Перейти к содержанию

Монолог фармацевта · Глава 169

Глава 20. Результаты диагностики

13 декабря 2017 г. · 6 мин чтения · 1 243 слов

«Н-Нервничаю...»

В карете по дороге обратно

Яо

обмолвилась. Заметив, что сказала вслух, она тут же приняла невозмутимый вид, но было поздно. Если бы здесь была

Яньянь,

она бы наверняка приобрела такой вид, словно подумала: «Наивная барышня — ну прелесть!» Вместо этого Маомао пристально всё запомнила.

Первый выездной осмотр завершился, но Маомао могла описать свои ощущения лишь как «неоднозначные». Обсудить состояние на месте со стариком не получилось — договорились поговорить после выхода из Дворца.

(Чересчур запутанно.)

А между тем, раз уж она преодолела такой долгий путь на корабле, можно было ожидать, что она рассчитывает на местную медицину.

«Ну и как всё прошло?»

«Ну и как всё прошло?» — спросил старик, но Маомао почему-то казалось, что этот мягкий, добрый и невероятно добродушный мужчина и сам знал ответ. Тем не менее она доложила.

«Правда ли, что жрица больна?»

Это было искреннее мнение Маомао.

«О чём ты говоришь? Она же специально

из Сао

приехала!»

Яо вставила.

«Да, она действительно преодолела долгий путь на корабле. Безусловно, я полагаю, что она больна, однако это не похоже на болезнь, ради которой стоило бы обращаться к врачу из чужой страны.»

На всякий случай, в присутствии Яо, Маомао старалась говорить со стариком вежливым тоном.

«Тогда какая у неё болезнь?»

На вопрос старика Маомао заглянула в

записи Яо

и ответила.

«Симптомы — усталость, бессонница, снижение физической силы, и, похоже, также ожирение. А больше всего беспокоило то, что...»

Говорят, сломанная кость не срастается. Это мизинец на левой руке, так что на повседневную жизнь почти не влияет, но всё же неудобно.

«Полагаю, это расстройство, вызванное утратой женской ци. Вполне обычная болезнь, которая случается с возрастом.»

В основном это болезнь, вызванная прекращением менструации. Когда женская ци убывает, и тело, и дух становятся нестабильными. Одно из её проявлений — хрупкость костей.

Сорок лет — немного рановато для менопаузы, но это не исключено, а если менструация изначально и правда не приходила, то вероятность заболевания была выше.

«Понятно. Тогда задам вопрос, исходя из предположения, что диагноз Маомао верен. Медицина в разных странах различается. В Сао, возможно, искренне считали, что болезнь жрицы не поддаётся лечению, и потому обратились к Ли. Есть ли какие-нибудь основания для этого?»

«Да.»

Маомао достала записку, где было указано, что та ела.

«Среди лекарств не было ничего, что усиливает женскую ци. Но если судить по обычному рациону, она ела исключительно продукты, заменяющие лекарства — настолько, что в них уже не было нужды.»

«Неужели это то, что тогда скупали в магазине...»

Кажется, Яо догадалась. Несколько дней назад спутница жрицы закупила огромное количество продуктов. Среди них было немало тех, что служат лекарством от женских болезней.

Жрица знала, как нужно лечить свою болезнь. И всё же она специально прибыла в Ли — не связана ли это в первую очередь с политикой?

«Так вы обе придерживаетесь одного мнения?»

Старик спросил также Яо.

«У меня нет таких познаний в медицине, как у Маомао, но я видела, как несколько дней назад спутница жрицы закупала лекарства в большом количестве, так что возражений у меня нет.»

Чуть обиженное выражение — наверное, потому что пришлось вслух признать собственную неопытность. Но за этой честностью, за готовностью просто признать свои слабости, есть что-то милое.

(Значит, разбирается в лекарствах.)

Тогда, может быть, и сознательно ест снежную лягушку — тоже как лекарство? Подумала она. Надо будет как-нибудь спросить.

Старик хмурится. Он и обычно хмурится, так что описать это хмурое лицо можно лишь как «чуть более хмурое, чем всегда».

«Скажу одно.»

«Слушаю.»

«Слушаю.»

Маомао и Яо отвечают.

«Мы занимаемся работой, от которой зависят чьи-то жизни.»

Это само собой разумеется.

«Медицинские манипуляции в отношении жрицы не должны нести угрозы жизни.»

— Да, верно, но...?

Юй смотрит на неё с недоумением.

— В любом случае нельзя говорить жрице о том, о чём мы только что говорили. Нам нужно просто предпринять надлежащие меры в отношении её болезни.

Даже если это та же самая терапия, которую она уже применяет.

(Недовольное выражение лица.)

