Для нынешнего Клейна простейшая обрядовая магия уже была столь же привычна, как еда и вода, и он справился за считаные минуты — подготовил все необходимые материалы и зажёг свечу, символизирующую его самого.
Следя за дрожащим жёлтым пламенем на письменном столе, Клейн внезапно подумал о чём-то забавном:
«Не считается ли это заупокойной свечой самому себе?»
«Блин, о чём я вообще думаю!»
……
Он втянул свои мысли в нужное русло, взял принадлежащий к области смерти чёрный гнилостный порошок и мягко посыпал им свечу. Воздух наполнился запахом, напоминающим формалин из прошлой жизни.
Затем он добавил каплю «эфирного масла полной луны» — наследия Тьмы.
В шипении вокруг внезапно воцарилась тишина, а в воздухе забурлило нечто невидимое, едва уловимое.
Клейн шагнул назад и тихо произнёс на древнехермитическом:
«Я!»
Потом перешёл на хермитический:
«Я именем своим призываю;»
«Дух, скитающийся в тщете, существо высших миров, порабощённое людьми, вестник, принадлежащий исключительно Дэйли Симони.»
Ууу!
Ветер выл, словно рыдая, и жёлтое пламя свечи мгновенно окрасилось мрачно-голубым.
При его свете на стене за письменным столом начали расходиться почти прозрачные волны, и из них проступило жуткое лицо — без бровей, без глаз, без носа, с одним лишь ртом.
Оно распахнуло губы и высунуло длинный ярко-красный язык, усеянный неровными острыми зубами. Кроме того, на кончике языка росли пять тонких пальцев, которые то и дело разжимались и сжимались, словно ожидая, чтобы им вложили письмо.
Так вот каков «вестник» Дэйли? По сравнению с мистером Ацзиком — словно ребёнок… нет, это ещё не совсем точно описывает разницу между ними. Скорее один — взрослый великан, а другой — человеческий младенец… Не знаю, дело ли это в том волшебном артефакте, или же мистер Ацзик сам по себе чрезвычайно силён… Мне нужно скорректировать своё представление о нём — быть может, он сильнейший высокой Последовательности…
Ох, я забыл! Надо было включить в письмо вопрос к мисс Дэйли — спросить, как именно называются Последовательность 4 и Последовательность 3 на Пути «Сборщик тел». Мистер Ацзик с огромной вероятностью относится к этому Пути, хотя вряд ли он продвигался благодаря зельям — эх, может быть, дело в наследственных хромосомах… Спрошу в следующий раз, вестник уже ждёт…
Клейн внимательно изучил вестника взглядом и вложил заранее сложенный листок в его «руки», наблюдая, как те крепко схватили бумагу.
Шух!
Вестник убрал язык, проглотив письмо, а прозрачное, жуткое, подёргивающееся лицо втянулось обратно в стену и исчезло.
Признаюсь, средства магии весьма впечатляющи и удобны, вот только распространить их невозможно… Клейн покачал головой, глядя на вернувшееся в обычное состояние пламя свечи, и завершил обряд.
…………
Понедельник, утро,
В укромном уголке городского сада, пожертвованного герцогом Нигеном, заросшие золотые волосы Хью Дилчера и усталая, ленивая аура Фолс Уолл бездумно уставились на своего собеседника — и ни одна из них не могла придумать, на каком языке следует начать разговор.
Едва выше полутора метров, маленькая и изящная Хью смотрела на большого рыжего пса, виляющего хвостом и облизывающегося, поправила свою форму ученицы-рыцаря и осторожно произнесла:
— Ты тот курьер, которого прислала госпожа Одри?
— О, моя богиня, зачем я серьёзно расспрашиваю собаку…
Фолс зажала тонкую сигарету между пальцев, хмыкнула и сказала:
— А может, это волшебное существо?
— Я ещё не видела волшебного существа, который так похож на собаку, — довольно серьёзно ответила Хью.
Сюзи тут же села ровно, прикрыла пасть и указала лапой на собственный живот.
В длинной и густой рыжей шерсти был привязан маленький кожаный мешочек.
Хью оглянулась по сторонам, убедилась, что никто не смотрит, быстро шагнула ближе, наклонилась и развязала мешочек.
Фолс с любопытством взглянула на него, и выражение её лица внезапно стало странным:
— Из кожи крокодила, и, кажется, в стиле модельера господина Сейдса… Она действительно использует такую сумочку для сделок…
— …то есть она очень дорогая? — Хью подняла кожаный мешочек.
Фолс крепко сжала губы и серьёзно кивнула.
Движения Хью мгновенно замедлились до преувеличенной осторожности — она бережно расстегнула молнию и извлекла лежавшую внутри бумагу, словно держала в руках антикварную вазу.
Прочитав, она тут же передала письмо Фолс.
Фолс внимательно прочла, подожгла письмо сигаретой и наблюдала, как оно превращается в чёрный пепел и осыпается на землю.
— Никакой дополнительной информации, — почти машинально выпятила губы Хью и вытащила из кармана формы ученицы-рыцаря стопку сложенных листов.