Перейти к содержанию

Монолог фармацевта · Глава 371

VIII. Проклятый горшок. Часть 2

11 августа 2019 г. · 6 мин чтения · 1 104 слов

— Есть яд, который делают из чая, —

Маомао

сказала.

— Яд? —

Жинши

слегка поморщился. При дворе отравления были делом обыденным.

— Заваришь крепкий чай, насыпешь в бамбуковую трубку, закопаешь в землю и подождёшь месяц — получится яд. Говорят, чем выше сорт и чем суше чай, тем лучше. На этот раз трубки не было, но способ приготовления, похоже, тот же. Вот только хотелось бы проверить, действительно ли чай в горшке превратился в яд, — в книгах способа приготовления яда в горшке мне не попадалось.

— Проверять не надо, вернее — есть ли вообще такая книга? —

сказал Жинши.

— Если чай пролежал целый месяц, он же просто сгниёт и желудок расстроит? —

спросил

Басэн.

Его заставили сидеть в позе сэйдза, чтобы проникся раскаянием.

— Из него получился настоящий яд.

— Почему «получился»? Почему прошедшее время?

Жинши подвинулся ближе к Маомао.

— Ха-ха-ха. —

Маомао рассмеялась, пытаясь отшутиться, но взгляд Жинши не ослабевал. Впрочем, в прошлый раз, когда она делала этот яд, за использование дорогих чайных листов из «Рёкусэйкан» ей досталось от старухи-управляющей, а когда Маомао, пробуя яд, стала слабеть, в испуге

Лоумэн

дал ей противоядие. Вот как всё было.

— В любом случае важнее всего разобраться с делом.

Маомао, продолжая отшучиваться, внимательно осмотрела разбитый горшок и его содержимое.

— Похоже, он ещё не полностью созрел. Наличие проклятой записки, вероятно, означало одно из двух: либо изготовление яда рассматривалось как нечто колдовское, либо это была попытка выставить всё так, будто накладывается проклятие, а не готовится яд.

— Хм-м...

Жинши стонал.

— Что-то не так?

— Как используется этот яд и какое действие он оказывает?

Жинши спросил, словно желая убедиться.

— По несколько капель в день скармливают цели. Постепенно желудок слабеет, и через несколько месяцев человек умирает, — так, по-видимому, говорится.

Маомао тоже мучилась от тошноты и боли в животе. Если организм ослаблен, двух месяцев достаточно, чтобы умереть.

Жинши

Мами

посмотрел, словно ожидая подтверждения.

— В доме, где нашли проклятый... вернее, ядовитый горшок, есть одна болезненная девушка. Слабый желудок, маленький аппетит.

— Симптомы совпадают.

— Хм-м...

Маомао нахмурилась.

— Если яд действительно использовался, тут есть противоречие.

— Какое?

— Если яд уже применялся, значит, его скармливали на протяжении такого долгого времени, что человек давно должен был умереть. Допустим, яд заканчивался, и его начали готовить заново — но сколько его уже успели дать?

Маомао щёлкала в пальцах осколок разбитого горшка.

— Если делать по две капли в день в горшке такого размера, на сколько дней его хватит?

Горшок был размером с ладонь. Если тратить по несколько капель в день — это весьма солидный запас.

— Легко хватит на полгода.

— Значит, причина болезненности девушки — не в яоде. Судя по моему собственному опыту отравления этим ядом, для ослабленного организма двух месяцев более чем достаточно, чтобы умереть...

Жинши смотрел на неё взглядом, в котором ясно читалось: «Значит, ты всё-таки попробовала?»

— Кхм. В любом случае, не могли бы вы дать мне возможность проверить, продолжает ли она до сих пор принимать яд?

— Я бы очень хотел, чтобы ты это сделал, но—

— Есть какие-то проблемы?

— Ты ведь тоже заметил? Проблема в том, чей это особняк.

Маомао кивнула в знак понимания.

