Chuyển đến nội dung

Dungeon Defense · Chương 60

Два заговора

17 tháng 1, 2020 · 10 phút đọc · 1.998 từ

Это произошло как-то утром.

"……."

"……."

Раура и я стояли неподвижно. Мы уставились друг на друга.

Нет, вернее, не «уставились» — точнее, мы не могли отвести взгляд в сторону. Шевельнуться не могли, словно мышцы превратились в камень. Смущение, изумление, шок, уныние, стыд и прочие мучительные чувства сменяли друг друга, как прилив и отлив. Если бы мы просто смотрели друг на друга, неловкости чувствовать было бы нечего. Иными словами, Раура и я сейчас смотрели друг на друга совсем не просто так.

Мы оба были голыми. Совершенно голыми, без единой нитки на теле.

Стоп.

Сперва позвольте оправдаться.

Это была совершенно случайная ситуация. У меня не было ни тени низменного намерения подглядеть за обнажённым телом моей единственной подчинённой.

Даже если Раура невероятно красива, даже если я иногда чувствовал трепет от её присутствия или во мне поднималась похоть — нет, если честно, не иногда, а довольно часто — я всё равно не собирался силой добиваться увидеть её голой! Клянусь. Она прежде всего человек, а уже потом моя подчинённая. Её воля, разумеется, заслуживает уважения.

Если обращаться с подчинёнными как с игрушками — это и есть жалкий тиран, и если подчинённый вонзит тебе нож в спину, оправдываться будет нечем. Кто последует за тираном от чистого сердца? Ради собственного выживания и процветания мне нужно беречь Рауру. Нет, важнее всего — Раура всего шестнадцати лет! По меркам моего прежнего мира — третий класс средней школы... У меня нет привычки интересоваться детьми, честное слово...

Чтобы доказать абсолютную чистоту моих помыслов, нужно сначала объяснить устройство подземелья.

В замке Повелителя демонов не было никаких бань.

Монстрам, конечно, а также и мне ванна была не особенно нужна. Пот и прочие отходы организм попросту не выделял. С тех пор как я стал Повелителем демонов, мне не нужно было ни есть, ни мыться. Для сна хватало двух-трёх часов в сутки. Это было невероятно удобно. Я ел или мылся исключительно ради удовольствия, ради роскоши.

Сегодня утром было так же.

Я провёл всю ночь, думая о том, куда дальше двигаться армии Повелителя демонов, и ради перемены обстановки отправился в подземное озеро подземелья. Подземное озеро, возникшее естественным путём, было чистым, в нём не водились насекомые или водные обитатели. Говорили, это из-за чрезмерного скопления магической энергии, но в любом случае купаться там было идеально.

Откуда они там взялись, не знаю, но на дне озера лежали магические светокамни, и от самого дна до поверхности воды поднималась мягкая голубая световая дымка. Благодаря теплу, излучаемому светокамнями, температура воды была идеально тёплой. Прыгнув в голубое озеро, плывя и неспешно любуясь сталактитами вокруг ключа, можно было испытать столь загадочное и приятное ощущение, что казалось — вот оно, высшее блаженство жизни.

Увидев голубое озеро, я, как ребёнок, почему-то неведомо расшалился и поспешно сбросил одежду — и кто ж меня за это осудит ——.

А когда я подошёл к берегу озера, как по команде из воды с плеском вынырнула Раура.

В пещере, куда не проникала ни единая солнечная нить. Однако голубые световые потоки, пробивавшиеся со дна, едва заметно, но отчётливо обнажали обнажённое тело девочки. Длинные золотистые волосы Рауры переливались и звенели.

Я окаменел.

Хладнокровный мозг мгновенно осмыслил ситуацию. Обитающие в моей голове, подобные насекомым «я», каждый в голос начали высказывать своё мнение по поводу происходящего. Мозг закрутился с яростью, не уступающей той, с какой я встречал отряд Рипа.

«Раура тут купалась.»

«Каким бы гением она ни была, тело у неё обычного человека — так что ей, конечно, нужна ванна.»

«Вот почему от её кожи постоянно исходил сладкий аромат — оказывается, она каждый день мылась...»

«Идиоты! О чём вы сейчас думаете?! Критическая ситуация, экстренная ситуация! Нужно немедленно активировать оборонительный план второй степени!»

Впрочем, в подземелье действительно нет никаких удобств для мытья. Если подумать, мы не позаботились о потребностях Рауры как человеческого существа. Может, начиная с этого момента, стоит подумать об удобствах для людей?

«По-моему... лучше всего просто молча стоять и ждать. Ведь это не каждый день такой вид открываешь? Давайте воспользуемся случаем и насладимся вволю.»

Погодите. Сейчас мнения слишком разнородны. Вариантов три: убежать, оправдаться или просто продолжать купаться вместе. И я хочу добавить, что лично я третий вариант представляю наиболее уместным. Пожалуйста, не воспринимайте это мнение слишком легкомысленно. Это вывод, к которому я пришёл после долгих размышлений.

