Chuyển đến nội dung

The Apothecary Diaries · Chương 146

Глава 17. Переломный момент Рису. Часть первая.

5 tháng 10, 2017 · 11 phút đọc · 2.169 từ

В этом мире не знаешь, что с чем связано.

Маомао не могла перестать думать о белой женщине, которую нарисовал популярный художник.

Она была так похожа на Бякурёрё, что невозможно было поверить, будто это кто-то другой.

(Может, мне показалось. А хочется верить, что показалось.)

Вообще-то, Бякурёрё уже поймали. Маомао больше не о чём было беспокоиться.

Саранчой тоже Жинши со своими людьми занимался, плюс был ещё батат — культура на случай голода.

По большому счёту, Маомао ничто не мешало просто заниматься своим делом — работать аптекарём, не отвлекаясь ни на что лишнее.

И всё же проблемы почему-то продолжали приходить к ней, и это казалось удивительным.

Письмо пришло менее чем через десять дней после скандала с отравлением художника, когда от возвращения Маомао с запада не прошло и двух месяцев.

«Вот, держи.»

Беспристрастная куртизанка из Рокусёкана протянула ей конверт.

Пока Маомао ходила в город за покупками, кто-то из посыльных, похоже, побывал здесь.

Отправитель письма не был указан — вместо этого бумага была пропитана благовониями. Среди знакомых Маомао мало кто был способен на столь изящный жест.

Как и ожидалось, отправителем оказался Жинши, однако содержание письма было далеко от изящества.

«Наложница Рису вот-вот будет наказана.»

Увидев подобное в столь внезапном письме, Маомао не могла ничего сделать, кроме как округлить глаза.

Вот как обстояли дела.

Рису отправилась на запад. Хотя она и ехала выполнять свою роль наложницы, длительное отсутствие за стенами гарема влекло за собой массу проблем. Даже при строжайшем наблюдении — стоило покинуть цветник гарема, и, говоря прямо, риск подмешивания чужих семян возрастал.

И потому, даже вернувшись в столицу, Рису не могла сразу же вернуться в гарем. Как полагалось, ей нужно было вначале пройти тот же обряд, что и при поступлении в гарем.

Для простой служанки вроде Маомао возвращение в гарем было сравнительно нетрудным — достаточно было соблюсти минимальный этикет и подтвердить отсутствие беременности.

Но для наложницы высшего ранга всё обстояло куда сложнее. Ей предстояло пройти не просто через подобие обряда, но и уединиться в храме для духовного очищения.

Срок составлял около месяца, и в норме он давно уже должен был истечь.

«Ну и незадача.»

Жинши, снявший маску, выглядел усталым.

В лавке лекарств, когда дверь закрывают, бывает душно, поэтому она снова попросила старуху-распорядительку приготовить комнату. Обычно они остаются вдвоём, но сегодня в углу сидел Басэн. Он сидел с обычной невозмутимой миной и прямой, жёсткой осанкой.

(В чём-то удобно, в чём-то неудобно.)

Когда она оставалась наедине с Жинши, он начинал странно к ней приставать, что было неприятно, но при такой вот форме наблюдения Маомао тоже с трудом могла расслабиться.

Жинши, со своей стороны, смотрел на Басэна с раздражением, но сам Басэн просто молча сидел на месте.

Он следил за тем, не затеет ли Маомао что-нибудь?

Нет, или, может быть...

Казалось, его интересовало то, что Жинши называл «неприятной проблемой».

«Месячные не приходят.»

«Понятно.»

Причина, по которой Рису не могла вернуться во внутренний дворец, заключалась в том, что у неё прекратились менструации.

Маомао была искренне убеждена в этом.

Внутренний дворец — это сад, созданный исключительно для императора. Цветы, растущие там, должны приносить плоды от союза с императором.

В таких обстоятельствах отсутствие менструаций у наложницы, долгое время отсутствовавшей во внутреннем дворце, становилось довольно серьёзной проблемой.

«Я не думаю, чтобы Рису была причастна к каким-нибудь подобного рода изменам.»

