Pular para o conteúdo

The World of Otome Games is Tough for Mobs · Capítulo 165

Глава 165. Интриган и нарцисс

1 de dezembro de 2017 · 10 min de leitura · 2.010 palavras

Двигаясь к энергетическому реактору, мы из-за особенностей коридоров перешли в проход у внешней стены.

— Ты уверен, что мы и правда приближаемся?!

На мой вопрос Луксион отвечает, как обычно.

«Никаких проблем. Однако внутреннее устройство затрудняет понимание. В нём недостаёт функциональной красоты».

То ли потому, что это крепость, построенная Новым Человечеством, то ли действительно функциональной красоты здесь нет.

Жалобы Луксиона не прекращаются.

«В сущности, тут слишком много лишнего, такая трата пространства — Мастер!»

Едва я отступил с того места, как сквозь стену пробились и ворвались Доспехи имперцев.

«Вот вы где, нарушители!»

Похоже, они проделали дыру во внешней стене и ворвались внутрь силой.

«Цыц!»

Грег тут же рванул вперёд и расправился с врагами, а Юлиус посмотрел на дыру, через которую ворвались имперские солдаты.

«Плохо дело. Враги стягиваются сюда».

Через пробитое отверстие виден внешний пейзаж.

Несколько летающих кораблей.

И ещё — Доспехи и монстры… их много.

— Эти ребята совсем берегов не видят.

«Сражаться против такого количества — хлопотно».

Враги стягиваются к этому месту.

И тут перед нами выступил Брэд.

«Тогда сейчас мой черёд. Моя машина как раз подходит для боя против большого числа противников».

Дроны-копья, что он несёт за спиной, могут управляться дистанционно.

И впрямь, такая машина хороша против толпы.

— Идиот! Как мы можем оставить тебя здесь одного?! Ты ведь среди нас…

Слова «самый слабый» я проглотил.

Но мою фразу подхватил сам Брэд.

«Самый слабый, верно? Я и сам это понимаю. Поэтому здесь я выиграю вам время».

Я благодарен Брэду за такую решимость.

— Вот же вы… только в такие моменты умеете быть… Ладно, если станет совсем туго — отступай.

«Хоть из вежливости сказал бы „догоняй“».

Когда мы собрались уходить, Луксион произнёс: «Оставлю беспилотников для поддержки», — и вокруг Брэда заняли позиции беспилотники с контейнерами на спинах.

И тут Джилк остановился.

«Леон-кун… и ваше высочество. Одного Брэда-куна оставлять опасно. Я тоже останусь здесь».

Джилк, молочный брат Юлиуса, который вроде бы никогда не должен покидать его сторону, вдруг сказал такое.

Юлиус тоже даёт разрешение.

«Поступай, как хочешь».

«Тогда я воспользуюсь вашим позволением. Не хотелось бы, чтобы враги хлынули отсюда внутрь».

Джилк, вскинув большую винтовку, начал расстреливать приближающихся врагов.

Он обратился ко мне.

«Извините, но позаботьтесь, пожалуйста, о его высочестве».

— Спихнул его опеку на меня, значит.

Услышав это, Юлиус недовольно проворчал.

«Вы что обо мне думаете, а? — Леон, идём. Терять время нельзя».

Грег окликнул обоих.

«Не вздумайте подохнуть!»

Те двое только улыбнулись.

«Сами не вздумайте».

«Ваше высочество и остальные, тоже будьте осторожны».

Выйдя наружу крепости, двое отбивали натиск врагов, рвущихся к пробитой в стене дыре.

Брэд пускает шесть копий, и они на лету пронзают монстров.

А сам он с копьём в руках сражается против имперских Доспехов.

— Кх!

Среди атакующих, похоже, был ас — противник оказался крепким, и Брэда теснили.

«Не позволю вам убить мою семью-у-у-у!»

Солдаты имперской армии тоже знали смысл этого боя.

Брэд повышает голос.

— А мы со своей стороны не можем просто так взять и проиграть!

Когда он почти в упор выстрелил из встроенного в левую руку ствола по кокпиту, противник так и рухнул вниз.

Дроны-копья вернулись, закрепились на спине машины и начали подзарядку.

Брэд смотрит на врагов, что прибывают один за другим.

— Откуда они вообще лезут?..

Джилк, вскинув винтовку, пробивает мостик вражеского летающего корабля.

Тут же уничтожает и его орудия, выводя корабль из строя.

«Как бы то ни было, мы их здесь сдержим. Если Леон-кун и остальные остановят реактор, враги, скорее всего, прекратят бой».

Но было и беспокойство.

— Хорошо бы они и впрямь остановились.

Даже если повод воевать исчезнет, нет гарантии, что они с отчаяния не пойдут в атаку.

К тому же эту войну ведём не только мы.

Положение союзников вызывало тревогу.

Судя по тому, что было видно и слышно, королевская армия уже потеряла больше двухсот кораблей.

