Pular para o conteúdo

Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation · Capítulo 129

Глава 117 «Прибытие»

17 de janeiro de 2020 · 23 min de leitura · 4.571 palavras

Лабиринтный город Лапан.

Этот город заключён в необычную клетку, подобной которой не отыщешь больше нигде. Посреди бескрайней пустыни возвышается белая, гигантская клетка. Подойдя ближе, можно убедиться — это кость. Огромная кость Бехемота. Лапан — город, выстроенный внутри ребра, способного покрыть целое поселение.

Некогда это было лишь скромным оазисом, но облик его был навеки изменён останками Бехемота. Здесь возникло поразительное число лабиринтов, и земля эта привлекала бесчисленных искателей приключений. В Лапан съезжались искатели приключений со всего света в надежде на лёгкую наживу, и здесь рождались как великие драмы, так и трагедии.

Этот город, кипящий хаосом, стал ныне одним из крупнейших городов даже в глазах Бегаритта.

Из книги «По мирам» искателя приключений Блэдди Канта, отрывок.

---

Знания из «По мирам» я помню лишь смутно.

Лапан — большой город. Вокруг двенадцати характерных белых колонн раскинулись ряды коричневых строений. Здания возведены из земли и материалов, извлекаемых из магических существ. Подобная архитектура часто встречалась на Магическом материке — древесины там мало.

И всё же, к моему удивлению, зелени здесь немало. Видимо, рядом с костяными столбами расположен оазис. Издалека уже виднеются деревья, похожие на пальмы.

Атмосфера тоже своеобразная. Запах пота, что ли… грубый, первобытный дух. Похожий на тот, что царит на невольничьих рынках.

— Удивлён? Те столбы — рёбра Бехемота.

Пока мы шли и я разглядывал окрестности, Гарбан гордо начал своё повествование. Из-за построения в последние дни я чаще общался именно с ним. Гарбан обожал хвастаться. Слышать его небылицы, правда он в них или нет — забавно как историю.

— В давние времена, когда сюда пришёл великий герой, Бог Севера Карлман Второй, он вместе со спутниками поразил огромного Бехемота, свирепствовавшего в этой пустыне. Мясо Бехемота было съедено, сгнило и ныне не осталось и следа, но кости до сих пор стоят вот так, не поддаваясь тлению.

— Ого.

Так это место связано с Богом Севера Карлманом. Я кое-что слышал о его подвигах, но о том, что он поверг Бехемота, — впервые. По пути я видел Бехемота однажды, и убить такое — из области безумия. Как им это удалось? Впрочем, Бог Севера, говорят, побеждал бессмертных демонов и гигантских драконов — видимо, ему доставляло удовольствие одолевать чудовищ с подобным запасом здоровья.

— Лабиринтов здесь много, потому что среди насекомых, пожиравших тело Бехемота, оказались муравьи. Употребив в пищу мясо могучего существа, муравьи породили同样 могучих тварей. Они, мутировав, вырыли массу гнёзд, и все эти гнёзды со временем превратились в лабиринты.

— Понятно.

Бехемот умер. На тело набросились насекомые. Насекомые расплодились и устроили гнёзда. Прошли долгие годы, насекомые погибли, а гнёзда мутировали — вот и вся схема.

Кстати, утверждение, что от мяса могучих существ можно стать самим могучим — не более чем суеверие. Примерно той же достоверности, что и история о бессмертии от употребления мяса русалки. Если бы всё было так просто, жители Магического материка, постоянно употребляющие в пищу мясо магических созданий, должны были бы быть куда сильнее. И всё же сказать, что только магические существа способны мутировать от такой пищи, тоже нельзя.

Нет, стоп. А вдруг речь идёт о повышении шанса породить что-то вроде Бэдигарди или Ксилики? Ведь магические существа и так, по-видимому, представляют собой мутации обычных生物, так что не исключено и появление подобных мутаций у людей.

Ого. Я, между прочим, немало мяса магических существ наелся. Что будет, если наш со Сильфиеттой ребёнок, родившись, тут же закричит: «Я — Великий Демо-Император!»? Буду чувствовать себя птицей-подбрасышом, как та, что подкинула яйцо в гнездо кукушки.