«Теперь я окончательно понял, что все вы — сплошь идіоты. Заткнитесь и придумайте что-нибудь правдоподобное. Перед вами — дочь герцога, безграмотные ублюдки! Вы всю жизнь прожили в обществе без сословий и потому понятия не имеете, насколько невежественны в этом мире, но даже так...»

«Хм, извините, что вклиниваюсь посреди совещания, но хотел бы сообщить, что всё, что я до сих пор слышал, звучит примерно как: «Гав-гав! Гав-гав! Гав-гав!»»

«Гав-гав! Гав-гав! Гав-гав!»

«Ладно. Теперь я твёрдо усвоил, что мы в целом — стая ублюдков.»

«Это самая радостная новость из тех, что я слышал за последнее время!»

«Это просто наблюдение, но... кажется, мы уже довольно долго стоим и молча разглядываем обнажённое тело Рауры. Если мои чувства не врут, прошло примерно минута. Поздравляю. В итоге из трёх вариантов вы не выбрали ни одного и остановились на худшем — просто стоять и смотреть. Сил восхищаться собственной глупостью у меня больше не осталось.»

Как видите, я с отличием тонул в пучине хаоса.

То, что общение между концептуальными существами приводит к такому результату, ясно свидетельствовало о том, что моё состояние стремительно ухудшалось. Это означало, что моё сознание было чрезвычайно нестабильным, но сейчас это не имело значения.

«……»

«……»

Я не мог отвести глаз от обнажённой Лауры.

По мягким изгибам тела стелился голубоватый отсвет. Там стояла женщина — словно гортензия после дождя. Несмотря на шестнадцать лет, тело Лауры едва ли можно было назвать девичьим — оно уже обрело полноценные, развитые формы.

Белоснежная кожа была словно лакомство. Она была чуть покрыта мышцами, что придавало ей упругость. Влажная, эта пружинистая кожа блестела. Капли воды тихо скользили вниз.

«……Господин мой.»

Лаура сделала шаг в мою сторону.

Сердце забилось быстрее.

С каждым её шагом из-под поверхности воды открывалось всё больше её тела.

Тонкая талия, плавно переходящая в округлые бёдра, а ниже — крепкие, подтянутые бёдра и икры, явно укреплённые ездой верхом с самого детства. Самые интимные места девушки мелькнули в отражении озера.

Наконец Лаура подошла совсем близко.

В неглубокой выемке ключицы застоялась вода. С тела девушки вода стекала крохотными ручейками. С сосков, кончиков пальцев, с бёдер она капала на пол пещеры, обильно увлажняя его.

Аромат девушки, пропитанной влагой,……обволакивал меня.

Сознание поплыло.

«Господин мой.»

Между слегка приоткрытых губ снова вырвался запах дождевой воды. Не носом — ушами я ощущал этот аромат. Среди тихого звона капель, стекающих по сталактитам, голос Лауры ударялся о стены пещеры и растекался ещё ниже.

Что это только что прозвучало — звон капли со сталактита, или же звук того, как я сглотнул?

В тишине и напряжении Лаура произнесла совершенно неожиданное:

«Господин мой тоже пришёл искупаться?»

А?

Лаура приветливо улыбнулась.

«Здесь вода замечательная. И глазам приятно, и телу. Наверняка господину понравится.»

Лаура не закричала девичьим визгом и не шлёпнула меня по щеке, как в кино. Она лишь сияла, искренне счастливая.

«Я как раз хотела рассказать вам об этом месте, Владыка, но, видимо, это была не только моя тайная изюминка. Грустно, но радостно от того, что наши вкусы совпали. Хи-хи.»

«Э-э... а...»

Какая превосходная возможность.

До этого шумно болтавшиеся черви самосознания в один голос, единой мыслью запели хором:

«Смените тему!»

Это была самая уместная и подходящая мысль из всех, что звучали до сих пор. Лаура, похоже, не испытывала особых чувств ни по поводу того, что я видел её нагой, ни по поводу того, что она видела меня. Почему — я не понимал, но в любом случае это была реакция, спасшая меня.

Я начал запинаться. Стараясь производить впечатление, что мне всё равно. Что наготу можно посмотреть, а можно и не смотреть.

«Д-да, именно так. Сегодня почему-то захотелось как следует помыться.»

«Я так и думала! Купание — это стирка для души. Когда тело становится чистым, и ум проясняется сам собой. Сейчас, после победы над отрядом авантюристов и присоединения ближайших деревень, как раз самое время сбросить накопившуюся усталость с тела и души.»

«Верно. В-война — это не просто повторение сражений. Когда нужно отдыхать — отдыхаешь, когда нужно работать — работаешь.»

Глаза Лауры загорелись.

«Сто правд, Владыка! Каждое ваше слово — жемчужина, которую можно вставить в корону.»

«Ха-ха-ха. Вы слишком добры ко мне...»

«Значит, Владыка собирается принимать ванну прямо сейчас?»