— То, что мы как-то держимся, — заслуга Республики и дома герцога Фанооса, наверное? Чувства, мягко говоря, неоднозначные.

Для дома Брэда, который долгие годы страдал от герцогского дома Фанооса, ситуация такая, что искренне радоваться сложно.

«Похоже, и Серж-кун из Республики бьётся как может».

— Этот тип?

Брэд, который, раскинув магический круг, сметает напирающих монстров широкомасштабным заклинанием, был немного удивлён.

(Хотелось бы пойти им на помощь, но нам тут самим подкрепление не помешало бы. Простите, но нам остаётся только держаться.)

Под натиском огромного числа врагов Брэд и Джилк отчаянно держались.

Внутри Ликорна.

Ливия, прижимая руку к груди и обливаясь потом, дышала прерывисто.

— Г-голоса…

Принимая на себя весь поток голосов с поля боя, Ливии помогала Креаре, выделяя нужную информацию.

Анжи поглаживает по спине Ливию, которая со слезами на глазах терпит мучения.

— Ливия, не насилуй себя. Устанешь — отдохни.

Ливия мотает головой.

— Если я здесь не постараюсь, я не смогу помочь Леону-сану.

Ливия, обливающаяся слезами от усилия, была на грани обморока — могла рухнуть в любой момент.

Мари смотрит на Аркадию.

— Братан и остальные ведь справятся, да?

Похоже, она очень хочет, чтобы они вернулись живыми.

Это чувство разделяли все.

И тут в воздухе возникает изображение.

На нём появился Гилберт.

«Анжи! Я сформировал флот. Сейчас мы выступим вперёд».

— С-старший брат? Что ты такое говоришь?!

«Корабль отца потоплен. Кто-то должен выйти вперёд и принять командование. Если и дальше полагаться на Республику и дом Фанооса, мы не выстоим».

Большой летающий корабль, проходящий мимо Ликорна, — это корабль дома Редгрейв, на котором находится Гилберт.

За ним один за другим следуют корабли королевской армии, заполняя бреши в рассыпавшемся авангарде.

Гилберт обращается с просьбой к Анжи.

«Если я погибну, прошу — стань опекуном дома Редгрейв. Если потребуется, можешь передать наследование своему ребёнку».

— Старший брат!

«Путь, который ты выбрала, — именно такой путь! Долг — защищать страну, жертвуя даже собственной семьёй. Не забывай об этом».

Анжи опустила голову.

А затем, тут же подняв её, приобрела своё обычное выражение лица.

— Удачи в бою.

«Вот теперь ты моя сестра».

Королевская армия уже потеряла почти триста кораблей.

Имперская армия точно так же потеряла множество летающих кораблей, но ни одна из сторон не могла отступить.

В обычной ситуации королевство уже признало бы поражение и отступило, но поражение здесь означает смерть.

Отступить не мог никто.

Ливия, прижимая руку к груди, поднимается и смотрит вперёд.

— Вперёд… мы тоже пойдём вперёд.

Креаре была удивлена.

«Ливия-тян?!»

— Ликорн пойдёт вперёд и будет защищать всех из королевства. Иначе… иначе я не смогу сама себя…

Страдающая Ливия прижимает руку к груди.

Анжи приложила свой лоб ко лбу Ливии.

— И ты не делай глупостей.

Затем она обвела взглядом всех, кто был на корабле.

— Ликорн пойдёт вперёд. Кто хочет сойти — немедленно эвакуируйтесь.

Ноэль слегка подняла обе руки, изображая жест капитуляции.

— Шутишь? Уже поздно сходить.

Юмерия с Кайлом тоже взялись за руки и согласно кивнули.

Кара, вцепившаяся в руку Мари, тоже, дрожа, кивнула, что не сбежит.

А Мари расплылась в улыбке.

— Если бы ты не сказала, я бы первая заявила, что иду в атаку.

На Мари, гордо выпятившую грудь, Анжи, прищурившись, говорит:

— Я сказала «пойдём вперёд», но про атаку я ни слова не говорила.

Джилк, сражаясь с монстрами, следил за движениями королевской армии.

— Тыловой флот выдвинули вперёд. Значит, королевство загнано в угол.

Если оценивать соотношение сил, королевство было в проигрышной позиции.

Тем, что они вообще держатся, мы обязаны Леону и помогающим нам искусственным интеллектам.

Поскольку беспилотники брали на себя самых опасных противников, потери королевской стороны были меньше, чем ожидалось.

Но и эти беспилотники один за другим падали.

Джилк, направив пистолет на сблизившийся вражеский Доспех, пробивает кокпит.

Затем он отбросил винтовку.

— Меняю.

На эти слова беспилотник с контейнером за спиной подаёт ему новую винтовку.

Приняв её, Джилк вскидывает винтовку к плечу.

С прицела винтовки приходит изображение.

Увидев увеличенную картинку, он задержал дыхание.