— Сюда стекаются искатели приключений и торговцы со всего света.

Магические артефакты, появляющиеся один за другим. Оружие и волшебные предметы, разлетающиеся, как горячие пирожки. Магические камни и кристаллы маны — их никогда не бывает достаточно.

Привези определённый товар — и он непременно будет продан по высокой цене. Для торговцев это настоящая земля обетованная.

Правда, чтобы добраться сюда, нужно обладать знаниями о пересечении пустыни и прочим. Говорят, торговля эта доступна лишь избранным.

На Центральном материке найдётся немало дел и безопаснее, и прибыльнее. Лягушка в колодце. Рисовое зёрнышко в миске. Но если Гарбан доволен собой — я не стану разрушать его иллюзии. Благодаря торговцам вроде его экономика и вертится.

---

Мы прибыли в Лапан и расстались с Гарбаном. Он собирался раскинуть шатёр на окраине. Промежуток был недолгим, но я ощущаю, что они многому меня научили.

— Благодарю вас. — Не за что. Если что — обращайтесь.

Прощание вышло простым. Короткий путь, но они обошлись со мной неплохо. С Баридабумом и Калимеритой мы лишь слегка поклонились друг другу. Немного неловко, но я надеюсь, что взаимных обид не осталось.

---

Нужно отыскать Гиза. Или Пола. Он умчался вперёд на быстром клинке. Он ведь здесь?

До заката ещё есть время. Обычно сначала снимают комнату, но, может, стоит сначала поискать?

— Что делать? — спросила Элиналис. — Раз уж город такой большой, наверняка есть Гильдия искателей приключений. Давайте пойдём туда.

— Хорошо.

Мне хотелось бы сначала оставить вещи. Да ладно. Хотелось бы ещё и комнату снять в том же месте, что и Гиз или Пол.

Мы расспрашиваем прохожих о местонахождении Гильдии. Она, по слухам, где-то рядом с центром. Гильдия — всегда в центре.

Среди прохожих большинство — торговцы.

Торговцы выглядят примерно как Гарбан: тюрбаны, широкие рубахи, закрывающие всё тело. Огромные бороды. В таком наряде они ведут верблюдов или расстелили ткань прямо на обочине и торгуют. Здесь больше тех, кто тщательно закрывает тело.

Среди тех, кто устроил навесы из ткани, попадались и те, кто одет как Аладдин. Похоже на лавку всячины: они продают металлические лампы и кувшины с причудливыми узорами. Настоящий Арабский восток. Наверняка, если подуть в флейту, из кувшина появится Красный Змей.

Подходя к Гильдии искателей приключений, я замечаю всё больше искателей в привычном обмундировании. Значит, и выходцы с Центрального материка здесь водятся. Только лица у них все натренированные. Наверняка все — специалисты по лабиринтам уровня S.

Большинство одеты легко. В местах с сильным солнцем ходить без защиты опасно, но если долго не бывать на улице — в этом нет проблемы.

---

Гильдия искателей приключений была сооружением, высеченным из массива камня. Скорее всего, с помощью магии. Я сам умею делать нечто подобное, так что сразу узнал.

Впрочем, качество выше, чем у моих поделок. Над входом — тонкий барельеф, а внутри свежо и прохладно, отличная вентиляция.

Внутри Гильдия искателей приключений выглядит везде примерно одинаково. Но из-за специфики этого места новичков здесь не видно. Все выглядят серьёзно.

Многие носят шрамы на лице и теле. Наверняка不少 и тех, у кого шрамы на икрах. От зудящих икр страдал не я один.

— Ну-ка, для начала спросим о Поле или Гизе, — сказала Элиналис.

— Да. Думаю, стоит.

— У Гиза в таких местах есть сеть информаторов. Достаточно назвать имя — и остальное он выяснит сам… О, подождите, в этом уже нет нужды.

Элиналис направила взгляд в угол Гильдии. Там стоял человек с обезьяньей физиономией — звероподобный мечник, о чём-то оживлённо беседовал с кем-то.

— Слушай, ну надо же! Ты тоже ведь пользовался его помощью, — говорил мечник.

— Не могу. Просто не могу.

— Ну подумаешь! Это дело чести. Срочно надо!

