Chuyển đến nội dung

Martial God Asura · Chương 2416

Глава 2415. Холодное убийственное намерение (2)

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 764 từ

— Красное сияние вокруг молодого бойца клана Конгов выглядит подозрительно.

— Похоже, он воспользовался запрещённым зельем.

Хотя Кун Жоцзэн и имел преимущество, каждый из присутствующих гостей был с ним категорически не согласен.

Все, кому позволено быть гостем небесного клана Конгов, были людьми с высоким статусом и положением, а потому отличались обширными познаниями.

Поэтому все они видели, что резкий рост боевой мощи Кун Жоцзэна — результат приёма запрещённого зелья. Побеждать с помощью запрещённых зелий — слишком позорно.

В этот момент не только посторонние, но даже некоторые непосвящённые члены клана Конгов чувствовали себя опозоренными.

Мгновенно повсюду разнёсся ропот и перешёптывания, в основном выражающие презрение к поведению Кун Жоцзэна.

Однако Кун Жоцзэн словно не слышал обсуждений толпы. Он лишь смотрел на Ван Цяна и высокомерно произнёс:

— Сдавайся.

— Сда... сдаваться?

— Я... я... пошёл ты к чёрту!

Ван Цян не только не сдался, но и выплюнул ещё одну здоровенную порцию слюны.

На этот раз Кун Жоцзэн не успел среагировать — удалось увернуться лишь от половины, а остальная часть слюны приземлилась на его одежду.

— Не хочешь сдаваться?! — Кун Жоцзэн провернул оружие в руке, и мощный поток боевой энергии хлынул через клинок в тело Ван Цяна, разрывая его изнутри.

— Хлюп!

Под воздействием этой силы изо рта Ван Цяна хлынула струя крови, а на его лице появилась гримаса невыносимой боли.

— Сдавайся, — повторил Кун Жоцзэн.

— Я признаю... я признаю тебя своим внуком! Непослушный внук, который глотает запрещённые зелья, чтобы победить деда! Какая у тебя настоящая сила — грош ей цена! С такими способностями ещё дерзаешь вызывать деда на поединок? Ты совсем совесть потерял! — Ван Цян выдал целый поток ругательств.

— Ах, так тебе ещё и разговаривать охота! — Кун Жоцзэн яростно замахнулся полуоформленным оружием предков. Вспыхнули брызги крови, и половина руки Ван Цяна была мгновенно отсечена.

— Это... это же чрезмерно!

— Именно! Побеждать запрещёнными зельями и так бесчестно, а тут ещё и так давить — просто безобразие!

— Разве не говорили, что молодой друг Ван Цян — желанный гость небесного клана Конгов? Как можно так обращаться с гостями?!

— Разве клан Конгов не намерен вмешаться?!

Увидев это, люди не могли больше молчать, и гости один за другим стали осуждать происходящее.

— Жоцзэн, хватит.

— Жоцзэн, немедленно прекрати!

...Даже среди членов клана Конгов немало стало тех, кто стал кричать, требуя остановиться.

Однако никто не посмел вмешаться — ведь на месте присутствовали двое значительных фигур: Кун Шуньлянь и Кун Моюй. Пока эти двое бездействовали, остальным не полагалось.

— Все заткнитесь! Молодёжь соревнуется — вам что, нечем заняться?!

Кун Моюй вдруг заговорил, и его голос был так суров, что даже скрытое давление Настоящего Бессмертного начало исходить от него.

Мгновенно все присутствующие ощутили ледяной холод, пронзающий тела. Ни один член клана Конгов, ни один гость не посмел произнести ни слова.

Ведь заговоривший был не кто иной, как Кун Моюй — Верховный Старейшина небесного клана Конгов, фигура, известная на весь Мир Ста Переплавок.

Однако слова Кун Моюя вызвали глубокое недовольство в сердцах гостей.

Человек его положения, вместо того чтобы установить справедливость, открыто встаёт на сторону своего сородича — это же наглая травля.

— Сдаёшься или нет? Если не сдашься — убью, — холодно спросил Кун Жоцзэн, и в его глазах действительно вспыхнуло убийственное намерение.

Он пришёл сюда, чтобы расправиться с Чу Фэном, и лишь из-за Ван Цяна всё затянулось на столь долгое время.

А во время боя с Ван Цяном он получал один только позор и унижение, и, не сумев одержать верх в словесных перепалках, давно возненавидел его до глубины души.

Теперь, когда Верховный Старейшина Кун Моюй открыто встал на его сторону, в нём окрепла решимость: если Ван Цян не сдаётся публично, он готов нанести смертельный удар.

— Ахахахаха!

Однако на угрозу Кун Жоцзэна, пропитанную смертельной ненавистью, Ван Цян вдруг расхохотался.

— Руби, четвертуй! Если дед твой моргнёт хоть раз — он твой сын! — заявил Ван Цян.

— Хорошо, раз ты так хочешь умереть — я исполню твоё желание. — Кун Жоцзэн поднял над головой полуоформленное оружие предков и в самом деле собирался убить Ван Цяна.

Грох!

Но в этот самый момент мощный поток боевой энергии пронёсся из дворца, сметая всё на своём пути.

Всё произошло слишком быстро — Кун Жоцзэн не успел даже среагировать, как был поражён этой силой и отброшен на несколько метров.

— Кун Жоцзэн, ты хотел бросить вызов мне. Зачем ты притесняешь моего брата? — следом раздался голос.

Под взглядами бесчисленных зевак Чу Фэн, облачённый в доспех Молнии и с крыльями Молнии за спиной, несущий в себе ауру Воинского Предка второго ранга, вышел из дворца.

— Чу Фэн! Это Чу Фэн!!!

Увидев Чу Фэна, толпа вспыхнула ликующими криками — это были гости.

Hết chương 2416