Перейти к содержанию

Сказания о Перерождённом Лорде · Глава 225

Глава 225. Деревня Фарама

17 января 2020 г. · 11 мин чтения · 2 258 слов

Деревня Фарама располагалась на холме, у подножия которого текла небольшая речушка. Когда прибыл туда со ста с лишним человеками, жители Фарамы уже занимали оборонительные позиции.

Пат, верхом на муле, найденном в Белоптичьем городке, подъехал к воротам и закричал: — Открывайте! Господин, граф , владыка острова Хиловас, прибыл! Выходите встречать!

Никто в деревне ему не ответил. Пат прокричался трижды, и наконец на крепостной стене показалась голова здоровенного мужчины. Тот держал в руке длинный лук и крикнул: — Это деревня Фарама! Мы люди Второго Его Высочества! Здесь не ваши земли. Убирайтесь, а то вкусите силы нашего лука!

Пат был зол так, что готов был лопнуть. Однако в одиночку на муле закрытые ворота не сдвинешь. С досадой он вернулся к Лористу, выжидавшему у подножия холма, и передал ему ответ жителей Фарамы.

Лорист сидел в роскошно украшенной карете — одном из трофеев, захваченных при штурме поместья Ванхай накануне. Во всём поместье нашлось лишь три кареты и шесть лошадей: одна карета для пассажиров, две — для груза. Теперь, за исключением пары рабочих лошадей, впряженных в карету Лориста, остальные четыре лошади временно достались Фарее, Чоску и остальным в качестве верховых.

— Милорд, может, просто ворвёмся? — предложил Фарея.

Лорист покачал головой. Фарама — это не поместье Ванхай. Ещё вчера Шикед подробно рассказывал ему об этом месте. Некогда здесь стояла маленькая деревушка — Малая Река, — расположенная у подножия холма, прямо на берегу речки. После того как Второму Его Высочеству было приказано вернуться в княжеские владения на острове Хиловас, единственным строительным проектом, за который он взялся, стало именно это поселение — деревня Фарама.

Большинство из тех, кто когда-то последовал за Вторым Его Высочеством на остров Хиловас, были его верными людьми. Они привезли с собой семьи — в общей сложности более четырёх тысяч душ. Многие из них сопровождали Второго принца в его многочисленных походах, но со временем постарели или получили тяжёлые раны и мечтали об усадьбе. Тогда Второй Его Высочество переселил жителей Малой Реки в другое место и поручил своему советнику, знатоку архитектурного дела по имени Фарама, построить для этих заслуженных воинов новое поселение.

Однако, как выяснилось, поручить эту задачу Фараме было пустой тратой его таланта. В голове этого архитектора жили одни только крепостные замки. Он сначала покинул старое место Малой Реки, сочтя его небезопасным и плохо защищённым, а затем перенёс строительство нового поселения на вершину холма, задумав возвести деревню по образцу крепости.

Если бы не случайная прихоть Второго Его Высочества — заглянуть на строящуюся площадку, — он так бы и не узнал, что Фарама возводит здесь небольшую крепость, на строительство которой, по подсчётам, потребуется четыре года. Второй Его Высочество пришёл в ярость, схватил Фараму и спросил, от кого он собирается обороняться этой крепостью? Тут же выгнал его из числа своих советников.

Фарама покинул остров Хиловас, однако стройка уже шла полным ходом. Исходя из принципа «не тратить зря», Второй Его Высочество, скрепя сердце, утвердил первоначальный проект крепости, но в процессе строительства внёс множество изменений — например, каменные стены деревни были заменены на частокол из брёвен с глинобитными кирпичами. В конце концов деревня была достроена, и все попросили Второго Его Высочества дать ей имя. Тот ответил: раз проект принадлежит Фараме, пусть будет Деревня Фарама.