Речь шла о родном доме Императрицы-вдовы. Маомао не знала, какая там семья, но во всяком случае это был дом, возвысившийся благодаря тому, что отдал юную Императрицу-вдову покойному императору. Главу семьи она не знала, но судя по реакции Жинши, лучше держаться от них подальше.

— Во время пребывания в Заднем дворце разве не отправляли их во Дворец Кристаллов снова и снова?

— ……Дворец Кристаллов — горничные не в счёт,

Рифа —

характер у неё как у наложницы был превосходный.

То есть он отвечал, что глава семьи Императрицы-вдовы выдающимся не является.

— Кстати, разве из дома Императрицы-вдовы не была набрана наложница для Заднего дворца?

— Ага. И это тоже проблема.

— Неужели первый запрос насчёт проклятия был связан с этой наложницей, и решили, что на всю семью наложено проклятие?

(Кто там был набран в Задний дворец?)

Кажется, не внук Императрицы-вдовы, а внук её брата.

— Внучатая племянница главы семьи, то есть для Императрицы-вдовы тоже внучатая племянница, была набрана в Задний дворец. И ходят слухи, что она сейчас беременна.

Мамэй пояснила.

Это была та самая семья, которая любыми силами пыталась вернуть Жинши на пост Наследника. Сейчас они наверняка пришли в волнение из-за этого.

— Проклятие ли, яд ли — всё это крайне неприятно.

— И зачем он только притащил нам все эти неприятности...

Маомао произнесла это невольно вслух. Масэн уже хотел повысить голос: «Эй!», но Мамэй стукнула его по голове и заставила замолчать.

— Если бы это был Жинши, то во времена Заднего дворца ещё можно было понять, но сейчас он вполне может проявить твёрдость, и никаких проблем не будет?

— Это ведь просьба от самой Императрицы-вдовы.

— От Императрицы-вдовы?

Для Императрицы-вдовы какая бы семья ни была — это всё равно её родной дом.

— Консультация была такова: не исключено, что проклятие наложила та болезненная девушка. Рядом с её комнатой нашли кувшин. Девушка — младшая дочь главы семьи. По возрасту набрана в Задний дворец должна была именно она, а не внучатная племянница. Но поскольку болезненна, она не годится в наложницы — более того, её считают непригодной даже для обычного замужества, и все делают вид, что её не существует.

— Значит, она подходящего возраста? Тогда в возрасте они весьма разнятся.

«Ага. Дочь наложницы. Стоило только найти кувшин, как законная жена тут же принялась выгонять наложницу и её дочь. Глава семьи даже не пытался их защитить.»

Однако вдовствующая императрица знала о существовании племянницы и о том, что та живёт в беспривольном положении.

«Меня попросили помочь этой девушке.»

«Тогда, будь то проклятие или яд, — дело непростое.»

Вдовствующая императрица хочет, чтобы доказали невиновность девушки — или же чтобы после изгнания из семьи о ней как следует позаботились?

Что касается Жинши — он не может взять и запереть молодую девушку у себя. Так что доказать её невиновность было бы наилучшим выходом, но если речь заходит о яде, а не только о проклятии, дело обстоит значительно сложнее.

Поместить проклятый предмет вблизи того, кого хочешь поразить, — распространённый приём. Если это проклятие, можно списать болезненность девушки на него.

Однако если речь идёт не о проклятии, а о яде, ситуация меняется.

Девушка полностью превращается в преступницу, которая, желая отомстить семье, пренебрегающей ею, пыталась изготовить яд из подручных средств.

«Как бы вы хотел поступить, Жинши?»

«Как бы я ни хотел поступить — вдовствующая императрица женщина милосердная. Её волнует не то, какой природы кувшин, а то, чтобы любым способом вытащить девушку.»

(Ну и бред несёт.)

Маомао скрестила руки и застонала.

«Как бы там ни было, пока не увидишь воочию, ничего не скажешь.»

«Да уж.»

Жинши тоже не горел энтузиазмом.

И Мами, и Масэн выглядели мрачновато. Только Сузумэ по-прежнему веселилась.

Конец главы 371