«Это я понимаю, но всё же. Так останется — будут подозревать. А если не это, то во внутренний дворец она всё равно не сможет вернуться.»

Если учитывать устройство внутреннего дворца, то для исполнения обязанностей старшей наложницы важным было и то, способна ли женщина нормально рожать детей. Это может показаться холодным, но без этого свою роль наложницы невозможно выполнить — таковы были порядки этого места.

«Она ещё молоденькая, может, это просто обычные нарушения?»

«Но уже два месяца прошло.»

Маомао и Жинши продолжали разговор.

Басэн сидел, опустив голову, и почему-то заметно дрожал.

«Судя по всему, у неё плохое кровообращение, так что пропишу соответствующие лекарства. Если не поможет — добавлю массаж. И с кишечником, похоже, тоже есть проблемы.»

«Да, ты хорошо слушаешь. Это было бы лучше, но дело в лекаре. Во внутреннем дворце, как видишь, он всего один.»

«Тогда, может, стоит воспользоваться услугами моего приёмного отца?»

«Верно. Это был бы самый безопасный вариант.»

В ходе их непринуждённого разговора Басэн поднял голову. Он кусал губы так, что те стали рваными, а лицо его было алым.

«Ж-ж, Жинши-сама!»

«Что такое?»

Прекрасный вельможа, не выказывая ни малейших эмоций, посмотрел на Басэна, который свирепо на него уставился.

«П-почему вы можете говорить об этом с таким спокойствием...»

«Спокойствием о чём?»

Жинши с недоумением наклонил голову.

Маомао поняла, что Басэн хотел сказать.

Жинши провёл долгие годы в задних покоях, работая среди женщин. В каком-то смысле понятно, что ему приходилось вести разговоры, в которых разбираются лишь женщины.

Но всё же.

«Обычный мужчина не станет открыто обсуждать женские месячные.»

«...А-а.»

«И ещё кое-что —»

Когда тебе столь подробно и бесцеремонно всё объясняют...

(Как-то противно.)

Что будет, если сказать это вслух? Конечно, лучше, когда мужчина хоть что-то знает, чем если не знает ничего совсем, но знать слишком много — тоже проблема.

Он ведь не врач.

Маомао, конечно, поняла, что говорить этого не стоит, и замолчала, но Жинши подступил к ней вплотную.

«Эй, что ты только что хотела сказать?»

«Ничего особенного.»

Маомао отвернулась, но Жинши продолжал наступать.

«Не ври. Что ты хотела сказать?»

«Совсем ничего.»

«Говори честно!»

«...»

От его назойливости глаза Маомао сузились в щёлочки.

После таких слов остаётся лишь согласиться.

И поскольку к тому же её так без надобности теснили, выражение лица Маомао тоже стянулось. Уклоняясь от Жинши, она согнулась, и её взгляд оказался выше его.

Следовательно, учитывая, что все эти случайности совпали, то, что сказала Маомао, можно считать непреодолимой силой.

Впрочем...

— Мерзко.

Выражения лиц Жинши и Басена застыли.

Ещё раз повторю — непреодолимая сила.

Она случайно оказалась в позиции, смотрящей на Жинши сверху вниз, с полуприкрытыми глазами, и просто произнесла то, что ей было велено. У Маомао не было никакого злого умысла.

Однако.

Увидев, что они застыли словно камни — настолько, что, кажется, рассыплются, если толкнуть, — Маомао подумала, что снова нагородила чего-то.

Через несколько дней пришло следующее письмо — от приёмного отца Лоумэна. Как выяснилось, Жинши тут же организовал его отправку к Рису.

На днях, когда Жинши уходил, выглядел он довольно мрачно, но, похоже, свою работу всё-таки выполнил.

Содержание письма сводилось к тому, что лекарство он дал, но больше ничего не смог сделать.

В письме было лишь краткое изложение, но, по всей видимости, служанки не позволили ему провести осмотр — невзирая на то, что он бывший евнух.

Здесь под служанками подразумеваются не горничная, а прочие высокомерные служанки.

(Стоило бы просто поскорее покончить с этим.)

