Перейти к содержанию

Повелитель Тайн · Глава 64

Глава 64. Подстрекатель

17 января 2020 г. · 4 мин чтения · 825 слов

Отдав указания золотистому псу Сюзи, Одри походила взад-вперёд по комнате, однако всё ещё не чувствовала себя спокойно — ведь она понятия не имела, не приведёт ли сегодняшняя церемониальная магия к каким-нибудь непредвиденным последствиям.

«Вот как…» Её взгляд стал сосредоточенным, она окинула предстоящий процесс взглядом стороннего наблюдателя и быстро составила новый план.

Одри заперла дверь спальни изнутри и обратилась к золотистому псу:

— Сюзи, сядь здесь. Если и остальные попытаются войти силой, немедленно беги в ванную и предупреди меня.

На всякий случай её личная горничная имела ключ, способный открыть дверь с внутренней защёлкой.

Сюзи посмотрела на неё долгим взглядом и трижды вильнула хвостом.

— Хорошо, сегодня на обеде ты сможешь сама выбрать, что тебе хочется! — Одри сжала кулак и слегка покачала им.

Отдав распоряжения, она вошла в ванную комнату и увидела квадратную ванну размером примерно три-четыре метра, наполненную чистой водой с еле заметной рябью на поверхности и белёсым паром, наполняющим помещение мягким ароматом.

Одри убрала со столика, загромождённого бутылочками и баночками, все предметы, вернулась в предбанник и перенесла в ванную свечи, подношения для жертвы и белую мантию.

Затем она закрыла дверь ванной.

Когда всё было сделано, Одри с облегчением выдохнула и подняла со стола маленький полупрозрачный голубоватый флакончик размером с ладонь.

Флакончик был цилиндрической формы и мерцал в свете лампы сновиденческим блеском — внутри находилось ритуальное эфирное масло, которое она вчера выделила методом дистилляции. Будучи увлечённой мистицизмом, Одри немало изучала подобные вещи, и дома у неё было множество собственноручно приготовленных гидролатов, масел, бальзамов, эфирных масел и благовоний. Поэтому, следуя описанию Шута, она довольно быстро завершила предварительную подготовку.

«Луна, золотая мята, глубокий сон, золотой бергамот и каменная роза… Странное сочетание…» — тихо пробормотала Одри. — «Перед церемониальной магией необходимо очистить тело и успокоить ум — это уважение к божеству, то есть к объекту молитвы.»

Прокрутив в памяти весь порядок действий, она поставила флакончик с ритуальным маслом на край ванны и принялась расстёгивать лёгкую домашнюю одежду.

Один за другим шёлковые предметы одежды скользили в корзину для белья. Одри собрала длинные волосы в пучок, сначала рукой проверила температуру воды, а затем, слегка приподнявшись на цыпочках, осторожно ступила в ванну и погрузила тело в тёплые объятия воды.

— Ф-ф-ф… — она с наслаждением выдохнула, ощущая, как всё тело согрелось и невероятно расслабилось.

Не хотелось шевелить даже пальцем… Одри заставила себя сосредоточиться, схватила лежавший рядом полупрозрачный голубоватый флакончик и капнула несколько капель ритуального масла в воду.

Аромат разнёсся по ванной — в тишине пряталась нежная благовонная нота. Одри сделала несколько вдохов и удовлетворённо кивнула.

— Неплохо, очень приятно пахнет.

— Так расслабляет, так приятно…

— Не хочется даже шевелиться, хотелось бы просто лежать вот так, тихо и спокойно…

— Тихо и спокойно… тихо… спо…ко…йно…

Неизвестно, сколько времени прошло, когда Одри вдруг услышала лай собаки.

Она резко открыла глаза и, ещё растерянная, огляделась — Сюзи неизвестно когда открыла дверь и вошла, сидела рядом с ванной и смотрела на Одри с выражением полного смирения.

Одри потёр уголки глаз и обнаружила, что температура воды значительно понизилась.

— Я… я заснула? — необдуманно спросила она.

Сюзи смотрела на неё — ни лаяла, ни виляла хвостом.

— Ха-ха, тот флакончик с ритуальным маслом — просто чудо, да, просто чудо! — Одри неловко рассмеялась и торопливо добавила весёлым тоном.

Она встала, взяла полотенце, завернулась и вытерлась, одновременно обращаясь к золотистому псу:

— Сюзи, продолжай стоять на страже — не пускай Энни и остальных!

Когда золотистый пёс ушёл, Одри тихо высунула язык, отбросила полотенце и сразу надела чистую белую мантию.

Закрыв дверь ванной, Одри сосредоточенно вспомнила записанный порядок церемонии.

Она взяла четыре свечи и расставила их по углам стола.

«Сверху слева — белый хлеб, сверху справа — фейнапоттерский хлеб, как аппетитно пахнет, только остыл немного… Нет, не время об этом думать! Снизу слева — морской рис, справа внизу — пирог Дикси…» Следуя описанию Шута, Одри сосредоточенно стала готовить алтарь, дважды покачав головой.

Закончив подготовку, она по очереди зажгла четыре свечи, взяла серебряный нож и воткнула его в стопку крупной соли.

Прочитав формулу освящения на языке Гермеса, Одри вытащила украшенный пышным узором нож и опустила его в чашку с чистой водой.

Набравшись духовных сил, она вытащила серебряный «священный клинок» и сосредоточилась, мысленно представляя, как духовность бурно вырывается из кончика лезвия.

Невидимая сила хлынула наружу. Одри, держа нож, обошла вокруг алтаря и почувствовала, что вокруг действительно возникла стена из духовной энергии, отсекающая всю скверну и все помехи.

Она поддерживала состояние «Зрителя», не позволяя внутреннему волнению и восторгу помешать церемонии.

Поставив серебряный нож, она взяла голубоватый мерцающий флакончик и капнула по одной капле на каждую свечу.

Шшш!

Тонкие струйки благовоний поднимались одна за другой, и тело, разум и дух Одри словно обрели покой.

Она мысленно вздохнула, благоговейно склонила голову и произнесла на языке Гермеса основную формулу:

— Шут, не принадлежащий этой эпохе. — Ты — таинственный владыка над Серым Туманом. — Ты — жёлто-чёрный Король, повелевающий удачей. — Я молюсь о твоей помощи. — Я молюсь о твоей благосклонности. — Я молюсь, чтобы ты даровал мне сладкий сон. — Глубокий сон, травы Красной Луны, передайте вашу силу моему заклинанию.

Конец главы 64