Одноглазый человек в красной мантии ушёл с рабского корабля, уведя за собой группу головорезов. Пьер и два других лысых мужчины стояли на носовой палубе, беззаботно болтая друг с другом, изредка поглядывая в сторону Рейна.
— Пьер, завтра наконец-то прибудем в provincial city. Как только этих обычных рабов сдадим, мы сможем выйти и нормально оттянуться. Чёрт бы побрал эти дни, когда мы каждый день на корабле, — прошипел лысый мужчина рядом.
Пьер тоже рассмеялся.
Но в этот момент они внезапно услышали страшный рёв магического зверя—
— РРРР~~ — Внезапно из трюма вырвалась гигантская огненная змея, целиком состоящая из пламени и толщиной с бочку, мгновенно расплавившая огромную дыру в стене кормы.
Гигантская огненная змея, толщиной с бочку и почти в сотню метров длиной, рыча, непрерывно обвивала рабский корабль. Весь корабль мгновенно загорелся, и в то же время огненная змея врезалась прямо в днище трюма, пробивая насквозь весь корабль. Сотни рабов на самом нижнем уровне, за исключением дюжины сгоревших насмерть, в панике бросились к расплавленной змее дыре, пытаясь выбраться наружу.
— Чёрт возьми, этот молокосос! — Лицо Пьера резко изменилось.
— Быстро! Поймайте его!
Двое лысых великанов немедленно ринулись к комнате, где находился Рейн. Им было теперь完全地 наплевать на обычных рабов, но в этот момент та гигантская огненная змея бросилась и на них.
— Чёрт, Огненная Пылающая Змея, осторожно! — Пьер и его спутник напрягли все свои силы.
Магия огненной системы седьмого уровня — Огненная Пылающая Змея!
Это была самая мощная Огненная Пылающая Змея, которую Рейн мог выпустить. Если бы она развилась ещё на шаг, это была бы магия восьмого уровня «Танец Огненных Змей». Танец Огненных Змей представлял собой атаку семью гигантскими огненными змеями с ещё более высокой температурой. Но эта «Огненная Пылающая Змея» уже была устрашающе мощна.
Обычный боец седьмого уровня не посмел бы противостоять ей в лоб.
Лысый мужчина «Пьер» прыгнул рыбой, уклонившись от атаки Огненной Пылающей Змеи, и оказался у原来的 жилья Рейна. Пьер заглянул в комнату — в ней был только обугленный пепел, останки двух головорезов, сожжённых в пепел. На стене виднелись две расплавленные огромные дыры.
Очевидно, Рейн сбежал через одну из них.
— Аааа~~ — Резкие крики боли внезапно раздались невдалеке. Другой лысый великан не успел уклониться от Огненной Пылающей Змеи, его лишь слегка задело, и змея мгновенно свернулась кольцом, обвив его целиком. Боевой Ци Щит на лысом великане быстро разлетелся на части, и послышался запах горящего мяса.
Увидев это, Пьер побледнел.
— Дарло!!! — Пьер готов был сойти с ума. — Чёрт тебя дери, ублюдок!
В этот момент многие обычные рабы, сбежавшие из трюма, в панике бежали во все стороны. Попав в рабство, они уже отчаялись. Но теперь, наполненные надеждой, они яростно носились прочь.
Пьер также выскочил через дыру в стене корабля, и его мощный прыжок забросил его прямо на берег.
— Этот проклятый молокосос. — Пьер смотрел на рабский корабль посреди реки Бонни. Разрушенный корабль стремительно тонул, огонь всё ещё бушевал, клубы дымы вились ввысь. Корабль был обречён.
— Пьер! Дарло! — Издалека донёсясь гневный рёв.
Одноглазый человек в красной мантии стремительно подбежал, его единственный глаз пылал неизмеримой яростью. Увидев Пьера, он заорал:
— Пьер, где он? Где этот маг?
— Господин, этот маг выпустил Огненную Пылающую Змею. Я не знаю, куда он сбежал. Дарло тоже мёртв. — Пьер был полон злости.
Одноглазый тяжело дышал от гнева.
Огненная Пылающая Змея могла справиться с бойцом седьмого уровня, но если бы он, боец восьмого уровня, был рядом, он определённо мог бы прорваться сквозь Огненную Пылающую Змею и схватить Рейна.
Именно поэтому торговая организация и прислала бойца восьмого уровня.
Но даже одноглазый не думал, что этот маг, которого только что проучили, посмеет так рисковать.
— Быстро, ловите его! Найдите того мага и приведите его ко мне! — одноглазый немедленно закричал на окружавших головорезов. — Вы десять, разделитесь, обследуйте тщательно вверх и вниз по реке. Остальные, обыщите окрестности! Вы обязательно должны найти этого мага и вернуть его! Сейчас!!!
— Есть, Господин!
Разгневанные головорезы разбежались во все стороны. Основные силы были сосредоточены на окружающей земле, вверх и вниз по реке было послано всего по пять человек.
Рейн, как и другие рабы, был одет в лохмотья, всё его тело было покрыто ранами. Поскольку другие рабы тоже бежали, многие головорезы, замечая какого-нибудь раба, принимали его за Рейна и бросались хватать. К сожалению, они просто тратили силы впустую.
Час спустя.
Одноглазый стоял на берегу, злость переполняла его, он свирепо оглядывал окрестности.
— Господин, внизу по реке мы нашли дюжину рабов, но не того мага, — доложил подбежавший головорез. Их скорость на суши определённо превышала скорость плавания в воде.
— Господин, вверху по реке тоже не обнаружен этот маг.
— Господин, в окрестностях тоже не нашли этого мага, только обычных рабов.
Одноглазый слушал рапорты своих подчинённых, глядя на бескрайние просторы вокруг. Он был в бешенстве. У этого берега реки находилась маленькая деревня, и в ней не было людей их организации.
Это означало, что одноглазый мог послать лишь несколько десятков своих головорезов на поиски Рейна.
Несколько десятков человек, не нашедшие Рейна даже за час. Тогда... шансов найти его практически не было. За час человек мог уйти очень далеко. В радиусе нескольких десятков миль как несколько десятков человек могли его найти?
— Мерзавец! — прокрутил одноглазый. — Пошли, быстро докладывать организации. Надеюсь, этот молокосос никогда не попадётся мне в руки, иначе... я заставлю его пожалеть о рождении.
Смерклось. Одноглазый с группой людей в отчаянии ушли. А примерно в нескольких тысячах метров вверх по реке от того места, из воды поднялась фигура.