После нескольких секунд Шарон ровно отозвалась на вопрос Клейна:
«Не приманка, а заманивание.»
Не успел Клейн спросить, в чём разница, как Марие заговорил и принялся подробно объяснять:
«Раньше, когда нас травила Школа Розы, мы обнаружили в Бэклунде немалое число её членов; но из-за нехватки сил, из страха ловушек и из нежелания привлекать внимание главных церквей действий против них мы не предпринимали.
«В этот раз мы намерены ударить по одному из самых значимых среди них, нарочно оставив пробелы, — чтобы прячущиеся рядом могли беззвучно ускользнуть и донести весть тому, кто возглавляет Школу Розы в Бэклунде.
«А скрытно полубоги клана вампиров будут за ними следить, по цепочке передачи весть — выйдем на этого главу; он наверняка важный член Школы Розы.
«Когда его убьют или схватят, а ключевые сведения будут выпытаны — дальше пойдут следующие шаги.»
Звучит разумно: они используют собственные знания о Школе Розы для построения плана, а не делают приманкой себя; так степень риска вполне поддаётся контролю и
«Если так, я могу участвовать.»
Он не стал говорить, что хотел бы сначала обдумать и оценить уровень опасности по возвращении, потому что для Шарон и клана это и не обязательное, и не срочное дело; если его гадание выявит проблему, он, уже как участник, легко сможет всё остановить.
«Какое вознаграждение тебе нужно?» — Марие, чуть расслабив осанку, задал вопрос.
Клейн усмехнулся:
«Если всё пройдёт без неожиданностей, я хотел бы получить одну безвозмездную услугу от госпожи Ленетт Тиниколт; если придётся вмешиваться лично, к этому условию добавляется право первого выбора трофеев.
«Можете сперва обсудить это с госпожой Ленетт Тиниколт, а затем письмом сообщить ответ.»
На деле его смущало одно: раз план таков, можно было бы вовсе не привлекать его. С госпожой-вестницей в тени любого происшествия, с которым справился бы Шерлок Мориарти, хватит и без него!
«Не нужно.» — изящная, бледнолицая, словно кукла Шарон легонько покачала головой. — «Можно ответить прямо сейчас.»
Значит, уже договорились с госпожой-вестницей? — Клейн подумал пару секунд и прямо спросил:
«А почему вы не попросите помощи прямо у госпожи Ленетт Тиниколт, чтобы предотвратить происшествие?»
Бледно-золотые волосы Шарон словно крепко стянуты были маленькой мягкой шапочкой, не колыхнувшись ни на волосок; голос её, далёкий и неземной, ответил:
«Она не желает, чтобы клан вампиров обнаружил Её существование.»
Вон оно как… — Клейн подумал и задал ещё вопрос:
«Вы чтите умеренность; почему же сами хотите взяться за ключевых членов Школы Розы?
«Месть не выходит за рамки умеренности?»
Лазурные глаза Шарон смотрели на него:
«В последние десятилетия Школа Розы упорно стремится низвести „Материнское Дерево Желаний“ в реальность; это приведёт к бедствию, какое невозможно себе представить.
«Кроме того, Учительница жаждет вернуть Своё тело в целостность.»
Если бы „Материнское Дерево Желаний“ и впрямь сошло в мир, для меня это тоже было бы непостижимое бедствие… Но какое отношение это имеет к целостности тела госпожи-вестницы? Её прежнее тело было разорвано на куски и сейчас в руках разных ключевых членов Школы Розы? Или тела и черты высоких Последовательностей одного пути могут через какой-то обряд стать частью Её тела? — Клейн мысленно пробормотал и осторожно спросил:
«„Богомерзкое отродье“ — это Последовательность 1 пути „Аномалия“?
«А как зовутся Последовательность 2 и Последовательность 3?»
Первый вопрос он уже задавал госпоже Шарон, но тогда получил довольно туманный ответ.
Шарон ответила без колебаний — речь её была не слишком быстра, и нечеловеческая бестелесность звучала по-прежнему:
«Раньше я и сама не знала точно; теперь могу утверждать: Последовательность 1 — „Богомерзкое отродье“; Последовательность 2 называется „Древняя Скверна“; Последовательность 3 в старом названии — „Проклятая Вещь“, ныне — „Безмолвный Послушник“.»
То есть, когда я спрашивал в прошлый раз, ты сама ещё не была уверена? Иначе говоря, лишь призвав госпожу-вестницу, ты сблизилась с Ней и узнала больше тайн? — Клейн ясно кивнул:
«Тогда у меня вопросов больше нет; как определитесь со временем, напишите мне.»
«Спасибо.» — Шарон, словно невесомая, поднялась и поклонилась.
Марие приложил руку к груди и слегка склонился.
«Не за что.» — Клейн встал с высокого стула и с улыбкой надел на голову цилиндр.
На этот раз без щелчка взвился алый огонь и поглотил его.
Бэклунд под покровом ночи — бесчисленные огни горят тихо, словно укрытое тучами звёздное небо опустилось на землю.
Одна за другой вспыхнули несколько «звёзд» — и Клейн вернулся в съёмную квартиру на окраине Восточного округа.
Только переоделся, собираясь возвратиться на Биркленд-стрит Северного округа, как у его уха раздался призрачный, наслоённый голос молитвы.
Голос принадлежал мужчине.