Спускает курок — и имперский Доспех, летевший в его сторону, одним выстрелом прошило сразу через две машины, и обе рухнули.

Тут же находит следующего врага и так же спускает курок.

— Право слово… как же это противно.

Он думал, что не боится войны.

Рыцарь жив сражением.

Но, пройдя через столько боёв, он понимает.

Войну не стоит вести.

— Мне, похоже, больше подходит бумажная работа.

Если выживет, он решил впредь искать пути, как избегать войн по возможности.

К счастью, следующий король — пацифист.

(Нет, не пацифист. Просто мягкосердечный.)

Но такой король ему вовсе не неприятен.

(То, чего не хватает, восполняют подданные. Только и всего.)

Сам он тоже постарается помочь, чем сможет.

(Ради счастливой жизни с Мари-сан!)

С этой мыслью он нажимает на курок.

Мы, продвигаясь вглубь Аркадии, обнаружили маршрут, ведущий к реактору.

Сил на нём расставлено много, но Арроганц напролом прокладывает дорогу.

— Прочь с дороги-и-и!

Уничтожая вражеские Доспехи один за другим и продираясь вперёд… там нас ждали рыцари в магических доспехах. Целая «компания» рыцарей.

«Мастер, это магические доспехи».

— Целой делегацией пожаловали, значит.

Тот, кто был, похоже, главарём облачённых в магические доспехи рыцарей, заговорил.

«Не думал, что вы и впрямь сюда доберётесь».

Когда я изготовился к бою, Грег и Юлиус выступили вперёд.

«Леон, ты успокойся!»

«Принимай подзарядку. Мы их возьмём на себя».

Магических рыцарей, против которых встали эти двое, было трое.

Если каждый займётся одним, может, и справимся… но, к сожалению, времени у нас нет.

«Мастер, главное орудие врага вот-вот будет готово к выстрелу. Если не покончить с этим как можно скорее, союзники понесут потери».

— Верно. — Луксион, стимулятор.

«Мастер, нельзя!»

— Это приказ!

Луксион опустил око и подчинился моему приказу.

«…Слушаюсь. Ввожу стимулирующий препарат. До введения нейтрализатора — девять минут пятьдесят восемь секунд».

Из ранца на спине вонзилась игла, и жидкость потекла в моё тело.

— Кха-а!

Тело резко обдало жаром, поле зрения сузилось.

Мне было так мучительно, что я даже дышать не мог, по подбородку текла слюна.

Но через какое-то время мне резко стало хорошо.

Поле зрения как будто расширилось, и появилось ощущение, словно я могу что угодно.

В тело хлынула сила.

Сердце, кажется, билось сильнее обычного.

Я вытер слюну.

— Вы оба, назад.

«Леон?!»

Отодвинув Грега, я вышел вперёд, и тогда стоявший передо мной рыцарь в магических доспехах начал что-то говорить.

«Хо, сам герой почтит меня боем? Я — второй по рангу рыцарь Империи…»

Он представлялся, но мне это было не интересно.

— Извини. Мне неинтересно.

«Снимаю ограничители с Арроганца».

Поскольку моё тело не способно выдержать всю мощь, на Арроганце установлены ограничители.

Ограничители — это страховочное устройство.

Чтобы не нагружать пилота, на Арроганце были установлены ограничения.

Эффект препарата был настолько силён, что снимать их теперь было не опасно.

«Чт-о?!»

Прежде чем магический рыцарь успел взяться за оружие, Арроганц раздавил его голову.

А затем, опустив боевой топор, разрубил его точно надвое.

— Осталось двое!

Поток окружающего мира я ощущаю замедленным.

Растерявшийся противник выхватил меч и направил его на меня, но Арроганц раздавил клинок и прижал ладонь к врагу.

«Импакт».

Вторая машина разлетелась вдребезги, а оставшаяся попыталась бежать, повернувшись спиной, — и я метнул ей вслед боевой топор.

Перед Арроганцем, с пустыми теперь руками, стояли Доспехи, которых возглавляли магические рыцари.

Их количество заполняло весь коридор так, что и конца было не видно. Их было немало.

— Уйдёте — преследовать не буду.

Я хотел, чтобы они отступили, но враг, подавив страх, ринулся на Арроганц.

«Не дрогнуть! Покажем гордость Империи!»

«Продержимся, пока не прибудет господин Финн!»

«Дальше мы вас не пустим!»

Перед напирающими имперскими Доспехами я с силой стискиваю рычаги управления.

Послышался скрежещущий звук.

В руки вкладывается больше сил, чем обычно.

Но…

— Чёрт!

…я думал, что у меня потекли слёзы, но текла кровь.

Похоже, нагрузка на тело и впрямь огромна.

«Мастер, нейтрализатор!»

— Нет. Разобью этих и пойду дальше!

Я направил Арроганц на имперских солдат и сокрушил их всех до единого.

Fim do capítulo 165