— Уже месяц прошёл. Может, он и мёртв.

— Нет, он точно жив. И для подтверждения трупа тоже нужны люди. Ну, прошу. Я как раз рассчитываю на твоё мастерство мечом. Готов даже удвоить награду.

Гиз выглядел отчаянно. Я даже не знал, что он способен на такое лицо.

— Прости, но ищи кого-нибудь другого. Я пока не хочу умирать.

Гиз упрашивал звероподобного мечника ещё какое-то время, но тот лишь покачал головой. Гиз громко фыркнул в его сторону.

— Трус паршивый! Ну и как ты так искателем приключений работаешь?!

— …Мне плевать, что ты говоришь.

Звероподобный мужчина не обернулся и вышел из здания. Редкость — видеть, как Гиз так злится. Впрочем, что я о нём знаю? Мой Гиз — человек более бесшабашный.

— Гиз, похоже, в очень непростой ситуации, — заметила Элиналис.

— О, Гиз примерно такой и всегда. — Правда? Я думал, он скорее…

— Наверное, перед Рудеусом он просто держался постарше. — Гиз!

Гиз, оглядевшись по сторонам и завидев нас, распахнул глаза и ковылял к нам.

— Э-э… Элиналис?!

— Опоздали.

Элиналис произнесла это, и Гиз усмехнулся.

— Да ладно, скорее, рано притащились.

Гиз улыбнулся, раскрасневшись, и захлопал Элиналис по плечу.

— Кстати, какого ты так скоро? Я ведь отправил письмо полгода назад! А? Может, его не получил и мы разминулись?

— Об этом поговорим позже. Как Зенит?

На вопрос Элиналис лицо Гиза потемнело.

— Не очень. Я думал, будет долгая баталия, потому и писал вам… Честно… ну, давай об этом потом.

Ситуация, похоже, плохая. Но я это и ожидал. Надежда, что к моменту прибытия всё уже будет разрешено, — лопнула.

— Приведите меня к отцу.

Гиз, посмотрев на меня, округлил глаза. Потом чесал под носом.

— О… Поставь тут! Ты же Старший, да? Вырос порядочно!

— Гиз-сан, вы не изменились.

— Ха, хватит, совестно. Просто Гиз.

А, старая добрая перепалка. Какая ностальгия.

— О, вы хорошо ладите, — веско сказала Элиналис.

Гиз засиял.

— Ну да, мы ведь вместе в камере сидели, верно, Старший?

— Верно. Тот случай с тюрьмой в деревне Дордиа. Настоящая ностальгия.

— Ладно, тут не место. Проводу к Полу.

Гиз усмехнулся и вышел из Гильдии.

---

Гостиница, в которой остановились Пол с товарищами, располагалась в одном из кварталов. Здание из земли и камня. По меркам Магического материка — примерно для искателей приключений уровня B. Ни хорошо, ни плохо.

Подойдя к входу, Гиз сказал:

— Слушай, Пол тоже в очень плохом состоянии. Элиналис, у тебя наверняка есть что сказать, но на этот раз постарайся удержаться.

— Не обещаю.

Элиналис покачала головой. Гиз пожал плечами и усмехнулся. Больше ничего не сказал. Впрочем, Элиналис вряд ли устроит разборки с порога.

— И ты тоже, Старший. Без ссоры, ладно? Наверняка у тебя будет к нему много претензий, но не дави на него.

Такая вводная — значит, Пол в真的很糟. Впрочем, я раньше видел его в подавленном виде. Нужно морально подготовиться.

Как ни крути, Пол — человек с хрупкой психикой. При малейшей неудаче опускает руки. Не до такой степени, чтобы называть его ненормальным, но тип, которому редко доводилось терпеть серьёзные неудачи. Когда найдём Зенит, Пол наверняка вернётся к своему обычному виду — уверенному, как в деревне Буэна.

Ладно, главное — этот случай. Буду великодушен. Буду на уровне Рудеуса, которого зовут Буддой.

— Идём.

Гиз вошёл внутрь. Двери нет — нужно раздвинуть занавеску-портьеру.

В первом этаже гостиницы для искателей приключений обычно всё одинаково — столовая. Материал столов и расстановка могут отличаться, но в целом картина одна.

