Chuyển đến nội dung

The Apothecary Diaries · Chương 51

Пятнадцать. Голубая роза — продолжение

24 tháng 12, 2016 · 10 phút đọc · 2.003 từ

Весенний садовый приём проводился в Сюнботане.

Обычно его устраивали чуть раньше, но каждый раз находились те, кто не выдерживал холода, и в итоге получилось именно так. Как было бы хорошо провести его пораньше, но менять распорядок непросто.

В саду был расстелён

красный ковёр,

расставлены длинные столы и стулья.

Музыканты суетливо настраивали инструменты, нетерпеливо ожидая начала.

Фрейлины суетливо проверяли, не осталось ли недочётов в подготовке, а молодые военные, поглаживая ещё редкую щетину, с удовольствием за этим наблюдали.

За ширмой-заслонкой позади сцены кто-то шумел.

Изнемождённая крохотная фрейлина несла огромную вазу.

В ней, ещё раньше положенного времени, расставлены разноцветные

розы.

Невиданное зрелище.

— Правда, удалось? —

Жинши

разглядывал цветы, бутоны которых ещё до конца не распустились. Цвета варьировались от красного, жёлтого, белого, персикового и голубого до чёрного, фиолетового и даже зелёного. Маомао говорила, что создаст голубую розу, но кто мог подумать, что результат окажется столь пёстрым?

Что тут происходит, — Жинши заморгал.

— Как и ожидалось, это было непросто. До цветения так и не дошло. —

Маомао произнесла это с неподдельным сожалением.

Скорее это были слова не о чувстве вины перед Жинши, а о собственном бессилии — о том, что не удалось добиться желаемого результата. Жинши знал, что она именно такая девушка, знал — но всё равно это вызывало раздражение.

Действительно раздражало.

— Нет, этого достаточно. —

Жинши взял одну розу. Капли воды упали со стебля.

— А? —

Жинши ощутил, что что-то было не так, но решил, что сейчас это неважно, и вернул розу обратно в вазу.

Впрочем, для синих роз получилось удивительно пышное и яркое оформление.

Жинши поручил девушку, которая едва не падала от усталости,

Изумрудному дворцу —

его служанкам, а сам расставил вазу на почётном месте банкетного стола.

Одних только бутонов, похоже, было достаточно, чтобы перетянуть на себя внимание и затмить великолепные пионы.

Все наблюдали издалека в полном изумлении.

Высокопоставленные чиновники, которые прежде презрительно фыркали, мол, «ничего такого не может быть», теперь загудели и забормотали.

Жинши был любимым придворным евнухом императора. Его внешность — самому неловко хвастаться, — но большинство людей знали, что она отнимает дыхание. И всё же врагов у него хватало.

Не все чиновники были настолько бескорыстны, чтобы с удовольствием наблюдать, как молодой евнух выставляет напоказ свои способности.

Не снимая с лица улыбки небесной девы, Жинши изящно улыбнулся, выпрямил спину и направился к возвышению — к тому месту, где бородатый император сидел в окружении прекрасных наложниц.

Взгляды, стекавшиеся на Жинши, таили в себе самые разные помыслы. Похоть — это ещё ладно, от неё всегда можно было найти способ отбиться. Ревность — тоже неплохо, с ней легко справляться. Какое бы чувство ни владело человеком, стоило лишь понять, о чём тот думает, — и с этим всегда можно было разобраться.

Самое же неприятное —

Жинши взглянул на сановника, стоявшего по левую руку от императора. Полноватые щёки, глаза, из которых невозможно было прочесть ни единой мысли.

Пожалуй, справедливо было бы сказать, что этот человек был ему не по душе.

В глазах этого человека Жинши был всего лишь молодым выскочкой, одним из многих евнухов.

Как будто пристально смотрел — и в то же время вглядывался в пустоту.

Такая непроницаемая, расплывчатая улыбка.

Сейчас одной из наложниц, живших во внутреннем дворце,

Лоулань —

кровный отец которой —

Цзычан.

Он пользовался благосклонностью покойного императора — нет, точнее, его матери, императрицы, — и нынешний император до сих пор не мог ему перечить.

И это в худшем смысле этого слова.

Жинши, несмотря на всё это, не позволил улыбке угаснуть...

Не должен был позволять.

Переведя взгляд влево от Цзычана, он встретился глазами с мужчиной, сидевшим по правую руку от императора.

Мужчина с лисьим взглядом и пенсне жадно уплетал куриные крылышки, не обращая внимания на атмосферу в зале.

И всё же он, по-видимому, считал, что успешно скрывает свои действия: откусывал кусочек, прятал в рукав, снова откусывал — и снова прятал.

На данный момент самый проблемный человек — вот он, Ракан.

Само по себе это ещё полбеды, но Ракан уставился на голову стоявшего рядом сановника и, подумав о чём-то, незаметно схватился за его корону.