Так Деревня Фарама стала местом, где Второй Его Высочество расселял своих людей, а прилегающие равнины были включены в её границы и полностью освоены. Это был самый удобный для земледелия участок на острове Хиловас — свыше шести тысяч му пахотной земли. Когда Второй Его Высочество покинул остров и вернулся в столицу, чтобы вновь взять в руки власть, в Деревне Фарама остались более четырёхсот семей — свыше тысячи трёхсот человек. Они по-прежнему занимали местные поля и отказывались платить налоги.

Шикед сообщил Лористу, что в Деревне Фарама сейчас проживает более трёхсот ветеранов. Почти все они побывали в боях, видели кровь и убивали людей — закалённые солдаты имперской гражданской войны, испытавшие смерть не раз. Почти все они пробудили Боевую Силу, а примерно сотня из них обладала силой Серебряного рыцаря. Если бы не возраст — все за сорок, а то и за пятьдесят, — и не ухудшение состояния здоровья, Второй Его Высочество не отпустил бы их в отставку.

Лорист окинул взглядом свои силы: и Фарея — два Золотых рыцаря; Эл, , и Долес — четыре Серебряных рыцаря; десять телохранителей чёрного железа. Из шестнадцати матросов, сошедших на берег, небольшой отряд остался в поместье Ванхай, здесь же были лишь шестеро — пять бронзовых и один черножелезный, — плюс Швард бронзового ранга рядом с ним. не приехал — он остался в ратуше, где собрал старого Уго, Шикеда и остальных, и вместе с ними изучал, как осваивать новое владение.

За ним в Деревню Фарама также пришли сто бойцов гарнизона Белой Птицы во главе с хромым Виктором. Они были одеты в простую холщовую одежду и вооружены копьями — пришли исключительно поглазеть на зрелище. Даже в качестве пушечного мяса они не годились, а рассчитывать на них для штурма Деревни Фарама было бы чистейшей мечтой.

Лорист и не сомневался, что, поведя Джоска и остальных в атаку, одержит победу. Однако та победа не принесла бы особого удовольствия — помимо кровавой бойни, пришлось бы опасаться серьёзных потерь среди его телохранителей и матросов. Лорист не хотел без всякой нужды терять своих людей в подобном бою. Времени у него было достаточно, так что решил просто поиграть с этими бунтующими жителями Фарамы — пусть это послужит уроком тактики для Шварда.

Он помахал Виктору рукой, и хромой капитан гарнизона, шаркая, подошёл к нему.

— Виктор, Деревня Фарама берёт воду из этой речки внизу? — спросил Лорист.

— Да, государь мой, — ответил Виктор.

— Расскажи подробнее.

...внутри, а во-вторых, в деревне вырыли колодец, соединённый с руслом реки внизу, рядом устроили ещё и водохранилище, так что не пустить их за водой к речке практически невозможно." Когда Лорист спросил об источниках воды в деревне Фарама, Виктор сразу понял, к чему клонит его государь. Ведь и сам он был когда-то офицером одного из трёх главных легионов бывшей Империи — легиона Буйного Ветра — и кое-каким опытом всё же обладал.

Лорист усмехнулся: — Швад, верхом в Белую Птицу. Пусть Ши выпустит объявление: набираем тысячу молодых мужчин с землеройным инструментом. Оплата — одна маленькая серебряная монета в день, три приёма пищи включены.

Виктор рядом опешил: — Государь мой, вы что, хотите заманить тысячу молодых людей, чтобы послать их пушечным мясом штурмовать деревню?!

Лорист скривил рот: — У меня нет такой жестокой души. Семья Нортон таких дел никогда не делает. Прикажи гарнизону готовить лагерь. Когда люди завтра придут — всё поймёшь.

Швад вскочил на коня и умчался.

К полудню следующего дня длинная колонна молодых рабочих под предводительством Толстяка Ши и старика Юго прибыла на место. Для жителей Белой Птицы оплата в одну маленькую серебряную монету в день была более чем хорошей — за год работы можно было заработать целых четыре золотых форде.

— Господин, что вы собираетесь делать? — спросил Толстяк.