Пола я заметил сразу. Это был мужчина, свалившийся на стол.

— …А.

Тихий голос. Лилия стояла прямо рядом с ним. В такой местности — в фартуке горничной. На её тонком лице усталость, волосы слегка растрепаны. Но, заметив меня, её лицо чуть просияло. Она слегка поклонилась мне и тут же тихо тронула Пола за плечо.

Женщина, сидевшая напротив Пола, тоже встала. Увидев меня, она отступила на несколько шагов, а потом, опомнившись, поклонилась. Женщина в мантии. Это была… Вера, кажется? Нет, Шера. Та, что занимается бухгалтерией. И у неё лицо усталое. У всех лицо усталое.

Я сел на место напротив Пола.

— Мастер, Рудеус-сан прибыл.

— …М?

Пол, подтормохивая Лилией, медленно поднял голову. Страшное лицо. Небритости нет, волосы причесаны. Запаха алкоголя тоже нет. Но под глазами — тени, и в целом выглядит он жалко. Как всегда — в тупике.

(Пришёл не зря.)

Если Пол в таком состоянии — моя поездка уже не напрасна.

— Руди…?

— Отец. Давно не виделись.

Пол мутно смотрел на меня, словно проснулся. Или он и впрямь спал, уронив голову на стол? Дремал?

— А…? Странно. Вижу Руди… Ха-ха, привет, Руди, давно не виделись. Выглядишь нормально. Норн и Аиша в порядке?

Пол произнёс это мрачным голосом.

Честно — реакция неожиданная. Я думал, что он появится в виде пьяного грубияна, как тогда. С бутылкой в руке и криками.

— Н-Норн и Аишу я забрал. Сейчас они живут в магическом городе Шариа. На время моего отсутствия я оставил их с надёжными людьми, так что всё в порядке.

— Понятно, понятно. Как всегда, ты надёжный. А сам-то как?

— В общем… да, в порядке.

Пол слабо улыбнулся. Улыбка неуместная, безжизненная. Словно неживая. Пугающе.

— Вот и хорошо. Главное — быть здоровым.

Глаза Пола потухли.

Неужели у него сдали нервы, и он стал инвалидом?

С тревогой я взглянул на Гиз — и тот серьёзно кивнул. …Серьёзно? Пол, ты в таком состоянии…

— Руди…

Пол поднялся на ноги, обошёл стол и подошёл ко мне. И крепко обнял.

— Отец — парень никуда…

Я молча обнял его в ответ. Может, Пол и правда никуда. Может, он уже никогда не вернётся в норму. Внук вот-вот родится. А он стал таким…

Но я пришёл — и теперь всё будет хорошо. Я справлюсь. Для этого и прибыл.

— Я не смог спасти мать. Не смог выполнить то, что сам же решил. Как отец — не сделал для тебя ничего. Паршивец.

— Не волнуйтесь. Я пришёл — значит, всё наладится.

— Ох… Руди, ты правда вырос.

Пол крепко сжал мое плечо. Болит. Но я терплю.

— Вырос. Скоро будет ребёнок. Так что теперь всё в надёжных руках — отдыхайте.

— …Р-ребёнок?!

Пол издал странный голос. И тут же в его глазах загорелся огонёк.

— О-ого?

Он потрогал моё лицо, словно убедиться, не сон ли.

— …Это ты настоящий?

— Настоящий.

— Не сон?

— Вы мечтаете о таком красивом мужчине?

— …А, настоящий.

Пол заморгал и посмотрел по сторонам. Его взгляд встретился с Лилией.

— Доброе утро, мастер.

— А, Лилия. Как долго я спал?

— С тех пор, как Тарханд ушёл за покупками… около часа.

— Понятно. Бормотал во сне, что ли.

Пол стряхнул голову и потянулся. Значит, просто спал. Опоздания не было. Хорошо. Уже подумал, что на старости лет мне придётся ухаживать за ним.

Пол снова сел и повернулся ко мне. И спросил серьёзным тоном.

— …Руди, почему ты здесь?

— Я уже говорил — пришёл помочь.

