Chuyển đến nội dung

Coiling Dragon · Chương 273

Глава 45. Жестокость

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 879 từ

Время вернулось к 21 сентября 10009 года Календаря Юлань — прошло уже несколько дней после свадьбы Воттона и Нины. В это время Лин Лэй тоже считал, что Рейн действительно погиб.

Однако…

«Это уже третий день в пути. Те ублюдки только что до смерти избили ещё одного бедного раба и сбросили его в реку Бонэ.» Рейн смотрел сквозь решётчатое окно наружу — тело, казавшееся крепким, но покрытое кровью, полетело в реку Бонэ. Одна человеческая жизнь — и всё, что она вызвала, — это всплеск.

В армии Рейн уже видел, как дёшева человеческая жизнь.

Но то, что он наблюдал во время этого конвоя, — жестокость этих работорговцев — поистине поразило его. К счастью, Рейн сам представлял собой товар высшего класса, и рабы не смели его убить.

Хлыст! Рейн ощутил, как鞭а狠抽 по его телу, а кончик хлыста ударил его в лицо. Сразу же на коже проступила кровь, а под разодранной одеждой тело было покрыто самыми разными ранами.

— Чёрт возьми, на что ты таращишься? — один из здоровых мужиков в трюме схватил хлыст и заорал на Рейна.

Рейн мог только свернуться в угол трюма и промолчать. Он уже усвоил урок: если покажешься дерзким, коснёшься взглядом — тогда…整个 ночь будут пытать.

Это большое судно, перевозившее рабов, имело несколько палуб. В самом нижнем трюме содержались рабы низшего ранга, и бойцы организации-посредника то и дело спускались туда на патрулирование или избивали кого-нибудь по своему усмотрению.

Рейн, как товар высшего класса, содержался на втором палубном уровне, в отдельной кabinе с решёткой на окне. Двое бойцов несли рядом караул.

На втором уровне в других кабинах проживало немало бойцов.

На третьем — верхнем — уровне находились главы此次 convoy — один восьмой-уровневый и два седьмой-уровневых мастера. Без Рейна такая охрана не была бы направлена.

На палубе этого большого судна высокий лысый мужчина спустился с третьего уровня.

— Господин Пил, — немедленно почтительно приветствовали его окружающие бойцы.

Лысый мужчина бросил взгляд на кровавые следы на палубе и нахмурившись сказал:

— Смойте мне эту кровь. И ещё — рабы, чёрт возьми, тоже стоят денег. Бейте аккуратнее, не убивайте. Если убьёте раба — организация понесёт убытки.

Бойцы посмели возразить.

Лысый мужчина фыркнул и подошёл к перилам, впуская прохладный вечерний ветер, любуясь красотой ночи над рекой Бонэ.

— Кстати, как там тот маг? — фыркнул он.

Один из бойцов подобострастно отрапортовал:

— Господин Пил, тот молодой маг-小白脸 сначала держался очень высокомерно, но после уроков, которые мы ему преподали за эти дни, стал очень послушным.

— Хорошо.

Лысый мужчина невозмутимо произнёс:

— Все держите ухо востро и следите за магом. Самый ценный товар в этом конвое — именно этот седьмой-уровневый маг. И, судя по всему, он ещё и дворянин. При продаже цена будет нешуточная.

Бойцы кивнули.

Молодой седьмой-уровневый маг — это товар высшего класса на рабском рынке, который сводит людей с ума даже больше, чем красивая девственница.

— Что за шум? — лысый мужчина вдруг нахмурившись резко повернул голову в сторону нижнего трюма. — Тот больной ублюдок там опять ноет. Вытащите его сюда. Чёрт, достал уже. — В его глазах мелькнул кровожадный огонёк.

Вскоре на палубу выволокли худощавого юношу, лет девятнадцати-двадцати, с тошнотворным запахом и кровавыми пятнами на теле. Его взгляд был уже полупомешанным — дни в конвое на грани безумия. Он ведь всего лишь был молодым человеком, ушедшим из родного дома за мечтой, но кто бы мог подумать, что его поймают и продадут работорговцам. Кошмар начался.

— А? — Лысый мужчина протянул руку, и бойцовский лакей подал ему хлыст.

Взяв хлыст, лысый мужчина хлестнул им по воздуху — хлыст издал резкий свист. В полупомешанных глазах юноши мелькнул страх.

— Не умер, а ноешь, чёрт тебя дери! Ты мне весь вечер испортил, — лысый мужчина схватил хлыст и обрушил его на худощавого юношу.

Этот удар был куда жёстче, чем тех бойцов.

Юноsha Whole тело пронзила дрожь, и от лица до пояса прошла страшная вдавленная полоса хлыста, из которой хлынула кровь. Его одежда давно превратилась в лохмотья.

Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп!..

Лысый мужчина беспощадно сечён хлыстом, полностью вымещая на бедном юноше свою злобу. Худощавый юноша, имевший уже достаточный опыт, немедленно прикрыл голову и свернулся на земле. Он думал: если продержаться, может быть, жизнь удастся сохранить.

Но лысый мужчина не смеет убить Рейна, а вот его — смеет.

— Господин Пил, он больше не дышит, — тихо сказал стоявший рядом боец.

Лысый мужчина безразлично швырнул окровавленный хлыст бойцу, потянулся и выдохнул, глядя на бурлящую воду:

— Ух, вот это наслаждение. Вы, несколько человек, свалите эту мусору вниз. И вымойте мне палубу до блеска.

— Слушаюсь, господин Пил, — окружающие бойцы стремительно взялись за дело.

Всплеск! — ещё одно тело упало в реку.

Как правило, из нескольких сотен рабов, перевозимых за раз, по дороге десяток-другой погибали от истязаний. Избивали насмерть в основном слабых — крепкие ещё могли выдержать. Поэтому организация не несла существенных потерь.

«Ещё один», — мысленно вздохнул Рейн. Он и представить себе не мог, что, спасшись от смерти у стен Нильского города, он дойдёт до такой жизни.

Рейн не знал, что ждёт его в будущем.

«Стать рабом?» При одной мысли о жалкой, тёмной жизни раба его сжимало сердце.

—小白脸, зачем шевелишь губами? Хочешь колдовать? — раздался гневный крик, и тут же хлоп! — хлыст обрушился ему прямо на лицо.

Боль и унижение!

Эти бойцы, видимо, знали, что Рейн — седьмой-уровневый маг, и каждый из низменных бойцов хотел почаще бить его хлыстом, чтобы удовлетворить своё тщеславие.

Hết chương 273