Chuyển đến nội dung

The Apothecary Diaries · Chương 140

Раздел одиннадцатый. Род Ло

17 tháng 9, 2017 · 9 phút đọc · 1.843 từ

Самое неприятное случается действительно внезапно.

(Ну, неприятности и так уже в точке насыщения.)

Можно было бы так ответить, но отказаться от посылки не получится. Маомао прищурилась и посмотрела на этого человека.

Мужчина лет тридцати, мягкий и добрый, был лишён своего обычного неторопливого облика — он был совершенно измотан.

Его кимоно было испачкано грязью, местами разорвано, а сквозь ткань проступала кровь.

Лошадь, на которой он приехал, была настолько измождена, что рухнула наземь.

Если заместитель военного советника этой страны является к ним в таком виде — это можно назвать только аномалией. Вероятно, он очень торопился, потому что сзади к ним приближались часовые Южных ворот. Видимо, он мчался прямо к Рокусэйкану и прорвался, не останавливаясь.

— Что тут происходит?

Маомао вышла лишь потому, что на улице поднялся шум. Но в этом квартале цветов единственным человеком, связанным с этим мужчиной, могла быть только она. Похоже, он прибыл именно за ней.

Едва переводя дыхание, добрый мужчина —

Лусун —

— словно облегчённый, на мгновение улыбнулся и достал из пазухи письмо.

А потом просто упал в обморок.

Маомао приняла письмо и прищурилась.

— Что случилось?

Бойкая старуха подошла, хмурясь — казалось, она только что поела, и

зубочистку

жевала на ходу.

Маомао тоже приняла то же выражение лица.

— Эй, можешь как-нибудь разогнать этих чиновников?

— Всё зависит от денег.

— У этого молодчика, глядишь, и деньги водятся.

После безответственного замечания Маомао старуха принялась осматривать Лусуна. Потёртый, но кимоно оказалось дорогим — она убедилась в этом. Проверила лицо и кончики пальцев. Слегка наклонив голову, она ещё какое-то время пристально разглядывала его, а потом, повидимому удовлетворившись, сказала «Хорошо» — и отправилась убеждать чиновников.

— Опять что-то хлопотное предвкушается...

Когда Маомао попыталась поднять упавшего Риксона,

Мигисакэ

обратился к ней. Забрав у Маомао Риксона, он понёс его в аптеку.

Когда Мигисакэ уложил Риксона на пол, Маомао принялась стаскивать с него кимоно. Сняв верхнее платье и потянувшись к поясу хакамы, она услышала, как Мигисакэ её остановил.

— Маомао, оставь в покое хотя бы ниже пояса. Жалко же парня.

— Он без сознания, так что всё равно не увидит, — возразила Маомао. — И потом, даже если видимых ран нет, может быть ушиб.

Судя по виду, раны Риксона были от стрел — все поверхностные, ни одной глубокой проникающей. Кожа не изменила цвета, так что вероятность отравления была невелика, но оставлять как есть тоже нельзя было.

Пока Маомао невозмутимо обрабатывала раны Риксона, Мигисакэ прижал ладонь ко лбу.

— Ладно, ладно. Нижнюю часть я сам проверю. Всё быстро закончится — выйди на минутку наружу.

— Какая ты барышня.

Увидишь обнажённое тело — что, язык себе прикусишь?

— Он же подчинённый Лисьего Владыки, верно? Я знаю об этом. А вдруг потом из-за этого ему неприятности устроят — жалко же парня. К тому же, содержание того письма надо бы тщательно проверить, не находишь?

Маомао нехотя взяла письмо, полученное от Риксона, и вышла из аптеки.

Туда, где

Рихаку

с лысыми

обычно пил чай,

она села в кресло и вперила взгляд в содержимое.

Там была описана очередная неразбериха.

Зачем военному Риксону, покрытому ранами, являться в цветочный квартал? Ведь у него наверняка были люди, к которым можно было обратиться.

Всё это было ясно изложено в письме.

Вероятно, он заранее написал письмо, потому что не был уверен, сможет ли добраться сюда, а даже если сможет — не сможет сразу объяснить обстановку.

А того, кто это письмо написал,

Рахана,

нетрудно было узнать. Расчётливый тип, каких поискать.

Судя по всему, и у формы букв есть свои идеальные пропорции — тот счётный мужичок отлично пишет. Почерк у него хороший, но лишён всякой индивидуальности; скорее, именно безупречная, словно образцовая расстановка букв является его отличительной чертой.

Рикун, Рахан... если так, то на ум ещё приходит один человек, но тут Маомао заметно скривила лицо.