— Нет, ты не понял, о чём я…

Я покачал головой. Вопрос был предсказуем. Раньше подобные недоразумения заканчивались ссорой. Но сейчас всё иначе. Письмо я видел, Норн и Аишу забрал.

— Не волнуйтесь. Норн и Аишу я нашёл и забрал. Всё хорошо.

Я повторил сказанное.

— Д…да?

Пол был растерян и трогал меня ладонями — будто проверял, правда ли я здесь.

— Но… не слишком ли рано?

— Я воспользовался особенным способом передвижения. Расскажу по возвращении.

— Особенным… ну, для тебя это возможно…

Пол опустил плечи, удивлённый. Выражение лица — как у того, кто не понимает, что происходит.

— Может, рассказать, что было после отправки письма?

— Погоди, я ещё в замешательстве.

— Хорошо. Пейте воды и успокойтесь.

Я вылепил из земляной магии стакан и наполнил его водой из водной магии. Пол молча принял стакан. Выпил залпом. И выдохнул.

— Прости. Я просто шокирован. Я знал, что Гиз отправил письмо без моего ведома, но думал, что ты приедешь позже.

— Я торопился.

Пол слабо улыбнулся.

— Торопился? Ты слишком быстро.

Полтора месяца. Для Пола — чуть больше полугода. И всё же быстро. Обычно добавляют ещё год. Пол, наверное, рассчитывал на десять месяцев вперёд.

Пол подпёр подбородок и задумался. Потом с напряжённым лицом спросил. Голос был медленным, осторожным.

— Кстати, ты сказал — ребёнок?

Верно, я проговорился. Скрывать не хотел, но, боюсь, разозлится. Мол, я здесь в беде, а ты тут у себя кайфуешь.

Я подобрал слова и ответил.

— Вы не обессудьте. Фактически… пока учился в Магической академии, я женился.

— …Женился?

Брови Пола нахмурились.

— На ком… А, на Эрис?

— Нет. На Сильфиетте. Мы встретились вновь в Магической академии.

— Сильфиетта? Из деревни Буэна… Она жива?

— Да. Она тоже через многое прошла.

Пол погладил подбородок, удивлённый. Казалось бы, я писал ему несколько писем, но они, видимо, не дошли.

— Рассказать подробности, как это было?

— …Да, расскажи.

Я решил рассказать Полу о событиях после отправки письма — от поступления в Магическую академию до свадьбы.

Я рассказывал осторожно. По правде, школьная жизнь — это сплошные приятные воспоминания. Были и неприятности, но сказать, что жизнь была розовой, — не будет преувеличением. Я завёл друзей, нашёл любовь. Праздновали при каждом удобном случае. Старался говорить максимально объективно. Скрывать нечего — весело мне было, это факт.

— Понятно… Ребёнок… Внук…

Я ждал упрёка. Появление ребёнка — это результат определённых действий. В то время как Пол отчаянно пытается спасти семью (Зенит). Обычно разозлятся. Тем более что это связано с удовольствием, а Пол, по слухам, ведёт аскетичный образ жизни.

Но Пол передо мной bowed.

— Прости. Из-за моей бесполезности тебя, готовящегося стать отцом, пришлось сюда добираться.

Он извинился. Тот самый Пол.

— Нет… Мне самому стыдно. Мать-то мы ещё не нашли, а я…

— Ты не виноват. Я и сам Лилию… ну, знаешь.

Но Лилия — его жена, так что нет большой проблемы. И всё же.

— Я-то думал — сначала спасу Зенит… стыдоба… — Пол опустил голову и снова готов был заплакать. Хрупкий. Как подросток из стекла. Тут вмешалась Лилия.

— На него напала суккубус. Это не его вина.

— Но всё же, ты… ах, чёрт… — Пол вспомнил что-то и схватился за голову.

Так, суккубус. Раз так — что тут скажешь. Я сам с ней сталкивался — противодействовать невозможно. Это словно обнажить все тайные желания, спрятанные под кожей души.

Но в группе Пола должен был быть целитель. Я бросил взгляд на Шеру. Она, почувствовав его, очевидно смутилась.

— Я… прости. Я… предводитель был так напуган, я ничего не мог…

— Руди, не вини её. Это я виноват.

