Перейти к содержанию

Монолог фармацевта · Глава 389

Глава 2. Повесть о злодейке

4 октября 2019 г. · 5 мин чтения · 1 079 слов

Чжао Юй

изначально был

из рода Цзы

выжившим.

По правде, он не должен был существовать, но

Жинши

якобы пообещал: «Тому, кто умер однажды, преступления не вменяются.»

(Кто сумел добиться такого обещания?)

Маомао

вспомнила ту девочку, что любила насекомых.

Тем не менее, семьи всех детей были казнены. Их держат в тайне и растят в секрете, не раскрывая, что они — выжившие из рода Цзы, дабы не показалось, что императорская милость чрезмерна, и чтобы следить, не замыслят ли они отомстить за родителей.

Из всех выживших детей только Чжао Юй потерял память из-за побочных действий зелья воскрешения. Половина его тела также парализована.

Именно поэтому Чжао Юй живёт отдельно от остальных в цветочном квартале.

Маомао

открыла книгу

взятую у Зылинь.

«Северная злодейка, значит.»

Маомао перелистывала

одну страницу

за другой.

Это была история «Северной злодейки Лоулань» — штампа, встречавшегося на каждом углу.

Повесть о бывшей фаворитке, брошенной покойным императором, которая вертит своей дочерью и стремится поколебать устои государства.

(В общих чертах это не так уж далеко от истины.)

Однако описание и речи злодейки Лоулань вызывали лишь чувство неловкого несоответствия. Или Маомао просто не знала, что Лоулань и впрямь была такой же высокомерной и заносчивой фавориткой, как в книге? Похоже, слухи были тут сильно приукрашены.

Бывший император, проникнув в истинную природу матери Лоулань —

Шинби, —

не пожелал сделать её наложницей. Характер Шинби тут ни при чём, причина была иная, и бывший император кое в чём даже приукрашен.

Поскольку используются настоящие имена — Лоулань и Шинби, — возможно, автор учёл цензуру.

(Обычно, если друга описывают плохо, разозлишься.)

Но Лоулань именно так и вела себя. Наоборот, чем хуже Лоулань в книге, тем больше кажется, что она добилась своего замысла. Если бы Лоулань узнала, она бы даже обрадовалась.

Для Маомао подлинной невыносимой злодейкой была Шинби, но и в слухах, и в этой книге Лоулань выставлена сплошь злодейкой.

В финальном сражении она изуродовала лицо младшего брата императора.

(Только здесь отчётливо проступает

вымысел

)

Изуродовала лицо, красивое как у небесной девы, — разумеется, она стала самой отвратительной женщиной. Причина тоже банальная: «потому что та была красивее».

Впрочем, раз книгу перечитывали до потёртостей, она была достаточно увлекательной. Если бы Маомао посмотрела на неё как беспристрастный наблюдатель, ей бы понравилось.

Маомао закрыла книгу, переоделась из одежды, испачканной огородной работой, и отправилась в Рюсэйкан.

В борделе девушки суетились, готовясь к открытию.

Маомао позвала

Цзо Шаня,

закрывавшего заведение.

— Где Чжао Юй?

— Только что ушёл домой.

— Нет, после этого.

Цзо Шань, глянув на выражение лица Маомао, что-то почувствовал.

— Что-то случилось?

— ...Эта книга популярна?

Лицо Цзо Шаня потемнело. Он был одним из тех, кто знал обстоятельства Чжао Юя.

«Поговорим, пока закрываем лавку?»

«Да.»

Маомао и Садзэн вошли в аптеку. Внутри шла уборка, и повсюду царил беспорядок.

(При приготовлении лекарств он старательно соблюдает все правила.)

Творчества у него нет, но всё, что ему говорят, он делает как положено. В этом и сила, и слабость Садзэна. Способ работы он тоже не менял, поэтому Маомао помогла с уборкой.

«Память Чжао Юя вернулась?»

Маомао спросила это, проверяя нераспроданные лекарства.

«Хм, этого я не знаю. Но обычно он учёбу ненавидит, а вот эту книгу читал очень внимательно.»

Если память вернётся — будет неприятно. Меры были приняты именно из расчёта на отсутствие памяти. Это можно считать и милосердием.