Содержание письма можно передать так.

Рикун, Рахан и ещё один — дядька с моноклем — отправились в одно поместье. Их встретили владельцы дома, напали на них и захватили. Лишь Рикуну удалось каким-то образом вырваться, и вот он пришёл за помощью...

Проблема была в том, кто являлся владельцами того поместья.

Для Рахана — отец и дедушка, а для старика — младший брат и отец.

Иными словами, нападавшими оказались бывшие главы рода Ро, изгнанные из семьи.

Ничего удивительного — ради этого они и явились в квартал цветов, не сообщая дворцу.

Рикун, чьи раны к тому времени были обработаны, очнулся лишь

спустя

целый час.

В аптеке слишком тесно для постели, так что пришлось занять пустующую комнату в Рокусёкане. Позже за неё наверняка потребуют оплату.

«Если разговор пойдёт не в ту сторону — выставлю вон без церемоний.»

Сказав это, старуха ушла, оставив Укё караулить.

«!?»

Рикун слегка приоткрыл глаза — и тут же резко сел. Рана от стрелы дала о себе знать; он гримаснулся и потёр перебинтованную руку.

Маомао протянула ему остывший отвар. Рикун принял чашу — движениями, которые никак не вязались с его обычной мягкой манерой, — и осушил залпом.

Когда он отдышался, Маомао заговорила.

«Я прочла письмо.»

Услышав это, Рикун потупился и крепко сжал кулаки.

«...Простите. Это всё из-за моей беспомощности.»

Нет, прежде всего виноваты были болваны, которые без охраны слонялись туда-сюда как попало.

«Это не столь важно. Чего вы хотите сделать? Думаю, сейчас это куда важнее.»

Причина его появления в Рокусёкане, вероятно, крылась в ссоре между родственниками. Честно говоря, во всём дворце знают: лучше не иметь тот род врагом. Но и союзником его иметь тоже никто не хочет.

Поэтому нет никакой гарантии, что кто-то откликнется на его открытое обращение о помощи; скорее наоборот, найдётся немало тех, кто сочтёт это удобным случаем.

Весьма бесхаризматичный род.

Вернее, всё обаяние впитал в себя приёмный отец Лоумэн, а остальным не осталось и крохи. Хотя, надо сказать, и личное обаяние самого Лоумэна, похоже, полностью нивелируется его собственным невезением.

Лоумэн живёт при дворцовой медицинской службе, так что методом исключения Маомао оказался единственным доступным вариантом — хотя это не по адресу.

Маомао считает, что обращение Риккусона за помощью в качестве подчинённого — это вовсе не жалко, а даже более чем достаточно. Будь она на его месте, она бы просто бросила тех, непременно сделав вид, что ничего не заметила, и наблюдала бы издалека, лишь бы не затянуло.

«Говорят, те двое находятся под домашним арестом, но я ничего не могу поделать. Что там вообще произошло?»

В письме об этом не было ни слова.

Дед и отец Рахана, похоже, после вытеснения с поста главы рода покинули столицу и тихо перебрались в поместье где-то в глубинке. Скорее всего, их жизнь была как минимум обеспечена, но никто не ожидал, что они решатся на подобный шаг.

Заявляя, что ничего не может сделать, Маомао тем не менее ощутила любопытство — как же всё-таки до этого дошло. Она пристально уставилась на Риккусона, готовая выслушать подробности.

Рядом, прислонившись к стене, стоял Микё. Опекающий её старший над слугами регулярно выстраивался на дежурстве, стоило Маомао собираться влезть в чужие неприятности.

Риккусон не горел желанием болтать при Микё, но, увидев, что тот не собирается уходить, как будто смирился и заговорил.

«...Поначалу именно они предложили встретиться.»

Дед и отец Рахана предложили встретиться с ними впервые за более чем десятилетие. Суть сводилась к тому, что всё прошлое стоит забыть и жить дружно.

(Как будто такое возможно.)

Всё это — не что иное, как показной фасад. Маомао не считает их настолько глупыми, чтобы этого не понимать.

«Для господина Рахана это всё-таки родители.»

Неужели даже в этом расчётливом типе теплится хоть что-то родственное? Маомао пожала головой, однако, поразмыслив, вспомнила, что в раннем детстве Рахана насильно разлучили с родными и отдали в приёмные дети. Логичнее всего было бы ненавидеть монокльного стратега.

Но она настолько привыкла видеть его абсолютно безразличным ко всему, что просто об этом забыла.