Пол, должно быть, в припадке похоти набросился на женщин вокруг. Если он потеряет контроль — это страшно. К тому же, в группе Пола он — основной боец. Противоядие требует физического контакта с целью. Удержать Пола и одновременно провести ритуал было невозможно.

Лилия, вероятно, ценой собственного тела как-то справилась.

— Я тоже знаю, какова суккубус. Это противник, которого не одолеть.

— Но Тарханд никак не отреагировал, а я…

Верно, в группе был некий Тарханд. С ним ничего не случилось? Как такое возможно? Ужели он способен противостоять? Или суккубусы не действуют на угольный народ?

Во время этих размышлений взгляд Пола приковался ко мне.

— Что?

— Ничего, — ответил он, почёсывая переносицу. — Просто ты стал говорить «я» (орэ).

— А?

Указав на это, я заметил, что我的人称代词 действительно изменилось. Похоже, я стал говорить «я» само собой. Я хотел разделить, но, по-видимому, разговоры с Занобой и Company сделали своё дело.

— Да, извините. Вот я какой.

— Ничего. «Я» — более мужественно.

Пол улыбался. Улыбался, но в уголке его глаза блестела крупная слеза. Капля упала — и за ней потекли другие. Невоздержимо, одна за другой.

— …Руди, ты правда вырос…

Услышав эти слова, я тоже почувствовал, как перехватывает горло. Мы ведь — семья. Но не знаем изменений друг друга.

— Отец, прости за такого бесполезного отца…

— …Я молча обнял Пола за плечо. Напрягаться не пришлось — руки обхватывали до самого конца плеча. Я и не заметил, как вырос до роста Пола.

И мы просто стояли и плакали.

---

Через некоторое время я отстранился от Пола.

Воссоединение свершилось. Пора переключаться. И ещё одна проблема осталась.

— …Хм.

Элиналис сидела на ближайшем стуле и смотрела с нескрываемым раздражением. Пол медленно повернул к ней голову. Их взгляды пересеклись.

Глаза Пола сузились. Брови Элиналис нахмурились. О нет.

— Э-э, отец. Элиналис-сан помогла мне. Она прибыла сюда из магического города Шариа, когда узнала о беде нашей семьи. Пришла, зная, что не хочет видеть ваше лицо. Она пришла на помощь.

— ……

Пол медленно поднялся. Медленно пошёл к Элиналис. Она встала, сжав кулаки.

— Она тоже волнуется за вас. Да, в прошлом было многое. Но, ради моего лица, вы не могли бы забыть всё прошлое?

Пол проигнорировал меня и встал перед Элиналис. Она, оказавшись ниже на целую голову, взглянула на него исподлобья. Напряжение ощущалось физически. Неужели — боевая аура?

Напряжение нарастает. Буквально на грани. Неужели они начнут драться? Нет, убивать друг друга? Нет уж. Неужели они настолько враги?

— …Гиз.

Я посмотрел на Гиза. Тот, помахав плечами, выразил бессилие и усмехнулся неприятной улыбкой. Этот бесполезен.

— Элиналис.

— Да?

Пол бросил на меня взгляд, а также — на Лилию и Шеру. Это был загадочный взгляд.

— ……

Пол упал на колени перед ней. И прижал лоб к земле. Он делает поклон!

— Тогда — прости!

Элиналис не смотрела на Пола. Отвернулась и сказала, выпятив губы.

— …В том случае… я тоже считаю, что была не права.

— …А? Это не то, чего я ожидал.

Пол остался на коленях и продолжил.

— После Инцидента Перемещения я доставил тебе много хлопот. Искренне прошу прощения.

— Всё в порядке. У меня тоже были люди, которых я искала. Так что это просто совпадение.

— Спасибо, Элиналис.

— Не за что, Пол.

На этом всё закончилось.

Очень просто. Между ними повисла лёгкая улыбка. Что-то между Полом и Элиналис исчезло.

Она так долго не могла его простить, а теперь — так легко.

— Фу-у…

Пол глубоко вздохнул, преклонил колени и встал. Отряхнул колени и посмотрел на Элиналис. Элиналис同样柔和地 посмотрела на него.

— Пол, вы постарели.

— А ты по-прежнему красавица.

— О, я скажу об этом Зенит.