— Ну, я собираюсь перенаправить речку под тем холмом. Начнём копать оттуда, а потом выроем ров в триста метрах от холма по окружности. Посмотрим, как эти идиоты наверху без воды-то обойдутся.

Лорист говорил невозмутимо, но Виктору голова шла кругом. В сущности, замысел государя по-прежнему сводился к тому, чтобы отрезать деревню Фарама от водоснабжения, однако отличался от того, что Виктор себе представлял. Вместо того чтобы под градом стрел идти запруживать речку внизу, Лорист предлагал перенаправить её на безопасном расстоянии. Это была грандиозная операция: тысяча рабочих, тысяча монет в день плюс питание — итого минимум двадцать золотых форде ежедневно. За пять дней — сто, за десять — двести. Это было попросту зверство — государь просто собирался задавить врага золотом...

Для свободы жители деревни Фарама, даже оставшись без воды, продолжали отстаивать свою гордость и не склоняли головы перед злым лордом, стремившимся подчинить их и угнетать. Но через десять дней прибыла ещё тысяча вооружённых солдат в сияющих доспехах, экипированных по стандарту Семьи Нортон, — и они наконец впали в отчаяние.

— Господин, Норс по приказу привёл тысячу солдат гвардейского батальона и отчитывается! — Норс вытянулся по стойке «смирно» и отдал Лористу честь.

Две китобойные судна, каждое перевозившее по пятьсот солдат, наконец прибыли на остров Шиловас. Они отплыли всего на два дня позже Лориста, но отставали от «Летучей рыбы» «Рассвета» на целых десять дней. Вёл отряд Норс — старый знакомец: во время первого нашествия магических зверей он был гарнизонным рыцарем Зверинограда и помогал Лористу, пустив воду на стены, превратить центральный городок шестого района в ледяную крепость.

На этот раз Лорист планировал сформировать на острове Шиловас третий гвардейский батальон и второй батальон морской пехоты. Все тысяча солдат, приведённых Норсом, были ветеранами, отобранными из второго гвардейского батальона. Через два месяца семья доставит ещё тысячу новобранцев, а ещё тысячу местных молодых мужчин наберут с острова Шиловас — и третий гвардейский батальон будет укомплектован по штату.

— Как пути-дороги? — спросил Лорист.

Норс улыбнулся: — В начале морская болезнь замучила многих, но через десяток дней все привыкли. А вот когда утром вышли на берег, целая толпа напротив повалилась наземь. Два часа отдыхали, прежде чем пришли в себя.

— Это нормальное явление, — сказал Лорист. — Долго побудешь на корабле — выйдешь на берег, а тебе кажется, что земля под ногами качается. Ха-ха.

— Господин, вы собираетесь атаковать ту деревню? Не поможем ли мы? — спросил Норс.

— Не стоит. Посмотри — трава у подножия холма пожелтела и высохла. Без воды они продержатся ещё несколько дней. Я тянул время лишь потому, что не хотел нести потери среди вооружённых сил семьи. Скоро всё закончится. А вы пока отдохните пару дней — безопасность острова Шиловас теперь на ваших плечах.

— Есть, господин! Будьте уверены — третий гвардейский батальон не подведёт ваших ожиданий! — Норс отдал честь.

В тот момент, когда Лорист с облегчением узнал, что Норс привёл с собой тысячу гвардейцев, в деревне Фалама царила атмосфера решимости умереть в последнем бою. Сто двадцать восемь ветеранов, которым было за сорок — за пятьдесят, надели прежние кожаные доспехи, снова взяли в руки мечи и копья, с трагическим мужеством осушили последний кувшин крепкого домашнего напитка и один за другим двинулись к воротам укрепления. Среди них были старики без рук или ног, опирающиеся на костыли. По обеим сторонам деревенской улицы стояли их близкие, молча рыдая и провожая уходящих ветеранов.

Эти сто двадцать восемь ветеранов были всеми воинами Серебряного ранга деревни Фалама. Они собирались, клича имя второго принца , броситься в самоубийственную атаку на вооружённые силы Семьи Нортон. Они верили, что их смерть заставит самого лорда-графа Нортона ощутить ужас и потрясение, вызовет гнев второго принца и тем самым откроет их близким путь к спасению.

