы.

Он и сам знал, что его баба сильна, но чтобы до такой степени — это прямо ужасно!

Его собственные ноги вряд ли крепче этой скамеечной ножки. Вспомнив грозные слова жены перед уходом, охотник так и не решился вымолвить лишнего.

У самой деревни, у подножия горы, стояла небольшая хижина. Пусть она была и скромной, но жители деревни помогали её строить, так что стены держались крепко и вполне могли защитить от ветра и дождя.

Это жильё четырьмя годами раньше занял странствовавший по свету книжник, и теперь оно служило деревенской школой. Сюда ходили не только дети из деревни — охотники из ближайних сёл, услышав, что здесь есть учитель, тоже приводили своих ребят.

И вот в маленькой школе порой собиралось десяток-другой детей.

Дети из горных деревень жили без правил, приручить их было нелегко. Многие охотники поначалу сомневались — сумеет ли этот, казалось бы, хилый книжник управиться с такими дикарями, и боялись, что дети причинят ему неприятности.

Но猎户们 были удивлены: каким бы упрямцем ни был ребёнок, попав в школу, он становился тихим и послушным, ни на йоту не смея себя вести.

Учитель, казалось, не прибегал ни к каким особым методам — лишь учил детей читать и писать. Это странное явление приводило охотников в изумление.

И вот в этот самый момент учитель, который как раз вёл урок, тихо усмехнулся, словно заметил что-то забавное.

Дети внизу не понимали, в чём дело, но, уважая авторитет учителя, не решались спросить. Лишь одна подняла руку высоко-высоко и звонко спросила: «Учитель, почему вы смеётесь?»

Спросившей была не кто иная, как Сяосяо — самая маленькая среди всех детей.

Чувство, которое ученики испытывали к учителю, было скорее благоговением, чем страхом. Учитель никогда не наказывал их, но, стоило войти в школу, все без исключения вели себя примерно.

Только Сяосяо не питала к учителю никакого благоговения — и только она осмеливалась перебивать его во время урока.

Учитель, услышав это, поднял голову, обнажив стойкое лицо, и слегка улыбнулся: «Ничего. Просто вдруг вспомнил кое-что забавное.»

Сяосяо склонила голову набок, не понимая, о чём речь.

Учитель продолжил урок.

Он усмехнулся, потому что, разумеется, уловил, что происходило в доме охотника — поведение его жены было поистине комичным.

К слову, о знатной даме, которую охотник обнаружил в горном домике, он тоже знал заранее. Если присмотреться внимательно, черты её лица действительно отдалённо напоминали Сяосяо, но без предвзятой мысли такого сходства не заметишь.

Он также знал, что эта знатная женщина и Сяосяо не были связаны ни малейшей ниточкой.

В конце концов, сама Сяосяо была Верховным Старцем Девятого Ранга! Та знатная дама — лишь обычное существо в его Малом Мире.

Всё это было лишь совпадением — просто охотник с женой оказались слишком мнительными.

Более четырёх лет назад Старца привёл сюда охотник, и Ян Кай последовал за ним. Заметив, что со Старцем что-то не так, он, однако, не нашёл способа помочь. Тогда Ян Кай переоделся в облике разорившегося книжника и поселился здесь, чтобы иметь законный повод общаться со Старцом и внимательно за ним наблюдать.

За четыре года Ян Кай заметил кое-что, что его беспокоило.

Во-первых, у Старца была серьёзная рана — иначе за четыре года он не мог бы перестать расти. Рана была скрыта на такой глубине, что даже Ян Кай не мог её разглядеть.

Однако это означало одно: когда Старец начнёт расти — значит, рана пошла на поправку.

Второе обстоятельство ставило Ян Кая в тупик ещё сильнее.

Похоже, память Старца действительно была повреждена. За четыре года общения Старец запомнил его лишь как деревенского учителя — о прошлом не помнил вовсе.

Ян Кай полагал, что Старец запечатал собственные воспоминания, но зачем он это сделал — оставалось загадкой.

Теперь Ян Кай мог лишь во всём подыгрывать Старцу, создавая для него наилучшие условия для выздоровления, и надеяться, что тот скорее придёт в себя.

Урок окончился, и дети разошлись.

Ян Кай сидел в школе и ждал. Через мгновение в дверь выглянула маленькая головка, и Сяосяо весело захихикала, глядя на него.

Ян Кай рассмеялся и покачал головой. Запечатана ли память или нет, обжорство Старца — его неизменная черта.

Он помахал ей рукой, и Сяосяо подбежала к нему, бойко подпрыгивая, и послушно встала рядом.

Ян Кай щёлкнул ладонью, и между его пальцами тут же появилась палочка танхулу — сахарных ягод. Он протянул ей угощение.

Сяосяо была безмерно рада и мило сказала: «Спасибо, учитель!»

Ночью, когда они спали, Сяосяо ощутила что-то неладное. Потянулась рукой — лицо матери, которая её обнимала, оказалось мокрым от слёз.

Сяосяо удивлённо спросила: «Мама, почему ты плачешь? Папа тебя обидел?»

Крепкая женщина отчаянно замотала головой: «Нет, просто приснился плохой сон.»

«А-а.» Сяосяо поверилась ей, развернулась и свернулась калачиком в объятиях матери, легонько похлопывая её по спинке маленькой рукой: «Мама, не бойся, Сяосяо рядом.»

Раньше, когда ей снились кошмары, мама так же нежно хлопала её по спинке — и она быстро засыпала снова.

Hết chương 5230