— Тогда смогу посмотреть, как она снова ревнует.

— Это будет весело.

Они рассмеялись. Красиво. Эльфийка-красавица и усталый мужчина средних лет. Как на картине.

Причины ссоры я так и не понял. Может, Элиналис просто упрямилась, и ничего серьёзного не было. А может, это классическое «время лечит». Как бы то ни было, мир — хорошо.

— Э-э… но ты, конечно, терпелив. От Северной Земли до сюда — немалый путь.

— Да, пришлось немного проехать.

— А что с проклятием? Не дай бог, ты и Рудеуса…?

— Господи, нет. С помощью магического артефакта Клиффа удалось справиться.

Пол удивлённо склонил голову.

— Кто такой этот Клифф?

— Мой муж.

— ХААА?!

Пол распахнул глаза и громко вскрикнул.

— У тебя муж? Нашёлся такой чудак? Это же шутка! Ты просто придумала! Руди, ты его знаешь? Этот Клифф?

Пол, смеясь, посмотрел на меня. Я ответил серьёзным лицом и кивнул. Элиналис выглядела зловеще.

— Отец. Вы перегибаете. Да, Клифф может показаться странным, но это человек, которого можно уважать.

Клифф. Да, иногда он читает空气 как-то не очень. Но прямолинеен и бесстыдно любит людей. Крутой парень.

— Серьёзно? Ты его уважаешь? Ну это уже…

Пол был потрясён, но вскоре с виноватым лицом поклонился.

— Понятно. Извини. Потом познакомь меня.

— Да, он во много раз лучше тебя.

Пол с горькой улыбкой снова поклонился.

— В любом случае… Элиналис. Рудеус. Спасибо, что пришли.

— Спасибо — впереди.

— Раз мы семья — это естественно.

Ну-же. Пора к делу.

— Отец. Объясните ситуацию.

---

Пол рассказал о том, как они сюда попали.

Я знал почти всё. Как они встретились с Рокси и Тархандом в Милишионе. Как получили сведения и переправились на Бегариттский материк. Как благодаря удачному составу группы добрались до Лапана. Как там вновь встретили Гиза и определили местонахождение Зенит.

— По словам Гиза,母… Зенит находится к северу отсюда, в лабиринте. Однодневный путь.

— ……

«Находится». Кто-то её удерживает? «В лабиринте» — формулировка расплывчатая. Бывают ли лабиринты, которые захватывают людей?

— Шесть лет так, да? — спросил я.

— Не знаю.

Пол покачал головой. Я продолжил:

— Жива ли она?

— Не знаю. Несколько лет назад в группе, вошедшей в этот лабиринт, видели человека, похожего на Зенит. И эта группа пропала без вести.

Пропала без вести… Это же безнадёжно. Может, «находится» — просто самообман?

Но по рассказам Рокси, по крайней мере до беседы с Ксиликой Зенит была жива. А пропала группа, согласно информации Гиза, раньше той беседы.

Рокси получила сведения от Ксилики два года назад. Информация Гиза — четырёхлетней давности. Следовательно, Зенит как минимум два года была жива и пропала без вести. Это даёт основания полагать, что она может быть жива и сейчас.

Они продолжают поиски в надежде, что Зенит жива. Даже если она мертва — важно подтвердить это. Хотя, конечно, хочется верить в лучшее.

Но, услышав о возможности её гибели, я почувствовал, как внутри что-то тяжело опустилось. Где-то во мне жила мысль, что, может, уже поздно… Шесть лет с Инцидента Перемещения…

Тут вмешался Гиз.

— Подробности я знаю понаслышке. Может, она и мертва. Может, на неё напало магическое существо и она бродит, не помня себя. Но были и сведения о том, что её видели внутри лабиринта.

Пол добавил:

— Лабиринт этот древний и опасный. За последний год мы атаковали его не раз, но безуспешно. Четверо профессиональных лабиринтоведов собрались — и не смогли пройти и половины. Стыдно говорить.

Четверо. Пол, Гиз, Тарханд и… Рокси. Есть ещё трое, но они не профессионалы. Кстати, где они?

— О? Гости?

В этот момент у входа появился свет. Кто-то вошёл.

