— Судя по всему, Ин Чун был полностью переплавлен, — сказал слепой старец.
— Да, переплавлен до конца.
Это произошло не из-за силы Чу Фэна — кости Главы Тёмного Зала были попросту слишком хрупкими.
Увидев это, остальные стражники вновь изменились в лице. С учётом уровня культивации Главы Тёмного Зала, даже превратившись в кости, его скелет должен был быть несокрушимым — невозможно было, чтобы он был настолько хрупким, ещё более слабым, чем у простого человека, никогда не занимавшегося боевыми искусствами.
А теперь то, что происходило, лишь подтверждало слова Чу Фэна и слепого старца: Глава Тёмного Зала был переплавлен насмерть и переплавлен абсолютно.
— Сюэ Цзи, чего ты хочешь добиться? — тихо произнёс Чу Фэн.
Он всё меньше мог понять ту, что когда-то была его демонической духовкой из мира Ша.
А эта невозможность понять причиняла Чу Фэну сильный дискомфорт. Главное же — он не мог определить, Сюэ Цзи друг или враг.
Подозрение, что друг, — потому что Сюэ Цзи спасала Чу Фэна и рассказала ему о тёмной технике Главы Тёмного Зала.
Подозрение, что враг, — потому что она по-прежнему совершала много действий, о которых Чу Фэн не знал.
А главное — тогда, когда Сюэ Цзи находилась в пространстве его духов, исходившая от неё убийственная аура отнюдь не казалась поддельной.
— Доложите, Господин, доложите, Владыка.
— Незванец проник на территорию, мы его задержали, — внезапно один из стражников вбежал, запыхавшись.
— А тот вторгшийся вас видел? — спросил слепой старец.
— Видел, — ответил стражник.
— И тут ещё спрашивать? Казнить, — решительно ответил слепой старец.
— Но… тот человек заявил, что он друг Господа и пришёл искать его, — сказал стражник.
— Мой друг? — услышав это, и Чу Фэн, и слепой старец замерли, переглянулись, но ни один не нашёл ответа.
Особенно удивлён был Чу Фэн — ведь большинство его друзей сейчас прятались за Вратами Преображения. Кто мог явиться сюда искать его?
Тем более что никто и не знал, что Чу Фэн оказался в этом месте. Даже если бы кто-то и хотел его найти, он не мог бы добраться прямо сюда.
— Проведите его ко мне, — в замешательстве сказал Чу Фэн.
Под руководством стражника они пришли во дворец — тот самый, где слепой старец прежде принимал Чу Фэна.
— Вы привели вторгшегося сюда?! — слепой старец разгневался. Ведь это место для их рода тоже было запретным, и лишь такие, как Чу Фэн, могли здесь приниматься.
— Э-э… я был глуп, решил, что он и правда друг Господа, — тот поспешно упал на колени, лицо его выражало сильное раскаяние.
— Ничего. Узнаем, друг он мой или нет, — Чу Фэн слегка улыбнулся и добавил: — Откройте дверь.
Скрип—
По его словам стражники, стоявшие по обе стороны дверей, немедленно распахнули их.
Когда двери открылись, Чу Фэн наконец увидел того, кто называл себя его другом. И этот человек и правда был другом Чу Фэна.
Это был Ван Цян.
Ван Цян в данный момент сидел в зале на стуле и беззастенчиво уплетал те угощения, которые слепой старец прежде приготовил для Чу Фэна.
Такая беспечность, такой уют — словно он и впрямь был тут гостем.
Хотя стражники, толпившиеся вокруг, пожирали его взглядами, словно готовые убить в любой момент, он всё равно не знал страха.