Pular para o conteúdo

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Capítulo 853

Глава 853. Небесное сокровище. Внезапная перемена

17 de janeiro de 2020 · 4 min de leitura · 838 palavras

Хань Ли находился в ослепительном сиянии — вокруг его тела вились и закручивались потоки радужного света, а вдалеке было темно и расплывчато.

Бесчисленные белые световые точки размером с горошину танцевали повсюду в небесной вышине, паря без определённого направления.

Внезапно Хань Ли сомкнул пальцы в мудру, духовный свет на его теле непрерывно заблестел и закрутился, и с земли поднялся светящийся смерч, окутав его сияющей воронкой — яркой и сверкающей.

Потом ветер разгулялся всё сильнее, столб стал всё толще, а далёкие белые световые точки, словно мотыльки к пламени, устремились в воронку и были поглощены.

Скоро воронка превратилась в нечто грандиозное — подобно колонне, упирающейся в небеса, она уходила столбом прямехонько ввысь. Там, где проходил этот свирепый ветер, поднимались песок и камни, словно на свет явился великан-демон.

Именно в этот момент из бури донёсся голос Хань Ли, произносящего заклинание.

Столб ветра сильно содрогнулся и рассеялся сам по себе, обратившись обратно в россыпь разноцветных облаков, парящих между небом и землёй.

Голос заклинания стал чуть быстрее, и радужное сияние сменило цвет, превратившись в яркое голубое свечение.

Затем раздался грохот льющейся воды, и со всех сторон хлынули бесконечные зелёные волны. Волны высотой в сотню чжанов одна за другой обрушивались во все стороны, а Хань Ли был поднят на вершине огромного водяного столба — сомкнув пальцы в мудру в ослепительном голубом сиянии, он выглядел подобно водяному богу, на которого невозможно было смотреть.

Внезапно Хань Ли изменил мудру, и голос заклинания стал низким и глубоким. Огромные волны вокруг мгновенно, словно призраки, исчезли в воздухе, а на их месте появились слои волн алого пламени. Десятки огненных драконов длиной в несколько десятков чжанов одновременно возникли в пламени — каждый поднял голову, извергая огненные шары, и все пылали...

Так, за огнём появились зелёные лесные моря, бесконечные пустыни, мир льда и снега — один за другим величественные природные пейзажи возникали под управлением Хань Ли. В этот момент он стал подобен божеству, всемогущему и неограниченному.

Полный уверенности, Хань Ли с лёгкостью сформировал из Магической силы гигантского древнего великана ростом около тысячи чжанов и заставил его бить себя в грудь и рычать, подняв голову к небу.

Внезапно на горизонте со всех сторон мелькнули серебряные вспышки, которые превратились в серебряные волны, закатившиеся от далёких мест к нему.

Вмиг ослепительный серебряный свет заполнил всё небо.

Великан под этим светом растаял, словно снежный ком, а Хань Ли, окутанный этим сиянием, почувствовал, как его глаза пронзила острая боль. Он невольно закрыл лицо руками, и из его уст вырвался пронзительный вопль.

Вся земля под серебряным светом мгновенно обрушилась и рассыпалась.

Хань Ли ощутил головокружение, но внезапно, вздрогнув, широко раскрыл глаза.

Ни серебряного света, ни мира вокруг — всё исчезло без следа! Он сидел в позе лотоса в запертой комнате, весь мокрый от пота.

Хань Ли глубоко вздохнул и постепенно успокоился — лишь тогда вспомнив, что находится в тайной комнате в Долине Павших Демонов. Незадолго до этого он проглотил одну успешно приготовленную им Пилюлю Сотворения. Всё, что только что произошло, было лишь видением, порождённым действием лекарства.

Хань Ли сидел на земле, оцепенев, и не стал сразу подниматься. Он обдумывал то, что пережил в видении, и его лицо менялось — то бледнея, то краснея. Он словно что-то понял, но в то же время оставался в замешательстве.

Внезапно он потянулся рукой за спину — зелёное одеяние на спине было насквозь мокрым.

Хань Ли слегка подёргал уголком рта.

Эта Пилюля Сотворения была воистину невероятна — даже для такого человека с мощнейшим духовным восприятием, как он, одно её проглатывание тут же привело к рассеиванию духовного восприятия и погружению в видение. А в том видении он полностью стал другим человеком — незнакомым, — пережил всевозможные невероятные приключения и овладел множеством могущественных заклинаний. Двигать горы, переворачивать моря, призывать ветер и дождь — всё это для него было пустяком.

Однако, когда Хань Ли пристально поразмыслился, заклинания и формулы оказались настолько расплывчатыми, что он не мог вспомнить ни единого слова. Зато некоторые ощущения и понимание того, как устроены духовные силы природы, запомнились необычайно прочно — словно он прожил их сам. Это было абсолютно достоверно. Подобный опыт действительно мог существенно помочь ему в прорыве на следующий уровень культивации.

Хань Ли снова закрыл глаза и сидел на месте, не двигаясь.

Он просидел так немногим более половины дня, и когда моргнул и снова раскрыл глаза, в них вернулась прежняя ясность и спокойствие, а замешательство на лице исчезло без следа.

Он поднялся, стряхнул рукава одеяния и, подняв руку, обрушил заклинание на каменную дверь сбоку.

Духовный свет на каменной двери мигнул, и та медленно открылась сама собой. Хань Ли неторопливо вышел наружу.

Едва он вышел за порог, из каменной стены сбоку вылетел луч белого света, мелькнул и скрылся в рукаве Хань Ли.

Это была маленькая лисичка, в которую превратилась Иньюэ.

— Как давно я в уединении? За это время ничего не случилось? — Хань Ли медленно направлялся к выходу из пещеры, но небрежно задал вопрос.

— Господин провёл в уединении два дня и две ночи. За это время госпожа Цзылин, похоже, вышла из уединения раньше вас и приходила сюда один раз. Но, увидев, что запрет на входе в пещеру не снят, она вернулась обратно, — почтительно ответила Иньюэ, подробно перечисляя всё.

Fim do capítulo 853