Pular para o conteúdo

That Time I Got Reincarnated as a Slime · Capítulo 37

Глава 35. Боевая подготовка

17 de janeiro de 2020 · 11 min de leitura · 2.272 palavras

Отправив Соуэя, я приказал оставшимся членам команды готовиться к бою.

Однако выступать всем составом не планировалось. Способности противника ещё не были известны, поэтому ставка делалась на быстроту.

Строительство города шло顺利но, но оборонительные сооружения ещё не были возведены.

Поэтому, если город подвергнется нападению, следует задуматься об эвакуации. К такому выводу я пришёл.

Тогда что делать? Размышляя над этим...

"Решающий бой состоится на болотистой местности. Если победим там — хорошо. Если проиграем, в зависимости от ситуации быстро отступим и вернёмся сюда.

В таком случае шансов на победу здесь нет, поэтому запрёмся в пещере печати и организуем оборону.

Из пещеры попросим людей о подкреплении.

Если обратиться через гильдию, скорее всего, удастся договориться. Поэтому все должны быть готовы к немедленному перемещению и ждать приказа.

Выступают следующие:

Бенимару — главнокомандующий. Гоблины-наездники на волках — сто человек.

Шион — входит в разведывательный отряд.

Хакуро — участвует в качестве заместителя командира.

Я связью через «Телепатию» соединю всех и буду отдавать указания по мере необходимости.

Решения об отступлении и прочих маневрах принимаю я как главнокомандующий.

Ригуль возглавит оставшихся гоблинских воинов и усилит охрану вокруг города.

Вот всё!"

Я огласил принятый план.

Все кивнули, возражений не было.

Я думал, что по поводу обращения к гильдии могут возникнуть разногласия или замечания, но ошибался.

Ведь недавно они уже взаимодействовали с авантюристами, так что неприятия, похоже, нет.

Что касается обращения к гильдии — продав магистил, можно заработать приличную сумму. Более того, при нынешнем положении дел этот противник угрожает и людям.

Если всё грамотно обосновать, договор о сотрудничестве вполне достижим. Тут можно не волноваться.

Важнее другое —

насколько опасен этот Орк Катастрофа — это нужно выяснить в первую очередь.

В любом случае, приоритет — снабдить гоблинов оружием и снаряжением.

Я поручил Кайдзину срочно изготовить сто комплектов.

Бенимару, Хакуро и Шион тоже потребуется экипировка.

Пока Соуэй не вернётся с ответом, надо привести всё в готовность. Если союз сорвётся, решение об отступлении будет зависеть от того, как поведёт себя Габиру.

Если общего фронта не удастся создать, лучше дождаться, пока ящеролюдей нанесут удар первыми.

Доведя все вопросы до конца, я объявил заседание оконченным.

Заседание завершилось, и все вышли из комнаты.

В комнате остались только я и трое моих воинов.

Подумав, что кто-то хочет что-то уточнить, я посмотрел на Бенимару.

«Владыка Римуру, вы ведь слишком сильно тревожитесь?

Зачем вам, Владыке Римуру, лично выходить на передовую? Думаю, нам с Хакуро хватит!»

«Верно. Владыка Римуру — наш повелитель. Даже не выходя на поле боя, вы можете спокойно доверить всё нам.»

Они стали рассуждать в таком духе.

Нет-нет, так не получится! В конце концов, вас же однажды разбили орки!

Я подумал так, но вслух не сказал.

Похоже, они считали, что до эволюции мне было дела нет.

«Ладно, как хотите. Я буду наблюдать за ходом боя с воздуха, а непосредственное руководство передам Бенимару.»

«Понятно, если так, то другое дело!»

Услышав это, они успокоились.

Вообще-то я никогда не командовал армией. В стратегические игры играл вдоволь, но боевого опыта у меня быть не могло.

Поэтому я намерен наблюдать сверху и ограничиваться выдачей указаний.

«Кстати, и вы тоже приведите снаряжение в порядок. Не собираетесь же вы идти в бой без всего?»

Трое кивнули в ответ.

Итак, мы отправились в здание мастерской.

Здание, которое можно назвать штабом производственного отдела.

Деревянное строение размером со спортзал. Планировалось укрепить стены цементной смесью, но до этого пока не дошли руки.

Тем не менее, это одно из крупнейших возведённых зданий, и выглядит оно весьма солидно.

