Chuyển đến nội dung

Coiling Dragon · Chương 222

Глава 53. Гостья

17 tháng 1, 2020 · 5 phút đọc · 960 từ

В северо-западной провинции Лин Лэй пожинал плоды успеха. Бэй Бэй и «Анко» из числа пяти братьев обрели силу Святой Области. В их группе теперь было сразу четверо бойцов Святого Царства. Четверо сильнейших Святого Царства — даже три крупнейшие торговые компании Континента Юйлань или четыре главные организации убийц не могли с ними сравниться.

Это была чрезвычайно могучая скрытая сила.

В отличие от Лин Лэй, Воттон в столице империи пребывал в большом унынии.

На широкой тренировочной площадке за дворцом барона Воттон яростно тренировался с семейной реликвией — Боевым Клинком Убой. Капли пота стекали по его вискам, но Воттон словно не знал усталости и продолжал упражняться без передышки.

Управляющий Шили стоял рядом, молча наблюдая и мысленно покачивая головой.

«Воттон — такой же, как его отец. Слишком дорожит чувствами.» Шили вырос рядом с Хоггом и знал, как глубоки были чувства Хогга к матери Лин Лэй — Линне. Когда Линну похитили, Хогг мучился более десяти лет, но терпел, потому что должен был вырастить Лин Лэй и Воттона.

Когда Хогг почувствовал, что Лин Лэй и Воттон уже могут жить самостоятельно, он, не щадя себя, отправился разыскивать жену — и погиб.

«Воттон тоже такой. Его величество вовсе не отнял у него надежды, а лишь попросил не торопиться — мол, седьмая принцесса не спешит выходить замуж. И вот Воттон стал таким...» Управляющий Шили вздохнул.

Управляющий Шили не знал, что на самом деле не только Хогг и Воттон — Лин Лэй был точно таким же.

«Рррр!»

Раздался звериный рёв, и Воттон медленно опустил Боевой Клинок. Годы упорных тренировок довели его мастерство владения клинком до высочайшего уровня. Тот звериный рёв был порождён его собственной техникой фехтования.

— Дедушка Шили, — Воттон повернулся к управляющему, выдавив на лице улыбку.

После этой разрядки ему стало чуть легче.

— Воттон, не расстраивайся слишком. У тебя и седьмой принцессой ещё всё впереди, — Шили улыбнулся. — Я думаю, его величество просто не может сделать выбор между тобой и Каланом, вот и затягивает...

Воттон кивнул.

Он прекрасно понимал характер нынешнего императора.

Это был правитель, который глубоко ценил таланты и умел принимать решения. Но у него была единственная слабость — он невероятно оберегал своих! Абсурдно оберегал!

Это знали все в столице.

Например, единственный родной брат императора — Юйлинь. Двадцать с лишним лет назад управляющая семья юго-восточной провинции провинилась, а поскольку в ней не было бойцов Святой Области, император конфисковал всё имущество. Тогда многие семьи ринулись занять место в юго-восточной провинции. Но в итоге император передал её под управление своему брату, герцогу Юйлиню.

Всех, кто был императору близок, он яростно защищал.

А отец Калана, левый министр империи Дэрил, когда-то рос вместе с императором, и между ними была крепкая дружба. После восшествия на престол император, разумеется, возвысил Дэрила, сделав его левым министром. Его власть была колоссальной — второй человек в империи после самого императора.

Поскольку отношения императора и левого министра были столь близки, он естественно оберегал почти безукоризненного Калана. К тому же Калан сам был на редкость выдающимся. Теперь, когда Калан сватался к Нии, согласие императора было совершенно естественным. Но Воттон тоже ухаживал за Ней, и Ния сама любила Воттона. Это и заставило императора колебаться.

Калан и Воттон — оба превосходны.

Он баловал и Калана, и Нию.

Отец Калана — его лучший друг и опора империи. Но Воттон — Драконий Кровавый Воин.

Выбрать было невозможно!

— Я понимаю помыслы его величества. Знаю, что если на этот раз я прямо попрошу о браке и он откажет, то мне с Ней будет очень непросто быть вместе, — Воттон вздохнул.

— Воттон, верь в себя, — подбодрил Шили.

Воттон выдавил улыбку:

— Дедушка Шили, я понимаю обстановку. Его величество в империи — единственный закон. Если и есть кто-то, кого он уважает, так это Боевой Бог. Поэтому я и участвовал в том турнире за звание номинального ученика — хотел наладить связь с Боевым Богом. Если бы Боевой Бог вмешался, всё бы решилось.

Боевой Бог — главный стержень Империи О'Брайена.

Одного слова Боевого Бога было бы достаточно, чтобы император отрёкся от престола — и тот не посмел бы возразить. Ведь Боевой Бог был основателем Империи О'Брайена и самым могущественным божественным бойцом на пике силы.

— Не торопись, всё будет, — утешил Шили.

— Барон, седьмая принцесса прибыла, — вошедший слуга почтительно доложил.

— Ния пришла? — Воттон был весьма удивлён.

Хотя их отношения были превосходны, Ния крайне редко приходила к нему во дворец напрямую. Воттон быстро ополоснулся, переоделся в чистую одежду и отправился в гостиную.

В гостиной.

Лицо Нии сияло возбуждённой улыбкой. Её служанка шёпотом спросила:

— Ваше высочество, как вы думаете, каким будет выражение лица барона, когда он узнает эту новость?

— А какая будет морда у великана? — Ния представила это и засмеялась ещё радостнее.

Размышляя об этом, она услышала шаги. Взгляд в сторону — в дверь вошла величественная фигура, подобная богу войны. Ния смотрела на эту величественную осанку, и сердце её наполнялось сладостью. В её сердце Воттон был её опорой.

— Ния, зачем ты пришла ко мне? Не боишься, что отец-император тебя отчитает? — Воттон подошёл, улыбаясь.

Ния надула губы:

— Пусть отчитывает. Я хочу — и пришла.

Воттон увидел её милую мину, и в его сердце поднялась нежность. Он сел рядом с Ней, взял её за руку и спросил:

— Ния, судя по выражению твоего лица и лица Луси, вы что-то от меня скрываете?

Ния поджала носик и самодовольно произнесла:

— Всё от тебя не спрячешь. Я сообщу тебе одну хорошую новость.

— Хорошая новость? Какая хорошая новость? Неужели отец-император передумал и решил отдать тебя за меня? — Воттон неспешно проговорил.

Ведь слова императора — закон, сказанное не так легко обратить вспять.

— Конечно, не об этом, — Ния сияла ещё более яркой улыбкой.

— О чём тогда?

Лицо Нии стало серьёзным:

— Два дня назад ты просил руки у моего отца-императора, и он не согласился. Мне тоже было очень тяжело, и я придумала план. Я отправилась к Калану.

Hết chương 222