Chuyển đến nội dung

The Apothecary Diaries · Chương 284

VII. Сяохун

23 tháng 11, 2018 · 5 phút đọc · 951 từ

Маомао

Внимательно осмотрела волосы девочки. У корней они были светлее, но кончики — тёмные. На воспалённых волосяных луковицах особого лекарства намазать было нечем, но заплаканное лицо можно было вытереть.

(Не говори дедушке плохо, значит.)

Для Маомао

Юйин

был не более чем проходимцем. Но для родни, верно, всё обстояло иначе. Раз он в целом неплохо относился к жителям Западной столицы, значит, к внуку был излишне мягок.

— На, это козье молоко с мёдом. Выпьешь?

Лекарь протянул девочке чашку. Нога уже зажила, но время от времени она волочила её по полу, словно поберегая.

(Козье молоко ещё ладно, а мёд — нельзя.)

Видимо, туда было насыпано предостаточно драгоценного подсластителя. Девочка с удовольствием пила козье молоко.

Лекарь собирался добавить мёд и в своё молоко, но Маомао тут же остановила его.

— Нельзя?

— Нельзя.

Мёда в горшке почти не осталось. Чуть-чуть на дне, а остальное — подсохшие комочки, налипшие на стенки.

В Сэйсю пчеловодство развито не было, так что мёд стоил дорого.

(Сахар тоже дорог, да.)

Вот почему сладкий картофель так популярен. Если делать патоку из сладкого картофеля или ячменя, спрос, наверное, был бы высок, но сейчас таких свободных ресурсов нет. И топлива, и сырья потребовалось бы огромное количество.

Судзумэ неотрывно вглядывалась в горшок с мёдом, и Маомао, не видя иного выхода, ложкой выковыряла подсохшие кусочки.

— Только совсем немножко, хорошо?

— Хорооошо.

Маомао невольно засомневалась: неужели эта женщина и вправду мать одного ребёнка?

Когда Маомао убрала горшок с мёдом в глубь полки, в медицинскую комнату приблизились шумные шаги.

Сяохун

В зал вошла женщина лет двадцати пяти. Она крепко обняла девочку.

— Мать привела!

Ли Бай

посмотрел на женщину. Раз её называли Сяохун, то имя, вероятно, —

Хунньян

». Маомао тут же вспомнила —

Гёкуё

— её главную горничную.

(Мать внука Юйина — то есть дочь Юйина?)

Маомао мысленно развернула запутанное генеалогическое древо. В семье Юй было слишком много родственников — каждый раз она путалась.

— Большое спасибо, что вы спасли мою дочь.

— Спасли — это громко сказано.

Честно говоря, даже если взрослые временно остановят ту маленькую гадёныша, она снова начнёт драть тех, на кого не падает взгляд.

Если не перевоспитать её до самого корня, неизвестно, кем она вырастет. Но Маомао не стояла на положении, чтобы вмешиваться так глубоко.

(Кстати, о вмешательстве?)

Маомао посмотрела на Судзумэ, которая с заботой облизывала мёдовый леденец. Судзумэ выглядела так, будто просто наблюдает за детской дракой, но, как ни странно, действовала раньше Маомао.

— Судзумэ, извините, что влезла на полпути.

Маомао тихо извинилась за то, что вмешалась со стороны. Было бы естественнее, если бы Судзумэ продолжила ругать детей сама.

— Ничего-ничего! Лучше, что это была Маомао, — так всё уладилось куда чище.

(А ты сама-то за кулисами что творила?)

Маомао едва не выговорила это вслух, но промолчала.

Поэтому было удивительно, что Судзумэ — та, что обычно действовала за кулисами, — на этот раз решительно и открыто остановила детей.

— Ещё раз прошу прощения. Моя дочь доставила вам неприятности.

Мать почтительно поклонилась. У неё были черты лица, говорившие о сильном характере, но как-то она выглядела удивительно усталой — видимо, из-за месяцев жизни после бедствия.

— Я пришла сегодня обсудить наследство отца, но пока я отвернулась — всё обернулось вот этим.

— Позвольте спросить, но она всегда такая?

— ...Нет. До сих пор я старалась не допускать подобного.

Мать погладила дочь по голове. Кончики волос Сяхун были тёмными, а корни — светлыми.

— Похоже, вы красили волосы.

По длине светлых корней было видно, что красить их перестали уже несколько месяцев назад. Наверное, после нашествия саранчи стало не хватать материалов, и красить волосы больше не удавалось.

— Да. Отец,

Гёкуо,

ненавидел кровь чужеземцев. Он говорил, что чужеземцы когда-нибудь угрозят Западной Столице, и велел не спускать с них глаз.

Гёкуэн

придерживался иного взгляда, судя по всему.

— Да, но я... мы считали слова отца абсолютной истиной. Мы даже позволяли себе толковать их по-своему: мол, к тем, кто носит чужеземную кровь, можно относиться скверно.

— ...И с Госпожой Гёкуё вы позволяли себе то же самое?

— ...

Молчание матери было равносильно признанию. Она, видимо, не хотела, чтобы дочь это слышала, — вцепилась в голову девочки, словно зажимая ей уши. Сейчас ей, наверное, как никогда ясно, что такое кармическое воздаяние.

Госпожа Гёкуё была моложе матери, но приходилась ей тёткой. Маомао сказала это просто наугад, на основании чутья, а вышло — задело гораздо глубже, чем она предполагала.

Судя по всему, сама мать раскаивалась в содеянном, и Маомао больше не имела права делать ей какие-либо замечания.

— У дочки, похоже, нет видимых повреждений. Но корни волос повреждены, так что, когда будете мыть ей голову, делайте это осторожно.

Маомао сказала лишь это. Мать с дочерью поклонились и медленно вышли из медицинской комнаты.

Когда их фигуры полностью скрылись из виду за окном, Маомао глубоко вздохнула.

— У Господина Гёкуо, должно быть, немалое наследство...

Сузумэ, убирая чай, который она подала матери с дочерью, сказала это.

— Ну, когда речь заходит о наследстве — она ведь дочь.

В этих краях положение женщины шатко. Само по себе то, что матери удалось добиться аудиенции, уже неплохо. Но даже если бы она была единственной дочерью — это одно дело, а раз у неё ещё трое братьев, какую долю наследства она получит — тот ещё вопрос.

Пока она размышляла о всякой чепухе, опьянение Маомао, похоже, прошло. Странная пульсирующая боль в голове, тошнотворная дурнота в груди и сжимающая желудок рвота — всё исчезло. Хотелось записать подробнее, но ничего не поделаешь — она взяла перо.

— Кажется, я кое-что забыла.

Сузумэ тыкала в лекаря-шарлатана и подбивала: «Съешьте ещё мёду».

— Теперь, когда вы об этом напомнили...

Маомао почесала голову рукоятью пера и задумалась.

— Барышни вернулись из поездки, но вам всё равно нужно отчитаться, нет?

Лекарь-шарлатан рассеянно спросил.

— О!

Голоса Маомао, Сузумэ и Ли Бая зазвучали одновременно.

Они полностью

забыли отчитаться перед

Жинши.

Hết chương 284