Внутри было шумно — множество людей трудились. По моему приказу готовили сто комплектов снаряжения.

Однако непосредственными мастерами были двое — дварфы Гарум и Дольд, а также десять учеников-гоблинов.

Остальные, вероятно, занимались транспортировкой материалов и готовых изделий.

Я пошёл дальше.

Недавно была оборудована отдельная комната для ткацкого дела.

Она предназначалась исключительно для Шуны — посторонним вход воспрещён. Техника слишком сложна, и освоение отнимает много времени.

Девушки тоже хотели научиться ткачеству, но пока трудились под руководством Гарума, изготавливая одежду из льна и других материалов.

Постепенно самых умелых начнут обучать работе с шёлком.

Прежде чем броню — одежда.

Мы пришли в комнату Шуны. Позвав её, вошли внутрь.

Шуна встретила нас с улыбкой.

Она была одета в великолепное кимоно, которое, вероятно, соткала сама.

Не чисто белое, а нежно-розового оттенка — очень милое.

Она встала со стула.

«Я вас ждала.

Мне хотелось бы присутствовать на совещании, но я могла помочь только подготовкой трапезы, за что извиняюсь.

Впрочем, яготоварила одежду для Владыки Римуру. И для братьев тоже — попутно.»

«Попутно, значит...»

«Хо-хо-хо. Ну что поделаешь.»

«Ну, ткацкое искусство Госпожи Шуны и вправду великолепно. А для меня тоже есть?»

Не обращая внимания на ответы троих, она протянула нам одежду.

«Вот, пожалуйста!»

Белоснежное кимоно.

Убедившись, что мы получили подарки, она проводила нас в комнату для переодевания.

Первым зашёл я и начал переодеваться.

В детской форме я выгляжу как маленький персонаж в чёрном меховом снаряжении.

Сняв старое снаряжение, я надел кимоно от Шуны.

Приятная на ощупь ткань. Ещё приятнее, чем отменный шёлк.

Штаны я оставил прежние. Как только одежда оказалась на теле, она мгновенно подогналась под мой размер.

Это тоже, вероятно, разновидность

магического снаряжения.

Оно смешивалось с моими магиюлами и идеально ложилось на тело, словно его часть.

Я попробовал принять

взрослую форму

— и, как и ожидалось, одежда автоматически подогналась под размер.

Шуна сделала безупречную работу.

Поверх одежды я надел чёрное меховое снаряжение — и готово.

Кстати, я достал из-за пазухи одну вещь.

Прекрасная маска.

Последний подарок от Сидзу — «Маска Против Магии».

От моего тела иногда исходит ничтожное количество магиюлов, напоминающих

демоническую ауру.

Если следить за собой, это можно предотвратить, но иногда подсознательно проскальзывает.

Вот этой маской я и собирался это замаскировать.

Однажды она была слегка повреждена, но Дольд её починил.

Я надел маску. Странно, но она придавала чувство покоя.

Дыхание мне не требуется, так что и в человекоподобной форме дышать необходимости нет.

Можно было бы воспроизвести лёгкие, но зачем, если в этом нет нужды?

А маска позволяет скрыть тот факт, что я не дышу.

Ощущение от неё было комфортным.

Хорошо. Начиная с сегодняшнего дня, на публике я буду появляться в этом облике.

Переходя обратно в детскую форму, я размышлял так.

Надев снаряжение, вышел наружу.

Пока Шуна хвалила меня, остальные один за другим переодевались в подаренные кимоно.

Эта одежда обладала свойством поглощать демоническую ауру носителя и сливаться с ней.

Моё кимоно окрасилось в чёрный цвет, став черней ночи.

У Бенимару — алого цвета.

У Хакуро — белоснежное.

У Шион, разумеется, фиолетовое. Будь оно оранжевым, объяснить было бы сложно.

При небольших повреждениях одежда восстанавливается сама, а при вложении магической энергии её можно починить.

Это было абсолютно

индивидуальное магическое снаряжение.

Превосходно! Говорят, форма также в определённой мере подчиняется воле владельца — это поразило.

Переодеваться в чём-то не было нужды. Правда, если бы захотели купить такую вещь, цену ей, пожалуй, не удалось бы определить.

Я не знаю, какие характеристики у

магического оружия

в человеческих городах, но это изделие, созданное мастером уровня А.