Оказалось, что под короной закреплён чёрный комок волос. Ракан нарочито удивлённо вскинул брови. Обнажилась лысая макушка сановника, и трое сановников, сидевших напротив, едва не подавились.

Бесчеловечный поступок.

Отлично сделанный

парик.

А жаль.

Его детские выходки вызывали у одних горькую усмешку, у других — ступор, а третьи изо всех сил сдерживались, чтобы не расхохотаться.

Сдерживать смех пытался не только Жинши.

Однако Жинши не мог расхохотаться здесь от души — с трудом сдерживая лицо, он опустился на колени на багровый войлок.

Подняв перед императором пёстрые розы, он заметил, как тот, поглаживая свою роскошную бороду, удовлетворённо кивнул.

Жинши, с трудом сдерживая желание громко выдохнуть, отступил назад.

Ракан нарочито заглядывал в вазу с розами и заодно тянул в рот изюминки.

Почему этот человек до сих пор не был наказан за свою дерзость, — Жинши не мог перестать думать об этом.

○●○

«Тебе больше нельзя

в Хрустальный дворец

ходить.»

В восточной беседке, в нескольких шагах от банкетного зала,

Инхуа положила Маомао себе на колени.

Маомао всё это время не отходила от Инхуа ни на шаг — она беспокоилась за неё.

Беременность была почти подтверждена.

Гёкуё

Консорт отказалась от участия в этом пиру. Формально это было оформлено как уступка места в пользу

Лоулань —

Консорт

Шуфэй, чей публичный дебют

состоялся на этом пиру.

Тому, почему Маомао так похудела, что Инхуа стала за неё переживать, имелась причина.

Похоже, каждый раз, когда Маомао отправлялась в Хрустальный дворец, она перерабатывала.

Более месяца Маомао снова регулярно ездила в Хрустальный дворец.

Служанки Хрустального дворца по-прежнему поглядывали на неё, словно на привидение, но она не обращала на это внимания.

Тем не менее Маомао нужно было сюда приезжать, чтобы делать голубые розы. Она заранее согласовала это с Жинши, и он дал своё согласие.

Место, которое она заранее согласовала с Жинши, —

паровая баня

в Хрустальном дворце.

Это была та самая баня, которую раньше Маомао приказала построить в ускоренном порядке для лечения Рифы.

Говорят, хотя Рифа по-прежнему была высокородной особой, она дала разрешение без колебаний. Маомао знала, что та довольно щедра, и потому обратилась с просьбой.

Маомао посчитала, что пользоваться даром будет невежливо,

и сказала: «Это любимая книга Государя»,

— так она передала ей привезённую недавно

из публичного дома

книгу. Она так поступила, потому что Государь раньше попросил прислать что-нибудь другое.

Когда Рифа заметила содержимое, она изящной походкой удалилась в свои покои.

Маомао помнит, как холодно наблюдала за служанками, которые, перешёптываясь, провожали удалявшуюся Рифу.

Никто бы и не подумал, что нечто подобное может оказаться подношением для столь высокородной особы.

Завоевав расположение хозяйки особняка, она распорядилась поставить во дворе лёгкое строение, чтобы в него поступал пар из бани. Это была диковинная постройка с большими окнами и широким проёмом в потолке. Деньги уходили рекой, но они извлекались из кармана Жинши, так что она не слишком беспокоилась. Впрочем, и правда — сколько же он зарабатывает?

Туда несли горшки с розами. Не по одному и не по два — их принесли десятки, нет, больше сотни.

В тёплом от пара воздухе розы росли. По возможности их выставляли на солнце, а в тёплые дни выносили на улицу.

В те дни, когда ещё мог ударить мороз, на раскалённые камни лили воду и всю ночь напролёт поддерживали тепло в теплице.

Если спросить, чего добивалась Маомао, — она хотела заставить розы расцвести не вовремя. Цветы обычно распускаются по сезону, но иногда по какой-то причине зацветают в другое время года.

То есть Маомао хотела добиться несвоевременного цветения.

Поэтому она не рассчитывала, что все горшки дадут бутоны, и заготовила их в большом количестве. Сорта подбирались как можно более ранние и как можно более разнообразные.

Срок был чуть больше месяца, и не было никакой гарантии успеха, но когда появились первые бутоны, радость была невероятной.

Главное, что вырастить бутоны оказалось куда труднее, чем придать цветам нужный оттенок.

Жинши прислал нескольких евнухов, но тонкую настройку температуры Маомао приходилось делать самой. Если бы она случайно загубила все розы, на этом всё бы и кончилось.

Иногда придворные дамы Хрустального дворца заглядывали туда — то ли из любопытства, то ли посмотреть на что-нибудь необычное,

а поскольку ей это надоедало,

она переключала их внимание на другое.

Задумавшись, что бы ей сделать, она уставилась на кончики пальцев — и тут её осенило.

