Pular para o conteúdo

Reverend Insanity · Capítulo 1335

Глава 298: История Лунного Праздника

17 de janeiro de 2020 · 4 min de leitura · 832 palavras

"Чёрт возьми, неужели всё это правда? Мой Девятикратный Аромат не может сравниться даже с чашкой морской воды!" Ро Муцзи рычал про себя, сохраняя на лице невозмутимое достоинство.

"Поганый У Ихай плутует и жульничает. Мы жертвуем чаем, а он — морской водой! Какая наглость! А Лясян Сылю ещё и на его стороне. Это невыносимо, совершенно невыносимо!" Кулаки Лунь Фэя под каменным столом были так сжаты, что на них проступили вены.

Сяньцзы Тяньлу поспешила сгладить конфликт. "Луна уже высоко, чай выпит, но без стихотворения будет не совсем то."

Фан Юань нарочито сделал вид, что не понял. "Так правда нужно читать стихи?"

Он превосходно изображал человека, застигнутого врасплох и слышащего это впервые.

Глаза Ро Муцзи и Лунь Фэя тут же загорелись. Это ещё один шанс!

Отличная возможность ещё раз ударить по сопернику.

"В прошлый раз ты выкрутился и обманул нас. На этот раз я обязательно подорву твою славу, а потом основательно по ней потопчуся."

Эта мысль неотступно витала в голове Ро Муцзи, но на лице его играла улыбка, полная изящества.

Лунь Фэй был занят схожими размышлениями.

Они и не подозревали, с кем имеют дело.

Сравнивать стихи?

Боже.

Это было ещё более нелепо, чем хвастовство перед мастером своего дела.

Фан Юань был с Земли. В его распоряжении было сокровищница древней поэзии — шедевры, вошедшие в историю и потрясавшие века. Бросив на обозрение хоть один из них, он бы полностью обесславил этих двоих.

"Да, стихотворение действительно необходимо, и у этого есть особый смысл", — ответила Цяо Сылю на слова Фан Юаня.

"О, я с удовольствием послушаю", — подхватил Фан Юань.

"Это история, которая передаётся в Южном Краю, и она является происхождением Лунного Праздника", — начала Цяо Сылю рассказывать.

Давным-давно, в одном из заставов Южного Края.

Юноша-смертный влюбился в дочь Мастера Гу, и дочь Мастера Гу также полюбила этого простого смертного.

Юноша набрался смелости и посватался, но получил отказ от Мастера Гу.

"Ты всего лишь смертный, а моя дочь — Мастер Гу, перед ней широкие горизонты. Как ты можешь быть достоин моей дочери? Убирайся!"

Юноша умолял, но Мастер Гу лишь холодно усмехнулся: "Хочешь, чтобы я выдал дочь за тебя? Ты просто фантазёр! Ты, ничтожный смертный, не можешь даже чашку чая сварить. Какая от тебя польза?"

Юноша сказал: "Да какая разница — чашка чая? Что в этом сложного? Если я сделаю её, ты отдашь мне дочь?"

Мастер Гу был в затруднении.

Он знал, что дочь очень любит этого парня, и если принудительно разлучить их, она возненавидит его, отца.

Поэтому Мастер Гу сказал: "Если сможешь сделать чай, который меня удовлетворит, я дам тебе шанс."

Юноша обрадовался и поспешил согласиться: "Господин, я непременно справлюсь!"

Дочь Мастера Гу, узнав об этом, была очень обеспокоена. "Наш род славится чаем из поколения в поколение. А тебе нужно сделать такой чай, который удовлетворит моего отца. Ты всего лишь смертный, у тебя нет способностей Мастера Гу. Как ты сможешь правильно заварить чай?"

Однако юноша сказал: "Не волнуйся. Кто сказал, что смертные не могут варить чай? Позволь мне объяснить тебе три принципа."

"Первый принцип: большая рыба ест маленькую, маленькая — креветку."

И юноша пошёл к ручью, поймал большую рыбу, разрезал ей брюхо и достал маленькую рыбу, потом разрезал маленькую рыбу и извлек из неё мельчайшую креветку.

"Второй принцип: человек должен есть, но также и испражняться."

И юноша съел креветку и произвёл на свет экскременты.

"Третий принцип: экскременты делают травы и цветы гуще и крепче."

И юноша закопал экскременты в землю, и действительно, травы и цветы расцвели, вытянулись и стали выше.

Из них юноша выбрал определённые цветок и траву, заварил их в ручье, и весь ручей превратился в чай.

Мастер Гу отпил из этой чаши и долго не мог произнести ни слова.

Его дочь воскликнула: "Отец, ты же не собираешься нарушить слово?"

Лишь тогда Мастер Гу с трудом кивнул: "Юноша, ты выдержал первый экзамен. Но для смертного, как ты, жениться на моей дочери по-прежнему невозможно. Ты слишком груб, лишён литературного таланта и не умеешь сочинять стихи."

Юноша почесал в затылке, озадаченный. "Я никогда не сочинял стихов, но я могу попробовать."

Мастер Гу презрительно фыркнул. "Так и быть может?"

Юноша парировал: "А почему бы и нет?"

Мастер Гу сказал: "Юноша, это не стихи, просто поболтать что попало. Когда мы, Мастеры Гу, читаем стихи, мы можем менять цвет неба и земли, заставлять людей плясать от восторга. Сможешь ли ты так?"

Юноша упрямо сказал: "Не попробуешь — как узнаешь?"

"Хорошо, попробуй. Не говори, что я не давал тебе шанса. Если у тебя не получится — вон отсюда и больше никогда не видь мою дочь", — заявил Мастер Гу.

Юноше не оставалось ничего другого, кроме как согласиться. Он начал бродить без дела, пытаясь сочинить стихотворение.

Но он никогда в жизни не сочинял стихов и был совершенно без понятия, с чего начать.

В этот момент он увидел муравьёв на земле, пролетающих мимо окна птиц и заходящее солнце, и вдруг хлопнул себя по лобу.

Он воскликнул: "Ласточки летят низко, змеи пересекают тропу. Муравьи переносят свои гнёзда — скоро будет дождь."

В Южном Крае часто шли дожди, и как раз была весна.

Едва юноша произнёс эти слова, как с неба начали струиться тонкие нити дождя.

Fim do capítulo 1335