Неудивительно, что оно стоит состояние.

После такого Куробэй, оружейник, целиком посвятивший себя творчеству, вызывал огромные ожидания.

Мы поблагодарили, забрали одежду для Соуэя и ушли.

Следующей остановкой была кузница Куробэя.

В последнее время он так увлёкся работой, что мы даже не виделись.

Я знал, что он здоров — но, похоже, он из тех, кто, увлёкшись любимым делом, теряет всякое представление о происходящем вокруг.

Как мне сообщил Кайдзин ещё до совещания, последние дни Куробэй работал, не жалея даже времени на сон.

Подойдя к хижине, мы обнаружили, что дверь открыта.

Внутри стоял полный набор инструментов, привезённых из мастерской Кайдзина.

Сбоку от хижины была построена кладовая, где хранились привезённые материалы.

Мой запас «магистила» тоже был передан в распоряжение — материалов в целом хватало, но железная руда вызывала беспокойство.

Было запланировано обследовать окружающие горы в поисках залежей качественной руды.

Сейчас не хватало рук — строительство ещё не было завершено.

Из хижины доносился звон ударов по металлу, а наружу валил жар.

Высокотемпературная печь находилась только здесь. Я слепил её из глины, закалив при высокой температуре.

Печь была создана с помощью «Манипуляции жаром» — и получилась на удивление удачной. Сейчас я изучал её возможности и планировал постепенно увеличивать количество.

Планов было много, но руки не успевали.

Впрочем, заметив наш приход, Куробэй вышел нам навстречу.

Сияя улыбкой.

«Я вас ждал! Я так хотел показать вам кое-что!»

От него веяло неприкрытой гордостью за свои творения.

Прошло два часа.

Мы сидели с мутными, потухшими глазами, слушая объяснения.

Хватит. Понял, понял. Замечательно!

Слова невольно подступали к горлу, но я сдерживался.

Видя счастливое лицо Куробэя, я не мог его остановить. Что делать... И вот когда я уже начал раздумывать...

(Владыка Римуру, сейчас удобно?)

Кто-то обратился ко мне мысленно. Соуэй.

Я отправил его зафиксировать договор о союзе — что-то случилось? Неужели он не знает, куда ехать?

Если тот, кто уехал с таким размахом, вернётся со слов «Извините, а где это?» — даже моё терпение лопнет...

Я слегка встревожился, но, разумеется, дело было не в этом.

Убедившись, что всё в порядке, я получил ответ:

(Я встретился с вождём Племени Ящеролюдей. Они готовы принять предложение о союге.

Только они хотели бы, чтобы наша сторона прибыла к ним...)

Что?! Уже прибыл! Или он проделал это слишком быстро?

Совещание закончилось — прошло ещё не полдня...

(Неважно. В любом случае решающий бой запланирован на болоте. К тому же ты уже на месте?)

(Да. Теневым шагом до болотистой местности добраться несложно. К знакомому человеку можно переместиться мгновенно.

Впрочем, когда лучше назначить встречу?)

А между прочим это безумная способность! Что за Теневой шаг такой!

Я тоже им пользуюсь, но разве он был настолько удобен? Значит, я ещё не освоил его как следует...

Меня застало лёгкое потрясение. Впрочем, ладно.

(Назначь через пять дней — подготовка займёт время, да и волчьим наездникам потребуется добраться.)

(Принято! Тогда так и передам.)

(После переговоров вернись сюда. Оставь кого-нибудь — даже клон — следить за обстановкой!)

(Как прикажете!)

До переговоров он добрался без каких-либо затруднений. Какой же он способный мужчина.

Отсюда до болотистой местности, кажется, довольно далеко.

Пешком это заняло бы около двух недель, но волчьим наездникам и трёх дней не потребуется.

Габиру и прочие ящеролюдей передвигались верхом на крупных монстрах.

Опасно, если они вернутся раньше, чем мы доберёмся и объединимся. Нужно оценить обстановку и взять инициативу в свои руки.

Размышляя об этом, я рассеянно слушал, казалось бы, бесконечные объяснения.

«Извините за опоздание.»

Из тени за спиной появился Соуэй.

Настоящий ниндзя.

Я вручил ему одежду и велел переодеться.

Появление Соуэя вернуло Куробэя из его мира.