Быстрее всего было бы подтвердить, девственница ли она.

Поскольку Рису ещё не разделяла ложе с Императором, будь она признана девственницей, подозрение в неверности по крайней мере было бы снято.

Однако, когда речь заходит о способе проверки, даже если осмотр проводит евнух, это всё равно вызывает сопротивление.

Есть вариант привести повитуху или кого-нибудь ещё, но, зная Рису, она бы и от этого потеряла сознание.

По крайней мере, нарушение цикла у Рису было в основном вызвано усталостью от долгого пути, и Маомао полагала, что, если та отдохнёт и улучшит кровообращение, всё постепенно наладится.

Так она думала.

Рису была помещена под домашний арест ещё через пять дней.

В итоге лекарство оказалось бесполезным, и нерегулярность сохранилась. Дошло до домашнего ареста — жалкое дело, но, вероятно, у вышестоящих были свои соображения.

Однако люди, недовольные таким исходом и готовые ринуться напролом, всегда найдутся — и в аптеку к Маомао явился гость.

«Меня это не устраивает»

Тот, кто скривил рот и нахмурился, был Басэн.

(Ну, его недовольство тоже понятно.)

Но зачем он пришёл именно к Маомао? Это же чистое вредительство.

«Почему всё так обернулось!»

Но при этом он то и дело поглядывал на выход из аптеки —

Сирасудзу

— видимо, потому что боялся Госпожи Сирасудзу. В конце концов, Басэн — всего лишь двадцатилетний парень, которому ещё есть что терять.

«Что я могу на это сказать?»

«И почему Господин Жинши молчит, когда с ним обращаются так?»

(Ну и болтун же ты.)

Маомао посмотрела на Басэна прищуренными глазами. Ей даже пришла в голову мысль позвать сутенёрку, собрать проституток и устроить ему имитацию гарема. Маомао, знавшая гарем до отвращения, при одной мысли об этом мутилась, но для богатых людей, ничего о нём не знавших, это было подобно райскому саду. Сутенёрка, почувствовав вкус, начала рекламировать «технику, освоенную в гареме», и неплохо на этом зарабатывала.

Разумеется, «привезшей из гарема» подразумевалась сама Маомао, но в этом вопросе она почти ничего не предпринимала.

Как-то раз,

«Ну как, нормально?»

«Да нормально ведь, не?»

— был у них лишь такой короткий разговор, и, видимо, этого оказалось достаточно. Вот это незатейливость.

Впрочем, если попытаться воссоздать гарем, первое, что приходит на ум, — это евнухи, и этот вопрос полностью опускается. Суть в том, чтобы дать клиентам то, чего они хотят, — а настоящий гарем тут ни при чём.

Вернёмся к делу.

«Так что же вы хотите сделать, Господин Басэн?»

«Ч-что сделать...?»

Он тут же оробел. Ещё понятно, если бы речь шла о совете или поддержке в каком-то конкретном деле — но когда человек просто бормочет, сам не зная, чего хочет, от разговора толку нет.

Внезапно Маомао решила сказать Басэну кое-что, что давно ему хотела.

«У вас есть какая-то причина защищать Госпожу Рису?»

«...Это...»

Маомао и сама знала ответ. Но всё же решилась произнести его вслух.

«Басэн-сама является приближённым Жинши-самы, и вы считаете, что выступать в пользу определённой наложницы — это то, что послужит Жинши-саме?»

Она уже полагала, что вся история с «дарением» Рису Жинши канула в Лету благодаря разборкам с кланом У. Честно говоря, она и сама не горела желанием в этом участвовать, да и не верила, что Жинши всерьёз намерен жениться на Рису.

И тем не менее, только Басэн продолжает думать о Рису.

Причина этого.

(Личные чувства.)

Учитывая его происхождение и воспитание, Басэн — необычайно наивный мужчина. Странно было бы, если бы он не знал хоть чего-то о женщинах, а для представителя высшего класса это и вовсе должно преподаваться как часть образования.

(Чем, интересно, занимался Гаошунь?)