«Даже если допрашивать — он вряд ли просто так заговорит. Он ещё и тебе сопротивляется?»

«Мне он не особо нарывается. Но вот в этом непростом возрасте — скоро вырастет и, похоже, физически меня превзойдёт, и страшновато.»

«Тебе ничто не угрожает.»

Даже если он вырастет, в теле всё ещё остаётся паралич.

«

Укё

тоже попросим присмотреть за Чжао Юем — не возражаете?»

«Не спрашивайте меня. Главное, при любых подозрительных действиях я сразу доложу, поэтому —»

«Поэтому?»

«Только не превращайте Чжао Юя в государственного преступника.»

Садзэн высматривал выражение лица Маомао. Хоть она и противная уличная оборванка, для Садзэна она всё-таки ребёнок, к которому он в какой-то степени привязался.

Маомао тоже считала, что просто бросить его было бы безответственностью.

«Мне тоже не хотелось бы связываться с такими хлопотами. К тому же это станет нарушением обещания.»

«Обещания? Понятно.»

Садзэн произнёс это с каким-то странным чувством удовлетворения.

Маомао вроде бы не говорила Садзэну, с кем дала обещание. Однако Садзэн говорил так, будто знал об этом.

Маомао решила не придавать этому значения — наверное, она просто случайно так услышала.

— Можно ещё кое-что сказать насчёт этой книги?

— Что?

Садзэн зашуршал страницами.

— Этот автор прямо-таки подгоняет историю под вкусы широкой публики, а?

— Да, как и говорили.

— Но вот тут...

Садзэн указал на одно описание.

Там говорится, что бесчисленные пытки были устроены, чтобы выставить Лоулань злодейкой.

— Но ведь пытки устраивала мать... Хм?

Маомао наклонила голову.

— Видишь, тут несоответствие.

— Несоответствие.

Всё, что натворила Синби, было списано на Лоулань.

— На деле каждая из этих пыток проводилась внутри крепости.

— Серьёзно?

— Ты, конечно, не знаешь, но описания крепости тоже совпадают в мелочах — подозрительно точно.

— То есть ты хочешь сказать, что автор этой книги — кто-то из окружения рода Цзы?

Садзэн кивнул.

Тогда становится понятно, почему он так искусно обходит цензуру. Вероятно, чтобы не раскрыть свою личность.

— Раз уж Садзэн здесь, то и другие вполне могли выбраться — ничего удивительного в этом нет.

Главное же в том, что именно злодейка сама разбрасывала деньги, подрывала порох и помогала слугам бежать из крепости.

Тем не менее, разве среди слуг, изготовлявших порох, нашёлся бы кто-то настолько грамотный, чтобы написать такую историю?

— Главное, есть ли причина рисковать разоблачением ради написания такой истории?

Маомао, ворча, взяла аптечку...

Ящик

Открыла его. Запасы тростникового сахара заметно поредели.

— Ты не кормила Чжао Юя тростниковым сахаром в качестве угощения?

— Нет, не кормила. Только он иногда утаскивает по кусочку.

Как и ожидала, Маомао задвинула ящик обратно.

— Неудивительно, что она вчитывалась в эту книгу. Было ещё несколько похожих экземпляров, но она их лишь перелистывала наугад.

Маомао посмотрела на последнюю страницу. Имя автора было не «Хань

Цзюньцзе», —

а нечто гораздо более заурядное: «

Чжан

Сань

». Настоящим именем это не казалось.

Поскольку текст был написан от руки, печати издательства на нём не было.

(Она тщательно подготовилась к цензуре.)

— Есть ли у тебя представление, кто автор?

— Откуда мне знать? Подумай, сколько людей было в той крепости — сотни!

— Верно.

— В любом случае, дай мне знать, если с Чжао Юем что-нибудь случится.

— Рассчитываю на тебя.

Маомао взяла книгу и вышла из аптеки. Если спросить у деловой старухи, откуда эта книга, придётся возвращаться в общежитие.

(Хотелось бы брать выходные по своему усмотрению.)

Вот в чём трудность работы по найму — так не получается.

Конец главы 389