«Да, именно так.»

Похоже, всё складывалось удачно, как змея, переползающая через забор. Я получил удовольствие от купания и остался без каких-либо обязательств — идеальный исход.

И тут, на мой облегчённый вздох, обрушились слова, подобные удару молнии.

«Тогда как насчёт искупаться вместе со мной?»

Что?

Лапис Лазули — сотрудница второго класса торгового дома Кункуска и личная помощница Данталиана.

В последнее время её работа заметно прибавилась. Во-первых, её повысили до сотрудницы второго класса. Когда она сразу поднялась с четвёртого на второй класс, окружающие удивились, заявив, что она вступила на путь карьерного роста. вслед за этим на неё обрушились всевозможные политические и светские заигрывания — то есть визиты, просьбы и предложения, пропитанные лестью.

— Спасибо, но меня это не интересует.

Лапис отвергала каждое предложение без колебаний. Все предоставленные ей полномочия и ресурсы она вкладывала в одно-единственное дело — поддержку Данталиана. Она была убеждена, что Данталиан принесёт торговому дому колоссальную прибыль. И это было не её личное мнение — Ивар Лодброк, хозяин торгового дома Кункуска, придерживался того же взгляда.

Единственным событием, привлёкшим её внимание в последнее время, было столкновение объединённого отряда наёмников и самообороны с Данталианом. Ни Лаура, ни Данталиан, казалось, больше не заботились об этом происшествии. Зачем цепляться за уже выигранную битву?

Лапис была иного мнения.

Простые наёмники низшего ранга, облачённые в тяжёлые доспехи — трудно в это поверить.

Если Данталиан был стратегом, а Лаура — тактиком, то Лапис была ближе к администратору. Даже не до конца разбираясь в тонкостях боевых действий, она превосходила всех в вопросах, связанных с тылом: как распределять продовольствие, как обеспечивать снабжение, где набирать оружие и живую силу.

Кольчуга, причём четырёхкольная — это не то, что может позволить себе простолюдин из мира людей.

Снаряжение, выданное наёмникам и отряду самообороны, было дорогостоящим — чрезмерно дорогим, учитывая их уровень. По словам его превосходительства Данталиана, Рифф в прошлом ограбил замок Повелителя демонов примерно на двести золотых. Солидная сумма, однако недостаточная, чтобы вооружить свыше семидесяти человек крепкими кольчугами и хорошими стальными копьями.

Более того, выяснилось, что Рифф подкупал жителей деревни, подстрекая их предать Данталиана. Около ста золотых. То есть в распоряжении Риффа оставалось не более ста золотых. Этого было крайне недостаточно для снаряжения тяжёлых пехотинцев.

Всё это вызывало подозрения.

Лапис заподозрила, не занял ли этот наёмный капитан крупную сумму в банке. Однако после тщательного расследования никаких свидетельств того, что Рифф где-либо занимал деньги, обнаружено не было. Не похоже также, чтобы его поддержал кто-то из влиятельных лиц или феодалов. Сомнения лишь углубились. Где же Рифф раздобыл такую сумму?

Несомненно, некая личность или сила оказала наёмникам помощь. Но кто именно...?

Лапис сидела за своим рабочим столом и занималась делами. Лицо её, быстро обрабатывающего документы, оставалось бесстрастным от начала до конца. Её розовые косички не дрогнули ни разу.

Один из сотрудников осторожно подошёл к ней.

— Госпожа Лазули.

— Говорите.

Лапис, не отрывая взгляда от документов, ответила так, что давление ощущалось само собой: кто посмеет отвлечь её по пустяку — непременно поплатится. Среди сотрудников она уже давно носила прозвище «начальницы абсолютного нуля».

— Э-эй... тело капитана наёмников... оно ведь всё ещё здесь? То, что нашли в лесу...

Для подробного расследования Лапис получила от Данталиана тела нескольких приключенцев. Неотступная мысль не упустить ни малейшего улики не отпускала её.

— Знаю. Возникли какие-то проблемы?

— Ну, дело в том, это очень неприятно, но...

Сотрудник запнулся.

Лапис вздохнула и положила ручку.

— К делу — коротко. Результат — кратко.

— П-простите!

— Извинения приберёте на потом. Что случилось с телом Риффа?

Сотрудник состроил гримасу.

— На груди того человека была вытеснена чёрная печать. Э-это... не просто татуировка, а магическое клеймо.

— Магическое клеймо?

Лапис склонила голову.

Вскоре она сообразила, что это, возможно, станет решающим доказательством в отношении стоящего за всем этого человека. Она посмотрела на сотрудника холодным взглядом.

— Какое именно клеймо?

— Ну... то есть... это был знак Повелителя демонов, занимающего шестьдесят восьмое место в иерархии, лорда Велиала...

Лапис будто кто-то ударил по голове. Зловещий озноб пополз по её спине.

— За теми, кто враждует с лордом Данталианом, стоит другой Повелитель демонов!

============================

Hết chương 60