Если хоть капля родственных чувств в нём ещё теплится, Рахан, возможно, пожелает выслушать предложение.

А те двое беспечных очкариков, как выяснилось, в свиту взяли лишь этого мягкого мужчину.

«...Это же выходной. Вы имели полное право отказаться.»

«Отказать — тоже проблема. Когда я опомнился, остальные уже благополучно разошлись. Охрану можно было бы назначить отдельно, но тот человек... ну, вы знаете его характер.»

Бедняга, которому неизменно достаётся короткая палочка, снова оказался иссечён ранами.

Стоило бы подумать и взять охрану, — размышляла Маомао. Учитывая его положение, покушение может случиться в любой момент.

Однако что даст поимка тех двоих очкариков? Какой толк теперь, когда Рахан вернётся на пост главы рода? Монокльный чудак, по слухам, в военном министерстве занимает должность в первой тройке, но это место не передаётся вместе с главенством в роду. Даже если бы произошла немыслимая замена, монокльный стратег уже выстроил целую экосистему. Окружение тут же, потирая руки, набросится на род Ло, чтобы уничтожить его.

Неужели дед и отец Рахана настолько беспомощны, что этого не понимают?

«Ой-ой, ты забываешь самое важное!»

Тут откуда ни возьмись вмешался Укё — посторонний.

«Что я якобы забыла?»

Маомао склонила голову набок, и Укё с досадой вздохнул.

«Надо бы найти союзников. Крупных.»

«…»

Вместо молчащей Маомао заговорил Рикусон.

«Похоже, они хотят взять вас в приёмные дочери. Желают наладить связь с младшим братом императора.»

Похоже, Рикусон откуда-то добыл сведения о проделках Жинши.

Маомао сморщила лицо изо всех сил, и Укё тюкнул её по лбу: «Эй, хватит!»

«Рассчитывать на такое — всё равно что шкуру непойманного зверя считать.»

«Это тоже верно, но в этом мире загнанный в угол человек способен на всё.»

Такие люди действительно существуют. Но хотелось бы, чтобы именно они не оказывались рядом.

«К тому же, разве не в том проблема, что охрану не взяли?»

«Что касается этого, мне нечего возразить. Но даже если бы охрану взяли, не уверена, что удалось бы справиться.»

«Хватит говорить намёками — буду рад, если скажешь прямо.»

Говорил за Маомао Укё.

«Каким-то образом рядом оказались люди не по карману. Даже если нанимать наёмников, столько лишних денег у них быть не должно.»

И ещё одно обстоятельство казалось странным: из всей компании благополучно сбежал лишь красавец.

Скорее, можно подумать, что его намеренно выпустили. Может, и стрелу выпустили нарочно, чтобы промахнуться.

А если его выпустили, предвидя, что он побежит к Маомао…

Маомао бросила взгляд в окно.

К вечеру в квартале цветов появлялось всё больше прохожих. Среди них легко мог затеряться подозрительный силуэт.

Маомао, чеша затылок, высунулась из комнаты.

«Э-эй, Чжао Юй!»

Маомао окликнула ребёнка, который вернулся, весь в грязи.

— Чего надо?

Чжао Юй держал удочку, которую для него смастерил Юйцзяо, и старое ведёрко. Внутри шевелились

крабы.

Сегодня обещает быть вкусным ужином.

— Ночуй здесь. Госпожа Мэймэй дежурит у чайника, так что должны позволить тебе переночевать.

— Почему вдруг?

— Мне нужно варить лекарство всю ночь. Сможешь ли ты

запах желчи

выносить и при этом заснуть?

Услышав это, Чжао Юй, похоже, согласился.

— Ой-ой. Я тоже сегодня выходная.

Байлин, которая была рядом, подошла и прижалась щекой к Чжао Юю. Как всегда, из кимоно выглядывали её пышные формы.

— Госпожа Байлин не годится. Ещё рано его «отведать».

— «Отведать» — это что?

Чжао Юй так и не понял. Не заметив, что к нему прильнула Байлин, он не успел и опомниться, как появилась

Цзылинь

и потянула Байлин за рукав, давая понять, чтобы та отошла. Она, похоже, понимала, что означает «отведать».

— Эй, а «отведать» — это что такое?

— Заваливай к госпоже Мэймэй, и всё.

— А я-а? А как же я?

Проигнорировав госпожу Байлин, Маомао тихонько посмотрела на Юйцзяо. Юйцзяо кивнул.

Хорошо, что он так быстро всё соображает.

Той ночью на окраины квартала ворвались негодяи.

Маомао покорно сдалась и была уведена.

Hết chương 140