Ли Цзяо не ответил, словно не услышал. Выражение его лица непрерывно менялось, в глазах шла борьба.
Госпожа Хун взглянула на него, подошла ближе и поправила Ли Цзяо одежду. Мягко произнесла: «Я помню, как много лет назад Владыка сказал мне одну фразу.»
— Какую? — машинально спросил Ли Цзяо.
— Владыка говорил, что величайшая мечта его жизни — ступить на Драконий Остров и увидеть место, где зародилась его кровь. Владыка сказал: если сможет взглянуть хоть раз — умрёт без сожалений.
— Хун-эр… — Ли Цзяо повернулся к ней.
Он не ожидал, что случайная фраза, обронённая после выпивки столько лет назад, она запомнила так точно.
— Иди. Хун-эр будет ждать тебя дома. — Госпожа Хун смотрела на него; в её прекрасных глазах было нежное нежелание отпускать, но на лице сияла улыбка.
Борьба в глазах Ли Цзяо стала ещё ярче.
Внезапно он протянул руку, обхватил Госпожу Хун за талию — одной рукой поддерживая её стройный стан, другой прижимаясь к её спине — и склонился, целуя алые губы.
— М-м… — тихо вскрикнула Госпожа Хун, медленно закрыв прекрасные глаза. Длинные ресницы едва заметно задрожали.
Ли Цзяо целовал её страстно и обнимал крепко, словно хотел вдавить её изящное тело в собственное, чтобы больше никогда не разделяться.
Мгновение спустя губы разделились. Ли Цзяо развернулся и низким голосом произнёс: «Если я не вернусь — выйди снова замуж пораньше.»
Произнеся это, он ринулся в небеса и помчался вслед за Ян Каем — неудержимый и свирепый, даже если на пути встанут тысячи, он пойдёт вперёд!
Госпожа Хун, сквозь слёзы глядя ему вслед, сложила ладони рупором у рта и крикнула во весь голос: «Хун-эр будет ждать тебя! Если не вернёшься — Хун-эр придёт за тобой в Подземный Мир!»
Ли Цзяо ненадолго замедлился, но в следующий миг прибавил скорость и скрылся из виду.
Ян Кай отправился в путь один; в голове у него вертелась лишь одна мысль — как попасть на Драконий Остров.
Драконий Остров — загадочное и таинственное место. Несмотря на громкую славу и бесчисленные слухи о драконьем племени, обитающем на нём, практически никто не знал, где он находится. Известно было лишь, что Драконий Остров расположен в Восточном Море Восточной Области.
Ян Кай, разумеется, тоже не знал.
Поездка в Дворец Личун к Ли Цзяо была не чем иным, как попыткой подбить удачу: Ли Цзяо всё-таки потомок драконов, к тому же обладатель триплексной ступени Дицзуня — может, он что-то знал.
Но после разговора Ян Кай глубоко разочаровался.
Раз Ли Цзяо не знал, приходилось придумывать иной способ.
К счастью, у него был ещё один план — он не пришёл совершенно без подготовки.
Пока он размышлял об этом, вдруг почувствовал нечто и обернулся.
За ним мчалась фигура; ещё не приблизившись, она уже была обнаружена Божественным Чувством Ян Кая — по знакомой ауре.
Ян Кай нахмурился, на его лице появилось странное выражение, и он остался на месте.
Через мгновение Ли Цзяо появился перед Ян Каем со смешанным выражением на лице.
Ян Кай фыркнул: — Брат Ли, зачем ты погнался за мной?
— Ты правда собираешься на Драконий Остров? — Ли Цзяо нахмурился, ответив не на тот вопрос.
— Да. — Ян Кай слегка кивнул.
— Ради девушки Чжу?
— Да. — Ян Кай кивнул.
Ли Цзяо горько усмехнулся, сложил кулак в приветствии и сказал: — Владыка Ян, мастерство порождает дерзость! Ли Цзяо преклоняется.
— Хватит пустых слов. Зачем ты погнался? — Ян Кай с любопытством посмотрел на него.
Ли Цзяо почесал щеку и с лёгким смущением ответил: — Я пришёл лишь затем, чтобы помочь Владыке Яну.
— О? — Ян Кай приподнял бровь.
Ли Цзяо сказал: — Я знаю примерное местоположение Драконьего Острова…
— А? — Ян Кай опустил веки.
Ли Цзяо, читая его лицо, понял, что дело плохо. Он только что всё отрицал, а теперь сам полез обратно — этого парня, должно быть, разозлил. Спешно стал объяснять: — Я и впрямь знаю лишь приблизительное направление. Где конкретно — понятия не имею. Поэтому раньше и не решался сказать, боясь помешать великому делу Владыки Яна.
— Неужели? — Ян Кай, улыбаясь, пошёл к нему.
Ли Цзяо побледнел: всё верно — разозлил. Надо было не гнаться! Неужели так плохо было жить спокойно в Дворце Личун с Хун-эр? Зачем было лезть за неприятностями? Теперь сидишь на тигре и не знаешь, зачем всё это.
Видя, как Ян Кай подходит к нему и поднимает руку, Ли Цзяо почувствовал, как сердце подкатило к горлу. Сражаться он всё равно не мог — даже сопротивление привело бы к раздавливанию.
Он просто закрыл глаза — пусть будет, что будет. Он был уверен, что Ян Кай не станет его убивать — в худшем случае поколотит ради разрядки.
Хлоп!
Ли Цзяо вздрогнул, но воображаемого удара не последовало — вместо этого на его плечо легла чья-то рука.