Кхм! — прокашлявшись, Куробэй выложил на стол несколько мечей.

Наконец-то можно перейти к главному.

На столе оказались шесть клинков.

Простой прямой меч.

Изящная катана.

Шлёпочный меч.

Крупный, тяжёлый дайкатана.

И два ниндзя-клинка.

С видом человека, полностью уверенного в своём творении, он разложил их перед нами.

Затем заговорил:

«Для Владыки Римуру — этот прямой меч. Он ещё в стадии разработки, не завершён.

Это начало того, о чём задумался Владыка Римуру — меч с встроенным магическим камнем. Я стремлюсь к этому.

Я совместно работаю над проектом с Кайдзином, так что прошу подождать!

А пока что, Владыка Римуру, пожалуйста, привыкните к этому мечу.»

Он протянул мне прямой меч.

Так он и вправду намерен продолжать исследования? Моё предвкушение усилилось.

Стоит попробовать.

«Хорошо.»

Я кивнул, проглотил меч и убрал в свой «желудок». Чтобы привыкнуть, лучше держать его внутри тела.

Куробэй кивнул и протянул мне ещё один меч.

«Это пробный образец, прошедший испытания. Используйте как запасной.»

С благодарностью принял.

В последнее время я занимался мечевым искусством под руководством Хакуро.

Давно хотел иметь при себе клинок. Я привязал полученный меч к поясу.

Странно — от одного только этого чувствуешь себя чуть сильнее.

Каждый получил свой меч.

Бенимару — катану. Хакуро — шлёпочный меч.

Шион — дайкатану.

Огромный меч — как его вообще доставать из ножен?

«Всё в порядке. Ножны удерживает только магическая сила, стоит только пожелать — и они исчезнут.»

Оказалось, обычный человек не смог бы даже поднять этот меч. Даже Кайдзин не смог бы его выковать.

Дварфы тоже нередко обладают немалой силой, но даже они поднимали его только обеими руками.

Шион же держала его без труда одной рукой.

Соуэй также вернулся в новой одежде и получил два ниндзя-клинка. Двумя руками, значит...

Какой же он значительный мужчина.

Когда мы все получили оружие, к нам подошёл Гарум.

Он сообщил, что доспехи для моих воинов готовы.

При отсутствии железной руды железо было дефицитом. Поэтому

полные доспехи

изготовить не удалось.

Из материалов монстров были сделаны

панцирные чешуйчатые доспехи.

Это был завершённый вариант того, что я когда-то отдал авантюристу Кабалу.

Они тоже подстраивались под демоническую ауру владельца. «Магистил», который я передал, был использован щедро, и прочность теперь не шла ни в какое сравнение с прототипом.

Мне не требовались — у меня был

чёрный меховой доспех.

Так снаряжение было готово.

На следующий день.

Волчьи наездники тоже привели себя в полную готовность.

С запасом провизии на неделю они выстроились в шеренги и ждали нас.

В этот раз ставка делалась на быстрый бой. Вёзли только пропитание на дорогу туда и обратно. Если снаряжать обоз, темп передвижения снизится.

Маневренность — вот главное. Если дело пойдёт плохо — возвращаемся.

У каждого при себе были только собственные запасы еды, но этого было достаточно.

Я думал, что подготовка займёт два дня, но, видимо, снаряжение выдавали сразу по готовности, так что всё прошло быстро.

Срок был назначен через пять дней, но прибыть раньше и изучить обстановку вокруг тоже было неплохой идеей.

«Враг — Орк Катастрофа! Выступаем!»

Я произнёс это как можно короче.

На этот раз нервничать не имело смысла. Нужно было действовать, наблюдая за течением событий.

Цель должна быть ясной и понятной.

На мой приказ все ответили боевым кличем.

Громоподобный рёв разнёсся по округе.

Гоблины-наездники на волках в основном были теми, кто уже прошёл через решающую битву с Племенем клыкастых волков.

Среди них были и новички, но получить волка-партнёра в качестве гоблина-наездника — удел элиты.

Все были воодушевлены.

Приподнятый дух товарищей развеял мои собственные сомнения.

В этот раз мы тоже победим.

Чрезмерный оптимизм — плохо. Но и с мыслями о поражении в бой идти не стоит.

Мы выступили в сторону болотистой местности, где предстоял решающий бой.

Fim do capítulo 37