Вероятно, так и есть. Юй думает: зачем называть терапию, которую та уже применяет? Если так поступать, выходит, будто она признаёт свою некомпетентность.

(Притворяться глупой тоже важно.)

Отец только что сказал: «Это не должно угрожать жизни.»

Под «жизнью» он имел в виду жизнь Маомао и её спутников.

В обстановке, пропитанной политическим смрадом, неосторожная правда может стоить жизни. Для светской девушки, не изведавшей всего этого, это ещё трудно понять.

(Если бы была Яньянь, она бы ловко всё объяснила.)

Но сейчас она в отъезде — ничего не поделаешь.

— Юй, мы уже почти приехали.

Маомао выглянула из кареты, чтобы перевести тему. Обратный путь из дворца в медицинское управление длиннее, чем из загородного дворца во дворец, так что предстояло нелёгкое путешествие.

— Когда вернёмся в управление, поискать лекарства? Может, здесь есть лекарства, которых нет больше нигде, и если хотя бы немного станет лучше — разве не хорошо?

— ...Ладно.

В общем-то она не глупая и понимает, что бурная реакция тут ничего не изменит.

На время она успокоилась.

Когда они добрались до медицинского управления, отец поспешно собрал документы и отправился отчитываться.

Получив разрешение отца, Маомао и Юй вошли в аптечный склад и начали подбирать лекарства. Некоторые не подойдут из-за конституции жрицы, другие она уже принимает, но пока разложим их все.

Маомао выкладывала известные ей лекарства один за другим, а Юй, заглядывая в книги, доставала их поочерёдно. Разрешение-то они получили, но, поскольку завладели аптечным складом, один из лекарей не выдержал и заглянул.

— Что тут у вас, всё разложили, какие лекарства... — ух!

Последовал неприятный возглас. Это оказался старый лекарь, давний знакомец отца. Раньше он...

Рису

...был одним из лекарей, сопровождавших их для подтверждения неверности бывшей наложницы.

«Что-то случилось? Какая-то странная комбинация попалась?»

Маомао посмотрела с недоумением.

«А, нет, просто на мгновение испугался, что снова отправят туда.»

«Туда?»

«Туда.»

Старый лекарь указал на северную сторону дворца.

«Задний дворец.»

«Почему? Я собрала лекарства от женских болезней, но это совсем другое дело, не имеющее отношения к заднему дворцу.»

Маомао с недоумением осмотрела выстроенные лекарства.

«От женских болезней? Тогда понятно. Придворные лекари почти всегда работают с мужчинами, так что я редко выписываю такие средства и растерялась.»

Неужели у него были какие-то неприятные воспоминания? Если подумать, она вспомнила, что в старые времена не только евнухи, но и другие лекари допускались в задний дворец.

«Кстати, я слышала, вы раньше были лекарем при заднем дворце. Там что-то случилось?»

«Ничего особенного. Просто были неприятные воспоминания. Вот это, вот это, а дальше...»

Он перебирал лекарства, выложенные Маомао и остальными.

«Смешай ещё с несколькими видами — получится особое лекарство для поддельного евнуха.»

«Лекарство для поддельного евнуха?»

Маомао и Яо сказали хором.

«Ничего особенного. Когда в задний дворец нужно попасть мужчине, который не является евнухом, и вдруг возникнут проблемы — вот и неприятности. Поэтому это средство подавляет мужское влечение, пусть оно и не делает человека настоящим евнухом.»

«Понятно.»

Маомао поняла. Она подумала: неужели, когда Гаошунь приходил и уходил из заднего дворца, не возникало никаких проблем? Жинши не в счёт — но ведь его, наверное, заставляли пить такое лекарство.

«Вообще-то, судя по виду, оно горькое.»

«Да, очень горькое.»

Бывалый поделился опытом.

«И к тому же, когда привыкаешь, появляются странные побочные эффекты.»

«Значит, побочные эффекты всё-таки есть.»

«Есть. Поэтому мне это не очень нравится.»

Стало понятно, зачем она издала такой неприятный голос. Маомао хотелось спросить, какие именно бывают побочные эффекты, но Яо ушла из лекарственной комнаты, словно выполненная работа.

«Такие вещи — стихия Яньянь.»

«Похоже на неё.»

«В связи с тем разговором о побочных эффектах, стоит, наверное, перепроверить всё письменно?»

«Да, Яньянь будет в восторге.»

Может быть, у неё уже начинается ломка от недостатка барышень.

Но благодаря этому Маомао стало гораздо легче разговаривать с Яо, и это было хорошо. Маомао, размышляя над тем, как лучше скомбинировать лекарства, подумала об этом.

Конец главы 169