Перейти к содержанию

Возвышение в Бессмертие · Глава 1498

Глава 1498. Сто рас Духовного мира

17 января 2020 г. · 4 мин чтения · 731 слов

«Ничего, посмотрим. Может, что-нибудь найдём.» — Хань Ли согласился безразлично.

Увидев, что Хань Ли не отверг это предложение, Бай Би, хотя и не совсем того желал, не стал возражать.

Так трое изменили направление и прямиком устремились к источнику кровавого запаха.

Пролетев около десяти ли, они действительно увидели впереди нечто необычное — зелёный островок площадью примерно в одно ли.

Мгновение — и трое уже парили прямо над ним.

На деле этот так называемый островок был чёрно-жёлтого цвета: высоких деревьев попадались лишь единицы, в основном росли низкие кустарники и незнакомая дикая трава.

В самом центре островка располагался пруд размером в десять-двенадцать чжанов, в котором бурлила кроваво-красная вода. А рядом с прудом на земле лежали более дюжины туш зверей Чёрной Бездны различных размеров — все пронзённые каменными конусами.

Кровь, вытекавшая из этих тел, бурным потоком устремлялась в кровавый пруд.

Весь островок пропитался невыносимым запахом крови, от которого тошнило.

«Откуда в пустыне взялись эти звери? Они должны обитать в том густом лесу, что мы видели раньше,» — Лэй Лань, осмотревшись с высоты, выразила удивление.

«Погибли совсем недавно, иначе кровь уже бы свернулась,» — Бай Би, внимательно всё разглядев, высказал своё суждение.

Хань Ли, в свою очередь, несколько мгновений осматривал окрестности, а затем внезапно сдвинулся с места и, превратившись в голубой луч света, закружил над всем островком.

Вскоре он вернулся на прежнее место и, слегка прищурив глаза, впился взглядом в кровавый пруд.

«Ну что, Хань Ли, ты что-нибудь заметил?» — с любопытством спросила Лэй Лань.

«Да, действительно кое-что нашёл,» — словно самому себе ответил Хань Ли и резко взмахнул рукавом в сторону земли.

Золотистый луч выстрелом устремился вниз, мгновенно расщепившись на семь-восемь мечевых сияний, которые один за другим ушли в землю вокруг пруда.

Лэй Лань и Бай Би опешили — они ещё не успели понять, что происходит, как из мест, пробитых мечевыми лучами, раздались несколько криков, а затем из-под земли хлынуло несколько струй чёрной крови. Земля вокруг внезапно взорвалась, и из-под неё выскочили несколько обезьяноподобных чудовищ.

Каждое было ростом в несколько чи, с четырьмя ушами на голове; в руках они держали грубые каменные копья, наконечники которых слабо мерцали белым светом.

«Обезьяны-мстители! О нет, этот островок — порождение исполина!» — едва разглядев этих обезьян, Бай Би мгновенно вспомнил что-то и вскрикнул.

«Исполин!» — глаза Хань Ли вспыхнули, а Лэй Лань тихо вскрикнула.

В этот момент под ногами троих раздался оглушительный грохот, и земля начала бешено трястись.

Одновременно с этим кровавая вода во взбилась наружу, и из пруда вылетело красное призракоподобное пятно.

Лишь мелькнув, оно очутилось перед Хань Ли и яростно ринулось ему в лицо.

Лэй Лань и Бай Би вздрогнули — это красное пятно двигалось слишком быстро, и даже если бы они захотели помочь, вряд ли успели бы.

Но Хань Ли, увидев это, лишь холодно фыркнул, и одна из его рук слегка расплылась.

«Бух!»

Белая, словно нефрит, ладонь непостижимым образом возникла перед ним и молниеносно стиснула красное пятно.

Лишь тогда двое святых разглядели чётко: это оказалось нечто кроваво-красное, толщиной с руку, похожее на длинный язык; на переднем конце сидел мясистый шар размером с кулак, усеянный чёрными шипами длиной в цунь, которые непрерывно шевелились.

Но ладонь Хань Ли словно не была соткана из плоти и крови — пять хрустальных пальцев напрямую стиснули мясистый шар, совершенно не обращая внимания на чёрные шипы, и те не смогли повредить его кожу и на йоту.

В этот момент на поверхности пяти пальцев Хань Ли внезапно проступили пять белоснежных черепов, и одновременно, раскрыв рот, он выпустил мощную струю пятицветного пламени, которая, катясь вдоль длинного языка, устремилась вниз.

Почти мгновенно весь язык превратился в тонкую длинную пятицветную ледяную полосу.

Хань Ли, не мешкая, развернулся и хлопнул по передней части ледяного столба.

Вспыхнул волнообразный голубой свет, и раздался звонкий треск — словно лопнул фарфор. Ледяная полоса мгновенно рассыпалась на мелкие осколки, превратилась в облако кристаллического сияния и бесследно исчезла.

Из-под земли донёсся чудовищный рёв, словно от невыносимой боли. А кровавое сияние в пруде начало закручиваться, и в одно мгновение вся кровавая вода исчезла донца. Затем с оглушительным грохом весь островок мгновенно обрушился и рассыпался, и из обломков возник гигантский силуэт.

Верхняя часть была невообразимо массивной, а нижняя — тонкой и вытянутой. Перед ними возникло гигантское чудовище примерно таких же размеров, как и прежний островок.

Лепестки этого существа были бледно-серебристыми, как сама пустыня, но в самом центре царил алый цвет, словно свежая кровь — кровавый пруд и оказался его сердцевиной. А длинный язык, который только что атаковал Хань Ли, был лишь одной из многочисленных толстых тычинок.

Конец главы 1498