Раз он был постоянно при Жинши, то, видимо, воспитанием собственного сына пренебрегал. Басэн из тех, кто, однажды решив что-то, безоговорочно верит в это — а попасть в такую ловушку для него крайне опасно.

И всё это несмотря на опасность.

(А к тому же речь идёт о Рису.)

Впереди видна лишь дорога, усеянная терниями.

Стоит ли ей порекомендовать ему расслабиться и повеселиться — мол, в Рёкусэйкане отличные девушки, стоит заглянуть?

Понимая, что это бесполезно, Маомао всё же решила перестраховаться.

«Не стоит привязываться эмоционально к какой-то определённой наложнице. Вы действуете, осознавая это?»

«...Я знаю.»

Он слегка поморщился и опустил голову.

Она могла бы просто отпустить его и сделать вид, что ничего не слышала. Но если из-за этого в итоге возникнут проблемы и Жинши придёт к ней — будет ещё хуже.

Так что решено — выслушать.

«И что же будет с Госпожой Рису?»

«Её переведут из столицы в северный дворец.»

«За пределы столицы?»

Не просто за стены гарема — а вовсе за пределы дворца, подумала Маомао.

Как только её выведут из столицы, что бы ни говорили, все решат, что Рису что-то натворила.

«Завтра.»

— ...Можно такое вслух говорить?

— Ты болтливая?

— Нет.

Не собиралась, но ей показалось странным, что секретную информацию так легко обсуждают.

— Обычно не говорю.

Похоже, даже Масэнь это понимает как минимум на таком уровне.

— По негласному соглашению Рису будет перемещена в храм отдельного дворца. Официально это объясняется проведением церемонии заселения.

"Официально"... что-то в этом слове цеплялось.

Но дальше копать у Маомао не было пространства.

— Масэнь-сама.

— Что?

Масэнь посмотрел на Маомао непроницаемым взглядом.

— Когда Рису отправится, её кто-нибудь будет сопровождать?

— ...Кстати, говорили, что к ней прикрепят какого-то мужчину по имени Ли Бай, которого Жинши-сама в последнее время на подъёме держит. А ещё — рекомендованных военным советником.

Услышав "военный советник", Маомао едва не скривилась, но удержалась.

(Ли Бай, значит...)

Мужчина вроде большой собаки, но руки у него золотые, и голова не пустая. Находчивый тип.

Эксцентричный военный советник с моноклем сам по себе был ни к чёрту, но в выборе людей ошибок, вероятно, не допускал.

Как ни крути, что-то здесь было не так.

— А Масэнь-сама?

— ...Удивительным образом, я тоже.

Умм, тут Маомао не оставалось ничего, кроме как кивнуть.

(Что-то тут есть...)

Раз уж так обстояло дело, вот что могла сделать Маомао.

Она достала из шкафчика то грядку, то лекарство, то ещё что-нибудь.

Она собрала несколько таких наборов и сложила в маленький свёрточку — ещё более упрощённый вариант медикаментов, которые Маомао всегда носила при себе.

«Если не помешает — держите.»

«Что это?»

«Приспособления для обработки мелких ран. Обезболивающее, пластыри. И ещё несколько леденцов на случай, если захочется перекусить.»

«Ты что, считаешь меня ребёнком?»

Басэн сморщил лицо, но Маомао протянула ему свёрток.

«Это не займёт места — держите.»

«...Ладно.»

Скучающим жестом он запихнул свёрток за пазуху.

Впрочем, если он ими не воспользуется — и ладно. Стыдно выбрасывать, но стоит лишь это сделать — и дело с концом.

Одного он хотел держаться в памяти: чутьё Маомао поразительным образом редко подводило.

«Поручаю вам охрану Рису.»

«Я и так знаю.»

Ничего по-настоящему не было решено, но Басэн, по крайней мере, ушёл.

Маомао глубоко вздохнула. Похоже, ей просто нужно было где-то высказать своё раздражение.

(Какие же нудные подчинённые бывают, а...)

Размышляя об этом, Маомао убрала пустую чашку.

Hết chương 146