— О-о! Похоже, я упустил трогательную встречу!

Это был невысокий мужчина. Но маленьким он был только ростом — вширь он был примерно таким же. Сразу понятно — карлик (дварф). Он раскачивал длинную бороду, а в руке нёс большой мешок из пеньки. Вероятно, это Тарханд.

За ним — женщина-воин с таким же мешком. Не в бикини, но лицо знакомое. Кажется, её зовут Вера. Она поклонилась мне и подбежала к Шере.

Мужчина, покачивая тяжёлым телом, подошёл ко мне. Осмотрел от макушки до пят.

— Ты Полу сын?

— А, да. Приятно познакомиться. Рудеус.

— Тарханд. Как и рассказывали — парень смекалистый. Угу-угу.

Тарханд поставил мешок на стол.

— Рудеус-сан, не стоит к этому человеку приближаться. Он может отнять у мужчины самое дорогое.

Это сказала Элиналис. Что это за «самое дорогое»? Гордость?

— О? Подумал, откуда тут женский дух…

Тарханд посмотрел на Элиналис — словно только что её заметил.

— Ого, ты тоже тут?!

— А разве мне не положено быть?

— Нет-нет. Ты — ходячее несчастье.

Тарханд достал из мешка стеклянную бутыль с янтарной жидкостью. Выдернул пробку и залпом осушил.

— Бух! Винцо тут в ЖКТ въедает.

Разлился запах крепкого алкоголя. Очень крепкого. Дварфы любят выпить.

— На.

Тарханд протянул бутыль Элиналис. Она молча взяла и осушила, как кружку. Меньше, чем Тарханд, но белое горло дёрнулось дважды.

— Бэ… грубое вино.

— Как и его податель.

Тарханд закупорил бутыль и убрал в мешок. Что за обмен? Дварфийский ритуал приветствия? И никто ни слова.

— Раз все собрались — продолжим, хорошо? — обратился Пол.

Я опомнился. Мощь Тарханда была такова, что я забыл: разговор был прерван.

М-м? Все…?

— Подождите, а где Рокси-сэнсэй?

Услышав мой вопрос, Пол нахмурился. Нет, не только Пол — все, кроме Элиналис. Красивая длинноухая женщина тоже.

— Что? Не может быть.

От услышанного в моей голове мелькнуло слово — самое худшее. Слово, обозначающее «смерть».

— Рокси месяц назад попала в лабиринтовую ловушку…

Я ощутил, как учащается пульс.

Не хочу слышать. Ту девушку с голубыми волосами. Только не это.

Не хочу слышать. Она ведь — силачка, способная одна пройти лабиринт. Безмолвную магию она не умеет, но сократить заклинание может. Водный маг ранга Короля. Мой благодетель.

Не хочу слышать.

— О-он… она умерла?

Но я спросил. Осторожно. К моему удивлению, Элиналис подошла и положила руку мне на плечо.

— Нет. Она наступила на телепортационный круг и пропала. Это не значит, что она мертва. В лабиринте шансы выжить высоки.

Эти слова принесли мгновение облегчения, но следующие слова Гиза вновь сковали мне лицо.

— Эй, Пол. Это нереально. Какой бы ни была Рокси — одна волшебница тут не справится. Шанс есть, но вероятность…

Тут вмешался Тарханд.

— Нет, Рокси как маг — это исключение. Она может выжить.

— Но месяц не найти! Пять поисков — и ни разу!

— Гиз, сколько раз ещё об этом говорить?!

Пол, Гиз и Тарханд заговорили одновременно. Тот самый бесшабашный Гиз — и злится. Значит, дело серьёзно.

Ловушка-телепортация. Да, у Рокси есть эта безответственная черта — этоvery в её стиле. Раз так — не значит, что она мертва. Рокси Мигурдия — так просто не умрёт. Так я хочу думать. Буду так думать.

Знаете, шок от того, что Зенит могла быть мертва, кажется меньшим, чем этот.

— Простите, что прервал. А что за лабиринт?

Трое переглянулись. По взгляду решили, кто будет отвечать. Пол открыл рот.

— Сложность级别 — S. Один из худших лабиринтов в этих краях.

Пол произнё

Fim do capítulo 129