Одно за другим крепкие стволы стоят друг напротив друга. Пышные ветви переплетаются в воздухе.
В окружении этих деревьев стоит деревянный дом.
Дом целиком построен из толстых стволов, излучая ощущение прочности и надёжности. Дом не новый, а уже довольно старый, поэтому его поверхность покрыта мхом, а на некоторых брёвнах даже появились молодые побеги.
Вокруг дома — высокий бамбуковый забор из зелёных копий. Спереди и сзади — огороды, а в центре огорода вырыт колодец.
В это время молодая красивая девушка черпает воду из колодца.
Одежда на ней хотя и очень простая, но не может скрыть её красоты. Ей было всего шестнадцать — шестьдесят седьмой раздел: «Не волнуйтесь, я вас пощажу» — с большими, ясными глазами, чёрными и белыми, чистыми как хрусталь.
Солнечный свет, проходя сквозь густую листву, освещает её лицо, делая кожу похожей на белый снег, с прозрачным румянцем и теплотой.
Чёрные пряди волос игриво свисают, наполовину скрывая милые мочки ушей.
Розовые губы сжаты, она прикусывает жемчужные зубы, на лице выражение усердия.
С трудом она поднимает полное ведро из глубины колодца. Затем, переведя дух, перемещает деревянное ведро на серую кирпичную землю у колодца.
— Фу! — девушка надувает нежные щёки, выдыхает воздух и, вытянув белую руку, обмахивает лицо, словно веером.
Услышав стук ведра о землю, дверь дома со скрипом открывается, и из него выходит старик.
Волосы у старика седые, лицо в морщинах. Его старые глаза, хоть и выглядят усталыми, но иногда в них вспыхивает острый блеск. Он похож на старого тигра: хоть и стар, но в нём ещё чувствуется величие.
— Дочка, это ведро слишком тяжёлое. Я же говорил, что принести его должен отец. Зачем ты снова тайком поливаешь грядки? — старик посмотрел на стоящую у колодца девушку — шестьдесят седьмой раздел: «Не волнуйтесь, я вас пощажу» — с ласковым выражением на лице.
— Папа! — сладко позвала девушка. — Ты вчера вернулся с охоты так поздно, так что сегодня утром можешь поспать подольше. Всего лишь ведро воды, видишь, я его уже подняла!
— Ах ты, всегда хочешь показать, какая ты сильная! — в голосе старика слышалась досада и вместе с тем нежность.
Он широкими шагами подошёл к колодцу, протянул одну руку и без труда поднял ведро: — Давай, дочка, отец польёт с тобой вместе.
Воздух наполнен ароматом диких трав и цветов. Летний ветер горячо дует, но, касаясь верхушек деревьев, становится свежим и глубоким.
На огороде перед горным домиком дочь, используя ковш, наклоняясь, старательно поливает овощи. А отец носит воду, меняя два ведра. Тёплая семейная атмосфера наполняет маленькое пространство.
— Эх, всё-таки я стар. Поднял пару раз и уже не могу. — Спустя мгновение старик стоит у колодца, вытирает пот со лба и глубоко вздыхает.
Девушка оборачивается, её улыбка подобна цветку: — Папа, ты наконец-то понял! Ты уже в возрасте, а всё туда же, любишь хвастаться. Сколько раз я тебе говорила: дай Второму брату ходить на охоту, а тебе уже пора лежать дома и наслаждаться покоем.
— Хе-хе-хе. — Старик смеётся, кивает. — Судя по способностям твоего второго брата, ему по силам бродить по этим лесам. Особенно его стрельба из лука, лучше, чем я в молодости. Но одно меня в нём беспокоит — он слишком самонадеян, полагается на силу, стремится летать. Эх, молодым свойственно фантазировать, это такой недостаток.
— Папа... — девушка тянет голос.
Старик смеётся ещё радостнее, подшучивая: — Да, и ты тоже. Ты уже не маленькая, пора бы подумать о замужестве. Отец подыщет тебе хорошего жениха. Наша дочь — единственная такая в округе, не волнуйся, не останешься без хорошего дома!
На лице девушки вдруг вспыхивают два румянца, она от смущения не может вымолвить ни слова.
Старик смотрит в небо, словно видит прекрасное будущее, и задумчиво вздыхает: — Когда твой второй брат получит урок и станет сдержаннее, я отойду от дел и больше не пойду в горы. А тебе найду хорошего мужа, увижу, как ты выйдешь замуж и родишь детей, лучше всего толстенького внучка, хе-хе, я буду нянчить внуков и буду доволен. Жизнь — она трудна. Многие ли охотники заканчивают хорошо? Эх, все мои молодые друзья уже ушли, остался я один.
— Папа, ты не прав. — Девушка улыбается, утешая его. — Что значит «остался один»? У тебя ведь есть мы.
— Хе-хе... А? — Старик смеётся, хочет что-то сказать, но вдруг слышит шум и резко оборачивается.
Бамбуковая калитка снаружи резко распахивается от удара ногой.
— Ты — Ван Лаохань? — Фан Юань с холодным выражением лица, с мрачными глазами, в правой руке держит сгусток лунного света, входит первым.
Старик в изумлении, увидев лунный свет в руке Фан Юаня, поспешно падает на колени: — Старик приветствует великого мастера Гу!