Ворота открылись, и сто двадцать восемь ветеранов, полные решимости героически погибнуть на поле боя, бросились вперёд. Э-э, только путь оказался не близким — Лорист приказал вырыть ров в трёхстах метрах от деревни. То есть эти храбрые старые воины должны были сначала пробежать триста метров, а потом перепрыгнуть через ров, чтобы ворваться в ряды вооружённых сил Семьи Нортон и исполнить своё желание — умереть в бою. Это выглядело несколько несправедливым по отношению к тем старикам позади, которые опирались на костыли.

— Пусть гору расчищает!

Все рассмеялись. Когда семья осваивала Чёрную Грязевую Топь, пришлось сровнять с землёй две вершины Хребта Острых Лезвий — какой из Серебряных рыцарей не работал тогда грузчиком? Рубить камень клинковым сиянием было куда эффективнее, чем долбить зубилом.

Но годы берут своё. Сначала триста метров бега, потом прыжок через двух-трёхметровый ров — боевой дух почти полностью выдохся. Все сто двадцать восемь ветеранов оказались на земле. Лорист в одиночку вырубил почти половину. Он даже нетерпеливо перепрыгнул через ров и на несколько десятков метров выдвинулся вперёд, чтобы разоружить и тех усталых стариков на костылях, которые еле дышали.

Трагической гибели на поле боя так и не вышло. Все старики были связаны, как кукол, и тесно прижаты друг к другу. Лорист нетерпеливо торопил солдат семьи, чтобы те принесли старикам чистой воды утолить жажду — в его глазах эти ветераны были настоящей драгоценностью.

Деревня Фалама сдалась, подняв обычное белое знамя. Все жители, поддерживая стариков и неся детей, вышли наружу. Первым делом они потянулись к воде, чтобы напиться вволю.

Когда они напились вволю, Лорист обратился к жителям — лица каждого были полны отчаяния, горечи и беспомощной ярости — и объявил им наказание: отработку. Раз они пять лет не платили налогов, то все без исключения — мужчины, женщины, старики и дети — будут отрабатывать пять лет. Через пять лет они получат свободу и смогут идти, куда пожелают.

Один поражённый старик не удержался и спросил: — Господин граф, вы не повесите нас, не разорвёте наши семьи, не продадите наших родных в рабство?

Лорист нахмурился: «В Семье Нортон нет рабов, и мы не занимаемся работорговлей. За проступки полагается отработка. Только если ваша вина слишком велика или если вы причинили кому-то смерть — тогда приговорят к повешению. Пока вы честно отрабатываете, мы не станем разлучать ваши семьи. Но вы должны запомнить: если будете сопротивляться или бездельничать, это скажется и на ваших близких — они тоже будут страдать вместе с вами.»

Когда Фаламская деревня была обрена, до поездки в столицу оставалось недолго. Лорист решил взять с собой пятьсот солдат ближней стражи. Толстяк Ши был оставлен на острове Шиловас — ему надлежало вести перепись населения, возвести лагерь для формируемого Третьего батальона ближней стражи и будущий водный лагерь Второго батальона моряков, а также составить первоначальный план освоения острова Шиловас.

Лорист изначально хотел назначить Джима командиром формируемого Третьего батальона ближней стражи — тот столько времени был при нём, самое время выпустить в самостоятельное плавание. Норрис, зрелый и надёжный, должен был возглавить Второй батальон моряков и набирать на острове Шиловас подходящих матросов. Но вышло так, что Пэт влюбился — он ухаживал за красавицей Мартой из ресторана «Белая Птица», которую когда-то наплакал, и не хотел ехать в столицу.

Лорису не оставалось ничего, кроме как пожелать ему удачи и поскорее вернуться с красавицей. А Джима и Пэта поменяли местами — теперь Пэт стал командиром формируемого Третьего батальона ближней стражи.

……

Конец главы 225