Нанести помаду на ногти и аккуратно растереть тканью.

В квартале красных фонарей это было привычным делом —

крашение ногтей.

Но во внутреннем дворце его почти не встретишь. Вероятно, оно мешало при работе, но горничные, которые и без того мало трудились, с огромным интересом подхватили эту идею.

Намеренно продемонстрировав это, она подтолкнула девушек отправиться искать собственную помаду в свои покои.

Это было очень кстати.

Слегка помудрив, она предложила и Рифе попробовать крашение ногтей.

Во внутреннем дворце были свои

моды.

А когда речь заходила о

самом передовом направлении,

это обычно были фаворитки.

Даже простая служанка, став любовницей императора, может быть возведена в ранг фаворитки. Так что нет ничего удивительного в том, чтобы подражать женщине, которая пришлась императору по душе.

Если бы сейчас выбрали самую элегантную женщину в гареме, это, вероятно, была бы Руран, но раз уж она так часто меняет свой облик, она вряд ли может стать законодательницей моды.

Ради проверки на яды

она вернулась в Нефритовый дворец

и показала крем для ногтей Гёкуё и её служанкам.

Хунньян

сказала, что это неэффективно, но остальные выглядели заинтересованными.

(

Бальзамин

и

клевер —

вот это было бы здорово.)

«Крем для ногтей» —

это бальзамин, а «кошачья лапка» — клевер. Их смешивают и наносят на ногти. Клевер усиливает яркость красного оттенка бальзамина.

Когда крем для ногтей стал моден среди женщин гарема, бутоны роз набухли, и все они уже выпустили белые лепестки.

Все розы, которые выбрала Маомао, были белыми.

«Ну и что это за розы?»

После того как розы были представлены, Жинши вернулся и заговорил. Межбровье его сморщилось.

Стоявший позади

Гаошунь

тоже смотрел с видимым интересом.

Инхуа ушла, когда Жинши и остальные заверили, что всё в порядке. Официально Маомао числилась служанкой при Гёкуё, но в штате она по-прежнему оставалась за Жинши.

«Я просто окрасила их.»

«Окрасила? Ничего подобного. На лепестках не было никаких следов.»

Жинши сказал это, коснувшись лепестка пальцем.

— Не снаружи. Я окрасила изнутри.

Маомао выдернула одну розу.

Прижала палец к срезу. На стебле синей розы была синяя жидкость.

Белые розы просто поместили в окрашенную воду и оставили.

Вот и всё.

Пигмент поднимался вверх по стеблю вместе с водой, окрашивая белые лепестки.

Поэтому цвет воды не имел значения — розы могли впитать любой.

Однако листья приобретали грязный тёмный оттенок, поэтому при постановке в вазы все листья, кроме тех, что на белых розах, были оборваны.

Розы выглядели так, будто стояли все вместе в одной вазе, но у основания каждого стебля был влажный окрашенный ватный тампон,

бумага, пропитанная маслом,

закрепляла его. Она не снимала их до самой минуты представления.

Это была поистине простая хитрость.

Раз уж метод был столь прост, моглись найтись те, кто попытается придраться. В качестве предусмотрительного шага накануне Маомао раскрыла секрет императору, когда тот навестил нефритовый дворец. Похоже, всем приятно быть первыми, кому известна тайна, — даже если кто-то и возразит, он с гордостью всё за неё объяснит.

Похоже, Жинши ушёл раньше, чем услышал объяснение императора.

— То есть те, кто раньше видели синие розы, — это просто праздные люди, которые каждый день поили розы синей водой.

Маомао сказала это, глядя в сторону розового сада.

— Зачем кому-то такое?

— Кто знает. Может, хотели получить подспорье для ухаживания за женщинами.

Маомао произнесла это отрывисто, а затем извлекла из глубины одежды длинный тонкий ящичек из пауловнии. Он был похож на коробочку для кордицепса, но содержимое оказалось другим. Она забрала его попутно, когда приносила редкую книгу.

— Какая редкость.

Жинши заглянул внутрь.

— Красишь ногти?

— Да, хотя это мне не к лицу.

Её руки, потёртые от лекарств, ядов и работы с водой, имели на левом мизинце ноготь, искривлённый в странную форму. Даже покрашенный в красный, он не становился ровнее.

Впрочем, это уже был прогресс.

Поскольку он продолжал разглядывать её с нескрываемым интересом, она снова непроизвольно посмотрела тем самым взглядом — будто наблюдая за рыбой, плывущей по поверхности воды.

(Нет, нет.)

Маомао качнула головой. Если она уже сейчас будет так волноваться, дальше не справиться.

Работа ещё не была закончена.

«Гаошунь. То, о чём я просила...»

«Да, всё сделано, как ты говорила.»

«Большое спасибо.»

Сцена

была сооружена

для неё.

Теперь оставалось лишь проучить этих ненавистных типов.

Hết chương 51